Bible Versions
Bible Books

2 Samuel 22:46 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 প্রভু যখন দায়ূদকে শৌল এবং অন্যান্য শত্রুদের হাত থেকে রক্ষা করলেন তখন দায়ূদ এই গীত গাইলেন:
2 প্রভু আমার শিলা, আমার দুর্গ, আমার নিরাপদ আশ্রয়|
3 আমার ঈশ্বর হচ্ছেন আমার শিলা যার কাছে আমি নিরাপত্তার জন্য ছুটে যাই| ঈশ্বর আমার ঢাল, তাঁর ক্ষমতা আমায় রক্ষা করে| প্রভু আমার লুকিয়ে থাকার জায়গা| উঁচু পাহাড়ে, তিনি আমার নিরাপদ স্থান| নৃশংস শত্রুর থেকে তিনি আমায় রক্ষা করেন|
4 প্রভু প্রশংসার য়োগ্য| আমি প্রভুর কাছে সাহায্য চেয়েছি এবং তিনি আমাকে আমার শত্রুর কাছ থেকে রক্ষা করেছেন|
5 আমার শত্রুরা আমায় হত্যা করতে চাইছিল| আমার চারপাশে মৃত্যুর তরঙ্গ মালার উচ্ছসিত কোলাহল অদম্য় স্রোতে আমি মৃত্যুর দিকে ভেসে যাচ্ছিলাম|
6 আমার সামনে মৃত্যুর ফাঁদ, আমার চারপাশে কবরের দড়ি|
7 বদ্ধ আমি, আমার প্রভুর কাছে সাহায্যের জন্য প্রার্থনা করলাম, হ্যাঁ, আমার ঈশ্বরকে ডাকলাম| ঈশ্বর তাঁর মন্দিরে ছিলেন| তিনি আমার ডাক শুনলেন| আমার সাহায্যের জন্য প্রার্থনা তাঁর কানে গেল|
8 তখন মাটি কেঁপে উঠল| অন্তরীক্ষের ভিত নড়ে উঠল| কেন? কারণ, প্রভু ক্রোধান্বিত হলেন|
9 ঈশ্বরের নাক থেকে ধোঁযা বেরিয়ে এল| তাঁর মুখ থেকে অগ্নিশিখা এবং স্ফুলিঙ্গ বিচ্ছুরিত হতে লাগল|
10 প্রভু গগনমণ্ডল বিদীর্ণ করে নীচে নেমে এলেন| একটি গাঢ় কৃষ্ণবর্ণ মেঘের ওপর তিনি দাঁড়ালেন|
11 তিনি করূব দূতগণের পিঠে চড়ে এবং বাতাসে ভর দিয়ে উড়ে বেড়াচ্ছিলেন|
12 তাঁর চারপাশে, একটা তাঁবুর মত গাঢ় কাল মেঘ দিয়ে প্রভু নিজেকে ঘিরে রেখেছিলেন| সেই বজ্র বিদ্য়ুত্‌ময মেঘে, তিনি জলরাশি জমা করেছিলেন|
13 তাঁর চারপাশ থেকে জ্বলন্ত কযলার মত আলোকমালা বিকীর্ণ হতে লাগল|
14 প্রভু আকাশ থেকে বজ্রপাত করলেন| পরাত্‌পর তাঁর কন্ঠস্বর শ্রুতিগোচর করলেন|
15 প্রভু শত্রুদের ছিন্ন ভিন্ন করবার জন্য তাঁর শর নিক্ষেপ করলেন| প্রভু বিদ্য়ুত্‌ প্রেরণ করলেন এবং লোকরা বিভ্রান্ত হয়ে ছড়িয়ে পড়লো|
16 হে প্রভু, আপনি দৃঢ়কণ্ঠে কথা বলেছিলেন| তাঁর মুখ থেকে তীব্রগতি বাতাস বয়ে গিয়েছিল এবং জলকে পিছনে ঠেলে দিয়েছিলেন| সেদিন আমরা সমুদ্রের তলদেশ দেখেছিলাম| আমরা সেদিন পৃথিবীর ভিত্তিভূমিও দেখেছিলাম|
17 সেইভাবে প্রভু আমাকেও সাহায্য করেছিলেন| প্রভু ওপর থেকে আমার কাছে নেমে এসেছিলেন| প্রভু তাঁর দুটি হাত দিয়ে আমায় জড়িয়ে ধরে বিপদ থেকে টেনে উদ্ধার করেছিলেন|
18 আমার শত্রুরা আমার চেয়ে শক্তিশালী ছিল| সেই লোকরা আমায় ঘৃণা করত| আমার শত্রুরা আমার পক্ষে একটু বেশী শক্তিশালীই ছিল, তাই ঈশ্বর আমায় রক্ষা করলেন|
