Bible Versions
Bible Books

Isaiah 10:31 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 ধিক্‌ সেই ব্যবস্থাপকদিগকে, যাহারা অধর্ম্মের ব্যবস্থা স্থাপন করে, সেই লেখকদিগকে, যাহারা উপদ্রব লিখে;
2 যেন দরিদ্রগণকে ন্যায়বিচার হইতে ফিরাইয়া দেয়, আমার দুঃখী প্রজাদের অধিকার হরণ করে, যেন বিধবারা তাহাদের লুটদ্রব্য হয়, আর তাহারা পিতৃহীনদিগকে তাহাদের লুটিত দ্রব্য করিতে পারে।
3 প্রতিফল দিবার দিনে, দূর হইতে যখন বিনাশ আসিবে, তখন তোমরা কি করিবে? সাহায্যের নিমিত্ত কাহার কাছে পলাইবে?
4 আর তোমাদের প্রতাপ কোথায় রাখিবে? তাহারা বন্দিগণের নীচে অধোমুখ হইয়া পড়িবে, নিহতগণের নীচে পতিত হইবে, এই মাত্র। এই সকলেতেও তাঁহার ক্রোধ নিবৃত্ত হয় নাই, কিন্তু তাঁহার হস্ত এখনও বিস্তারিত রহিয়াছে।
5 ধিক্‌ অশূরকে! সে আমার ক্রোধের দণ্ড! সে সেই যষ্টি, যাহার হস্তে আমার কোপ।
6 আমি তাহাকে এক পামর জাতির বিপরীতে পাঠাইব, আমার ক্রোধপাত্র লোকবৃন্দের বিরুদ্ধে আজ্ঞা দিব, যেন সে লুট করে, লুটিত দ্রব্য লইয়া যায়, তাহাদিগকে পথের কাদার ন্যায় দলায়।
7 কিন্তু তাহার সঙ্কল্প সেই প্রকার নয়, তাহার হৃদয় তাহা ভাবে না; বরং সর্ব্বনাশ করা এবং অনেক জাতিকে উচ্ছিন্ন করা তাহার মনস্কামনা।
8 কারণ সে বলে, ‘আমার অধ্যক্ষগণ কি সকলে রাজা নহেন?
9 কল্‌নো কি কর্কমীশের তুল্য নয়? হমাৎ কি অর্পদের তুল্য নয়? শমরিয়া কি দম্মেশকের তুল্য নয়?
10 সে সকল প্রতিমার রাজ্য আমার হস্তগত হইয়াছে, সে গুলির ক্ষোদিত মূর্ত্তি যিরূশালেমের শমরিয়ার মূর্ত্তি সকল অপেক্ষা উত্তম;
11 আমি শমরিয়াকে তাহার প্রতিমা সকলকে যেরূপ করিয়াছি, যিরূশালেমকে তাহার পুত্তলী সকলকেও কি সেইরূপ করিব না?’
