Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 19:10 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 আর তুমি ইস্রায়েলের অধ্যক্ষগণের বিষয়ে বিলাপ কর।
2 বল, তোমার মাতা কি ছিল? সে সিংহী ছিল; সিংহগণের মধ্যে শয়ন করিত, যুবসিংহদের মধ্যে আপন বৎসদিগকে প্রতিপালন করিত।
3 তাহার প্রতিপালিত এক বৎস যুবসিংহ হইয়া উঠিল, সে মৃগ বিদারণ করিতে শিখিল, মনুষ্যদিগকে গ্রাস করিতে লাগিল।
4 জাতিগণও তাহার বিষয় শুনিতে পাইল; সে তাহাদের গর্ত্তে ধরা পড়িল; আর তাহারা তাহার নাক ফুঁড়িয়া মিসর দেশে লইয়া গেল।
5 সেই সিংহী যখন দেখিল, সে প্রতীক্ষা করিয়াছিল, কিন্তু তাহার প্রত্যাশা বিনষ্ট হইল, তখন আপনার আর একটা শাবককে লইয়া যুবসিংহ করিয়া তুলিল।
6 পরে সে সিংহদের সঙ্গে গতায়াত করিতে করিতে যুবসিংহ হইয়া উঠিল, সে মৃগ বিদারণ করিতে শিখিল, মনুষ্যদিগকে গ্রাস করিতে লাগিল।
7 সে তাহাদের অট্টালিকা সকল জ্ঞাত ছিল; তাহাদের নগর সকল উৎসন্ন করিল; তাহার গর্জ্জনের শব্দে দেশ তাহার সমস্তই স্তম্ভিত হইল।
8 তখন চারিদিকের জাতিগণ নানা প্রদেশ হইতে তাহার বিপক্ষে দাঁড়াইল, তাহার উপরে আপনাদের জাল পাতিল; সে তাহাদের গর্ত্তে ধরা পড়িল।
9 তাহারা তাহার নাক ফুঁড়িয়া পিঞ্জরে রাখিল, তাহাকে বাবিল-রাজের নিকটে লইয়া গেল; ইস্রায়েলের কোন পর্ব্বতে যেন তাহার হূঙ্কার আর শুনিতে পাওয়া না যায়, তাই তাহাকে দুর্গের মধ্যে রাখিল।
10 তোমার রক্তে তোমার মাতা জলরাশির নিকটে রোপিত দ্রাক্ষালতাস্বরূপ ছিল, সে অনেক জল প্রযুক্ত ফলবান শাখায় পূর্ণ হইল।
11 আর তাহার শাখাদণ্ড দৃঢ় কর্ত্তৃত্বকারীদের রাজদণ্ড হইবার যোগ্য হইল; সে দীর্ঘতায় মেঘস্পর্শী, এবং উচ্চতায় শাখাবাহুল্যে বিরাজমান হইল।
12 কিন্তু সে কোপে উৎপাটিত হইল, ভূমিতে নিক্ষিপ্ত হইল; পূর্ব্বীয় বায়ুতে তাহার ফল শুষ্ক হইয়া পড়িল; তাহার দৃঢ় শাখা সকল ভগ্ন শুষ্ক হইল, অগ্নি সেগুলি গ্রাস করিল।
13 এখন সে প্রান্তরমধ্যে নির্জ্জল শুষ্ক ভূমিতে রোপিত হইয়াছে।
14 তাহার শাখাদণ্ড হইতে অগ্নি নির্গত হইয়া তাহার ফল গ্রাস করিয়াছে; রাজদণ্ডের জন্য একটী দৃঢ় শাখাও তাহাতে নাই। বিলাপ, এবং ইহা বিলাপের জন্য থাকিবে।
1 Moreover take thou up H859 H5375 a lamentation H7015 for H413 the princes H5387 of Israel, H3478
2 And say, H559 What H4100 is thy mother H517 ? A lioness: H3833 she lay down H7257 among H996 lions, H738 she nourished H7235 her whelps H1482 among H8432 young lions. H3715
3 And she brought up H5927 one H259 of her whelps H4480 H1482 : it became H1961 a young lion, H3715 and it learned H3925 to catch H2963 the prey; H2964 it devoured H398 men. H120
4 The nations H1471 also heard H8085 of H413 him ; he was taken H8610 in their pit, H7845 and they brought H935 him with chains H2397 unto H413 the land H776 of Egypt. H4714
5 Now when she saw H7200 that H3588 she had waited, H3176 and her hope H8615 was lost, H6 then she took H3947 another H259 of her whelps H4480 H1482 , and made H7760 him a young lion. H3715
6 And he went up and down H1980 among H8432 the lions, H738 he became H1961 a young lion, H3715 and learned H3925 to catch H2963 the prey, H2964 and devoured H398 men. H120
7 And he knew H3045 their desolate palaces, H759 and he laid waste H2717 their cities; H5892 and the land H776 was desolate, H3456 and the fullness H4393 thereof , by the noise H4480 H6963 of his roaring. H7581
8 Then the nations H1471 set H5414 against H5921 him on every side H5439 from the provinces H4480 H4082 , and spread H6566 their net H7568 over H5921 him : he was taken H8610 in their pit. H7845
9 And they put H5414 him in ward H5474 in chains, H2397 and brought H935 him to H413 the king H4428 of Babylon: H894 they brought H935 him into holds, H4679 that H4616 his voice H6963 should no H3808 more H5750 be heard H8085 upon H413 the mountains H2022 of Israel. H3478
10 Thy mother H517 is like a vine H1612 in thy blood, H1818 planted H8362 by H5921 the waters: H4325 she was H1961 fruitful H6509 and full of branches H6058 by reason of many H7227 waters H4480 H4325 .
11 And she had H1961 strong H5797 rods H4294 for H413 the scepters H7626 of them that bore rule, H4910 and her stature H6967 was exalted H1361 among H5921 H996 the thick branches, H5688 and she appeared H7200 in her height H1363 with the multitude H7230 of her branches. H1808
12 But she was plucked up H5428 in fury, H2534 she was cast down H7993 to the ground, H776 and the east H6921 wind H7307 dried up H3001 her fruit: H6529 her strong H5797 rods H4294 were broken H6561 and withered; H3001 the fire H784 consumed H398 them.
13 And now H6258 she is planted H8362 in the wilderness, H4057 in a dry H6723 and thirsty H6772 ground. H776
14 And fire H784 is gone out H3318 of a rod H4480 H4294 of her branches, H905 which hath devoured H398 her fruit, H6529 so that she hath H1961 no H3808 strong H5797 rod H4294 to be a scepter H7626 to rule. H4910 This H1931 is a lamentation, H7015 and shall be H1961 for a lamentation. H7015
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×