19 যখন আমি সমস্যায় জর্জরিত তখন শত্রুরা আমায় আক্রমণ করে| কিন্তু, একমাত্র প্রভুই আমার পাশে ছিলেন|
20 প্রভু আমায় ভালোবাসেন, তিনি আমায় উদ্ধার করেছেন| তিনি আমায় নিরাপদ আশ্রয়ে নিয়ে গেছেন|
21 প্রভু আমাকে আমার পুরস্কার দেবেন| কারণ যা সত্য আমি তাই করেছি| তাই তিনি আমার ভাল করবেন|
22 কেন? কারণ আমি প্রভুকে মান্য করে চলেছি| আমার প্রভুর বিরুদ্ধে আমি কোন পাপ করি নি|
23 আমি সর্বদাই প্রভুর সিদ্ধান্তসকল স্মরণে রাখি তাঁর বিধিগুলি অনুসরণ করি|
24 তাঁর সামনে আমি নিজেকে সর্বদাই শুচি এবং নির্দোষ রাখি|
25 এই জন্য প্রভু আমাকে আমার পুরস্কার দেবেন| কেন? কারণ যা সত্য আমি তাই করেছি| আমি কোন অন্যায করি নি, তাই তিনি আমার মঙ্গল করবেন|
26 যদি কোন ব্যক্তি আপনাকে প্রকৃতই ভালবাসে, তাহলে তার প্রতি আপনি প্রকৃত ভালোবাসা দেখাবেন| যদি কোন ব্যক্তি আপনার প্রতি নিষ্ঠাবান হন তাহলে তার প্রতি আপনিও নিষ্ঠাবান হন|
27 হে প্রভু, যারা শুচি এবং ভাল আপনিও তাদের প্রতি শুচি ভাল| কিন্তু আপনি চতুর কুচক্রী ব্যক্তিকে পরাস্ত করতে সক্ষম|
28 হে প্রভু, সরল সত্‌ লোকদের আপনি সাহায্য করেন| কিন্তু অহঙ্কারীদের আপনি লজ্জিত করেন|
29 হে প্রভু, আপনি আমার জ্বলন্ত দ্বীপ, প্রভু আমার চারপাশের অন্ধকারকে আলোকিত করেন|
30 হে প্রভু, আপনার সহায়তায আমি সৈন্যদের সঙ্গে দৌড়তে পারি| ঈশ্বরের সহায়তায আমি শত্রু পক্ষের দেওয়াল অতিক্রম করতে পারি|
31 ঈশ্বরের পথই পরিপূর্ণ| প্রভুর বাক্য় পরীক্ষিত সত্য| যারা তাঁকে বিশ্বাস করে, তিনি তাদের রক্ষা করেন|
32 প্রভু ছাড়া দ্বিতীয় কোন ঈশ্বর নেই| আমাদের ঈশ্বর ব্যতীত অন্য কোন শিলা নেই|
33 ঈশ্বরই আমার দূর্গ| তিনি সত্‌ মানুষকে জীবনের সঠিক পথ দেখান|
34 প্রভু আমাকে হরিণের মত দ্রুত দৌড়াতে সাহায্য করেন| উচ্চস্থানে তিনি আমায় অবিচল রাখেন|
35 প্রভু আমাকে যুদ্ধ বিদ্য়া শিখিযেছিলেন| সেই কারণে আমার বাহু একটি শক্তিশালী শর নিক্ষেপ করতে পারে|
36 হে প্রভু! আপনি আমায় রক্ষা করেছেন| আপনি আমাকে জয়ী হতে সাহায্য করেছেন| আপনি আমার শত্রুকে পরাজিত করতে সাহায্য করেছেন|
37 আমার হাঁটু এবং পা দুটিকে সবল করে দিন যেন না খুঁড়িযে দ্রুত দৌড়াতে পারি|
38 আমার শত্রুদের নিধন না করা পর্য়ন্ত আমি তাদের তাড়া করতে চাই| তারা ধ্বংস প্রাপ্ত না হওয়া পর্য়ন্ত আমি ফিরে আসতে চাই না|
39 আমি আমার শত্রুদের ধ্বংস করেছি আমি তাদের পরাজিত করেছি| তারা আর উঠে দাঁড়াবে না| হ্যাঁ, আমার শত্রুরা আমার পাযের কাছে লুটিযে পড়েছে|