12 অতএব এইরূপ ঘটিবে; সিয়োন পর্ব্বতে যিরূশালেমে প্রভু আপনার সমস্ত কার্য্য সমাপ্ত করিলে পর আমি অশূর-রাজের চিত্তস্ফীতিরূপ ফলের তাহার উচ্চদৃষ্টিরূপ আড়ম্বরের প্রতিফল দিব।
13 কেননা সে বলিয়াছে, ‘আমার হস্তের বল আমার বিজ্ঞতা দ্বারা আমি কার্য্য সিদ্ধ করিয়াছি, কেননা আমি বুদ্ধিমান; আমি জাতিগণের সীমা সকল দূর করিয়াছি, তাহাদের সঞ্চিত ধন লুট করিয়াছি; এবং বীরের ন্যায় আমি সুখাসীনদিগকে নীচে নামাইয়াছি।
14 আর পক্ষীর বাসার ন্যায় জাতিগণের ধন আমার হস্তগত হইয়াছে; লোকে যেমন পরিত্যক্ত ডিম্ব কুড়ায়, তেমনি আমি সমস্ত পৃথিবীকে সংগ্রহ করিয়াছি; পক্ষ নাড়িতে, কি চঞ্চু খুলিতে, কি চিঁচিঁ শব্দ করিতে কেহ ছিল না।’
15 কুড়ালি কি ছেদকের বিপরীতে দর্প করিবে? করপত্র কি করপত্রী হইতে আপনাকে শ্রেষ্ঠ মানিবে? যাহারা দণ্ড তুলে, দণ্ড যেন তাহাদিগকে চালনা করিতেছে; যে কাষ্ঠ নয়, যষ্টি যেন তাহাকে উঠাইতেছে।
16 অতএব প্রভু, বাহিনীগণের সদাপ্রভু, তাহার স্থূলকায় লোকদের মধ্যে কৃশতা প্রেরণ করিবেন, তাহার প্রতাপের নীচে অগ্নিদাহের ন্যায় দাহ হইবে।
17 বাস্তবিক ইস্রায়েলের জ্যোতিঃ অগ্নিস্বরূপ হইবেন, যিনি তাহার পবিত্রতম, তিনি শিখাসদৃশ হইবেন; তাহা এক দিনে উহার শ্যাকুল কন্টক দগ্ধ করিয়া ভস্ম করিবে।
18 আর তিনি তাহার বনের উদ্যানের গৌরবকে, প্রাণ শরীরকে, সংহার করিবেন; তাহাতে সে রোগীর ন্যায় ক্ষয় পাইবে।
19 আর তাহার বনের অবশিষ্ট বৃক্ষ এমন অল্প হইবে যে, বালক তাহা গণনা করিয়া লিখিতে পারিবে।
20 সেই দিনে ইস্রায়েলের অবশিষ্টাংশ যাকোব-কুলের রক্ষাপ্রাপ্ত লোকেরা আপনাদের প্রহারকারীর উপরে আর নির্ভর করিবে না; কিন্তু ইস্রায়েলের পবিত্রতম সদাপ্রভুর উপরে সত্যভাবে নির্ভর করিবে।
21 অবশিষ্টাংশ ফিরিয়া আসিবে, যাকোবের অবশিষ্টাংশ বিক্রমশালী ঈশ্বরের কাছে ফিরিয়া আসিবে।
22 বস্তুতঃ হে ইস্রায়েল, তোমার লোকেরা সমুদ্রের বালির তুল্য হইলেও তাহাদের অবশিষ্টাংশই ফিরিয়া আসিবে; উচ্ছিন্নতা নিরূপিত, তাহা ধার্ম্মিকতার বন্যাস্বরূপ হইবে।
23 কেননা প্রভু, বাহিনীগণের সদাপ্রভু, সমস্ত পৃথিবীর মধ্যে উচ্ছেদ, নিরূপিত উচ্ছেদ, সাধন করিবেন।
24 অতএব প্রভু, বাহিনীগণের সদাপ্রভু এই কথা বলেন, হে আমার সিয়োন-নিবাসী প্রজাগণ, অশূর হইতে ভীত হইও না; যদিও সে তোমাকে দণ্ডাঘাত করে তোমার বিরুদ্ধে যষ্টি উঠায়, যেমন মিসর করিয়াছিল।
25 কারণ আর অতি অল্পকাল অতীত হইলে ক্রোধ সিদ্ধ হইবে, আমার কোপ উহার সংহারে সিদ্ধ হইবে।
26 আর বাহিনীগণের সদাপ্রভু তাহার বিরুদ্ধে কশা উত্তোলন করিবেন, যেমন ওরেব শৈলে মিদিয়নের হত্যাকাণ্ডে করিয়াছিলেন; এবং তাঁহার যষ্টি সাগরের উপরে থাকিবে, আর তিনি তাহা উত্তোলন করিবেন, যেমন মিসরে করিয়াছিলেন।
27 সেই দিন তোমার স্কন্ধ হইতে উহার ভার তোমার গ্রীবা হইতে উহার যোঁয়ালি সরিয়া পড়িবে, এবং মেদের বৃদ্ধি প্রযুক্ত যোঁয়ালি ভাঙ্গিয়া যাইবে।
28 সে অয়াতে আসিয়াছে, মিগ্রোণ পশ্চাতে ফেলিয়াছে; মিক্‌মসে নিজ দ্রব্যসামগ্রী রাখিয়াছে;
29 তাহারা গিরিপথ ছাড়িয়া আসিয়াছে, গেবাতে রাত্রি যাপন করিয়াছে; রামা কাঁপিতেছে, শৌলের গিবিয়া পলায়ন করিতেছে।