40 হে ঈশ্বর, আপনিই আমায় যুদ্ধে শক্তিশালী করেছেন, আপনিই আমার শত্রুদের আমার পাযের কাছে লুটিযে দিয়েছেন|
41 আমার শত্রুর গলা কেটে তাদের লুটিযে ফেলার সুয়োগ আপনিই আমাকে দিয়েছেন|
42 আমার শত্রুরা সাহায্য চেয়েছিল কিন্তু তাদের সাহায্য করার কেউ ছিল না| এমনকি তারা প্রভুর কাছেও সাহায্য চেয়েছিল কিন্তু প্রভু তার কোন উত্তর দেন নি|
43 আমি শত্রুদের ছিন্ন ভিন্ন করে তাদের ধূলোয় পরিণত করেছি| তাদের আমি চূর্ণবিচূর্ণ করেছি| রাস্তার কাদার মত আমি তাদের মাড়িয়ে গিয়েছি|
44 আমার বিরুদ্ধে আমার নিজের লোক যারা লড়াই করেছে, হে প্রভু, আপনি তাদের হাত থেকে আমায় রক্ষা করেছেন| আপনি আমাকে জাতির শাসক করেছেন| যে লোকদের আমি জানতাম না, তারা এখন আমার সেবা করে|
45 অন্য দেশের লোকরাও আমায় মান্য করেছে| যখন তারা আমার নির্দেশ শুনেছে, তত্‌ক্ষনাত্‌ তারা তা পালন করেছে| সেই সব বিদেশীরা আমাকে ভয় করেছে|
46 সেই সব বিদেশীরা ভয়ে শুকিয়ে গেছে| ভয়ে ভীত হয়ে তারা গোপন আস্তানা থেকে বেরিয়ে এসেছে|
47 প্রভু জীবিত| আমি আমার শিলাকে প্রশংসা করি! ঈশ্বর মহান! তিনিই সেই শিলা যিনি আমাকে রক্ষা করেন|
48 তিনি সেই ঈশ্বর যিনি আমার জন্য আমার শত্রুদের শাস্তি দিয়েছেন| লোকদের তিনি আমার শাসনের অন্তর্ভুক্ত করেছেন|
49 হে ঈশ্বর, আপনি আমায় শত্রুদের থেকে রক্ষা করেছেন| যারা আমার বিরুদ্ধে গিয়েছিল তাদের পরাজিত করতে আপনি আমায় সাহায্য করেছেন| শত্রুদের হাত থেকে আপনি আমায় রক্ষা করেছেন|
50 তাই হে প্রভু, আমি জাতিগুলির মধ্যে আপনার প্রশংসা করি! এই কারণে আমি আপনার নামে গান গাই|
51 প্রভু তাঁর মনোনীত রাজাকে যে কোন যুদ্ধে জয়ী হতে সাহায্য করেন| তাঁর মনোনীত রাজার জন্য প্রভু তাঁর করুণা বর্ষণ করেন| তিনি দায়ূদের প্রতি এবং তাঁর উত্তরসূরীদের প্রতি সর্বদা বিশ্বস্ত থাকবেন|
1 And David H1732 MMS spoke H1696 W-VPY3MS unto the LORD H3068 L-EDS the words H1697 CMP of this H2063 D-DFS song H7892 in the day H3117 B-NMS that the LORD H3068 EDS had delivered H5337 him out of the hand H3709 M-CFS of all H3605 NMS his enemies H341 , and out of the hand H3709 of Saul H7586 :
2 And he said H559 W-VQY3MS , The LORD H3068 EDS is my rock H5553 , and my fortress H4686 , and my deliverer H6403 ;
3 The God H430 CDP of my rock H6697 ; in him will I trust H2620 : he is my shield H4043 , and the horn H7161 of my salvation H3468 , my high tower H4869 , and my refuge H4498 , my savior H3467 ; thou savest H3467 me from violence H2555 .
4 I will call on H7121 the LORD H3068 EDS , who is worthy to be praised H1984 : so shall I be saved H3467 from mine enemies H341 .
5 When H3588 CONJ the waves H4867 of death H4194 NMS compassed H661 me , the floods H5158 CMP of ungodly H1100 men made me afraid H1204 ;
6 The sorrows H2256 of hell H7585 NMS compassed me about H5437 ; the snares H4170 of death H4194 NMS prevented H6923 VPQ3MP-1MS me ;
7 In my distress H6862 I called upon H7121 the LORD H3068 EDS , and cried H7121 to H413 W-PREP my God H430 : and he did hear H8085 my voice H6963 NMS-1MS out of his temple H1964 , and my cry H7775 did enter into his ears H241 .
8 Then the earth H776 D-GFS shook H1607 and trembled H7493 ; the foundations H4146 of heaven H8064 D-NMD moved H7264 and shook H1607 , because H3588 CONJ he was wroth H2734 VQQ3MS .
9 There went up H5927 a smoke H6227 NMS out of his nostrils H639 B-CMS-3MS , and fire H784 W-NMS out of his mouth H6310 M-CMS-3MS devoured H398 VQY3FS : coals H1513 NMP were kindled H1197 by H4480 M-PREP-3MS it .
10 He bowed H5186 W-VQY3MS the heavens H8064 NMP also , and came down H3381 ; and darkness H6205 W-NMS was under H8478 NMS his feet H7272 .
11 And he rode H7392 upon H5921 PREP a cherub H3742 , and did fly H5774 : and he was seen H7200 W-VNY3MS upon H5921 PREP the wings H3671 of the wind H7307 NMS .
12 And he made H7896 darkness H2822 NMS pavilions H5521 round about H5439 him , dark H2841 waters H4325 OMD , and thick clouds H5645 of the skies H7834 .
13 Through the brightness H5051 before H5048 PREP-3MS him were coals H1513 of fire H784 NMS kindled H1197 .
14 The LORD H3068 EDS thundered H7481 VHI3MS from H4480 PREP heaven H8064 NMP , and the most High H5945 uttered H5414 VHFA his voice H6963 .
15 And he sent out H7971 W-VQY3MS arrows H2671 , and scattered H6327 them ; lightning H1300 , and discomfited H2000 them .
16 And the channels H650 of the sea H3220 NMS appeared H7200 , the foundations H4146 of the world H8398 NFS were discovered H1540 , at the rebuking H1606 of the LORD H3068 EDS , at the blast H5397 M-CFS of the breath H7307 NFS of his nostrils H639 CMS-3MS .
17 He sent H7971 VQY3MS from above H4791 , he took H3947 me ; he drew H4871 me out of many waters H4325 ;
18 He delivered H5337 me from my strong enemy H341 , and from them that hated H8130 me : for H3588 CONJ they were too strong H553 for H4480 PREP-1MS me .
19 They prevented H6923 me in the day H3117 B-NMS of my calamity H343 : but the LORD H3068 EDS was H1961 W-VQY3MS my stay H4937 .
20 He brought me forth H3318 W-VHY3MS also into a large place H4800 : he delivered H2502 me , because H3588 CONJ he delighted H2654 in me .
21 The LORD H3068 EDS rewarded H1580 me according to my righteousness H6666 : according to the cleanness H1252 of my hands H3027 hath he recompensed H7725 VHY3MS me .
22 For H3588 CONJ I have kept H8104 VQQ1MS the ways H1870 CMD-1MS of the LORD H3068 EDS , and have not H3808 W-NPAR wickedly H7561 VQQ1MS departed from my God H430 .
23 For H3588 CONJ all H3605 CMS his judgments H4941 were before H5048 me : and as for his statutes H2708 , I did not H3808 NADV depart H5493 from H4480 PREP-3FS them .
24 I was H1961 W-VQY1MS also upright H8549 before him and have kept myself H8104 from mine iniquity H5771 .
25 Therefore the LORD H3068 EDS hath recompensed H7725 W-VHY3MS me according to my righteousness H6666 ; according to my cleanness H1252 in H5048 L-PREP his eye sight H5869 .
26 With H5973 PREP the merciful H2623 thou wilt show thyself merciful H2616 , and with H5973 PREP the upright H8549 AMS man H1368 AMS thou wilt show thyself upright H8552 .
27 With H5973 PREP the pure H2889 thou wilt show thyself pure H1305 ; and with H5973 the froward H6141 thou wilt show thyself unsavory H6617 .
28 And the afflicted H6041 AMS people H5971 NMS thou wilt save H3467 : but thine eyes H5869 are upon H5921 PREP the haughty H7311 VQPMP , that thou mayest bring them down H8213 .
29 For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS art my lamp H5216 , O LORD H3068 EDS : and the LORD H3068 W-EDS will lighten H5050 my darkness H2822 .
30 For H3588 CONJ by thee I have run H7323 through a troop H1416 : by my God H430 have I leaped H1801 over a wall H7791 .
31 As for God H410 , his way H1870 CMS-3MS is perfect H8549 AMS ; the word H565 of the LORD H3068 EDS is tried H6884 : he H1931 PPRO-3MS is a buckler H4043 NMS to all H3605 them that trust H2620 in him .
32 For H3588 CONJ who H4310 W-IPRO is God H410 EDS , save H1107 the LORD H3068 EDS ? and who H4310 W-IPRO is a rock H6697 NMS , save H1107 our God H430 ?
33 God H410 is my strength H4581 and power H2428 : and he maketh H5425 my way H1870 CMS-3MS perfect H8549 AMS .
34 He maketh H7737 my feet H7272 like hinds H355 \' feet : and setteth H5975 me upon H5921 W-PREP my high places H1116 .
35 He teacheth H3925 my hands H3027 to war H4421 ; so that a bow H7198 of steel H5154 NFS is broken H5181 by mine arms H2220 .
36 Thou hast also given H5414 me the shield H4043 NMS of thy salvation H3468 : and thy gentleness H6038 hath made me great H7235 .
37 Thou hast enlarged H7337 my steps H6806 under H8478 me ; so that my feet H7166 did not H3808 W-NPAR slip H4571 .
38 I have pursued H7291 mine enemies H341 , and destroyed H8045 them ; and turned not again H3808 W-NPAR until H5704 PREP I had consumed H3615 them .
39 And I have consumed H3615 them , and wounded H4272 them , that they could not H3808 W-NPAR arise H6965 : yea , they are fallen H5307 W-VQY3MP under H8478 NMS my feet H7272 .
40 For thou hast girded H247 me with strength H2428 NMS to battle H4421 : them that rose up H6965 against me hast thou subdued H3766 under H8478 me .
41 Thou hast also given H5414 me the necks H6203 of mine enemies H341 , that I might destroy H6789 them that hate H8130 me .
42 They looked H8159 , but there was none H369 W-NPAR to save H3467 ; even unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , but he answered H6030 them not H3808 W-NPAR .
43 Then did I beat H7833 them as small as the dust H6083 K-NMS of the earth H776 NFS , I did stamp H1854 them as the mire H2916 of the street H2351 , and did spread them abroad H7554 .
44 Thou also hast delivered H6403 me from the strivings H7379 of my people H5971 , thou hast kept H8104 me to be head H7218 of the heathen H1471 NMP : a people H5971 NMS which I knew H3045 VQY1MS not H3808 NADV shall serve H5647 me .
45 Strangers H1121 shall submit themselves H3584 unto me : as soon as they hear H8085 , they shall be obedient H8085 unto me .
46 Strangers H1121 shall fade away H5034 , and they shall be afraid H2296 out of their close places H4526 .
47 The LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS ; and blessed H1288 W-VWPMS be my rock H6697 ; and exalted H7311 be the God H430 CDP of the rock H6697 NMS of my salvation H3468 .
48 It is God H410 that avengeth H5414 D-VQPMS me , and that bringeth down H8213 the people H5971 NMP under H8478 me ,
49 And that bringeth me forth H3318 from mine enemies H341 : thou also hast lifted me up on high H7311 above them that rose up H6965 against me : thou hast delivered H5337 me from the violent man H376 M-NMS .
50 Therefore H5921 PREP I will give thanks H3034 unto thee , O LORD H3068 EDS , among the heathen H1471 , and I will sing praises H2167 unto thy name H8034 .
51 He is the tower H4024 of salvation H3444 for his king H4428 : and showeth H6213 mercy H2617 NMS to his anointed H4899 , unto David H1732 L-NAME , and to his seed H2233 forevermore H5704 PREP .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×