30 অয়ি গল্লীম-কন্যে! তুমি আপন স্বরে উচ্চশব্দ কর।
31 লয়িশা, কর্ণপাত কর। হায়! দুঃখিনী অনাথোৎ! মদ্‌মেনার লোক পলাতক; গেবীম-নিবাসিগণ সকলই স্থানান্তরে লইয়া গেল।
32 সে অদ্যই নোবে বিলম্ব করিতেছে, সে সিয়োন-কন্যার পর্ব্বতের, যিরূশালেম-গিরির, প্রতিকূলে হস্ত নাড়িতেছে।
33 দেখ, প্রভু, বাহিনীগণের সদাপ্রভু, ভয়ঙ্কররূপে শাখাগুলি ভঙ্গ করিবেন; তাহাতে অতি উচ্চমস্তক বৃক্ষ সকল ছিন্ন হইবে, অতি উন্নত তরু সকল ভূমিসাৎ হইবে।
34 তিনি লৌহ দ্বারা বনের ঝাড় সকল কাটিয়া ফেলিবেন, এবং লিবানোন মহাপরাক্রমীর দ্বারা নিপাতিত হইবে।
1 Woe H1945 unto them that decree H2710 unrighteous H205 decrees, H2711 and that write H3789 grievousness H5999 which they have prescribed; H3789
2 To turn aside H5186 the needy H1800 from judgment H4480 H1779 , and to take away H1497 the right H4941 from the poor H6041 of my people, H5971 that widows H490 may be H1961 their prey, H7998 and that they may rob H962 the fatherless H3490 !
3 And what H4100 will ye do H6213 in the day H3117 of visitation, H6486 and in the desolation H7722 which shall come H935 from far H4480 H4801 ? to H5921 whom H4310 will ye flee H5127 for help H5833 ? and where H575 will ye leave H5800 your glory H3519 ?
4 Without H1115 me they shall bow down H3766 under H8478 the prisoners, H616 and they shall fall H5307 under H8478 the slain. H2026 For all H3605 this H2063 his anger H639 is not H3808 turned away, H7725 but his hand H3027 is stretched out H5186 still. H5750
5 O Assyrian, H804 the rod H7626 of mine anger, H639 and the staff H4294 in their hand H3027 is mine indignation. H2195
6 I will send H7971 him against a hypocritical H2611 nation, H1471 and against H5921 the people H5971 of my wrath H5678 will I give him a charge, H6680 to take H7997 the spoil, H7998 and to take H962 the prey, H957 and to tread them down H4823 like the mire H2563 of the streets. H2351
7 Howbeit he H1931 meaneth H1819 not H3808 so, H3651 neither H3808 doth his heart H3824 think H2803 so; H3651 but H3588 it is in his heart H3824 to destroy H8045 and cut off H3772 nations H1471 not H3808 a few. H4592
8 For H3588 he saith, H559 Are not H3808 my princes H8269 altogether H3162 kings H4428 ?
9 Is not H3808 Calno H3641 as Carchemish H3751 ? is not H3808 Hamath H2574 as Arpad H774 ? is not H3808 Samaria H8111 as Damascus H1834 ?
10 As H834 my hand H3027 hath found H4672 the kingdoms H4467 of the idols, H457 and whose graven images H6456 did excel them of Jerusalem H4480 H3389 and of Samaria H4480 H8111 ;
11 Shall I not, H3808 as H834 I have done H6213 unto Samaria H8111 and her idols, H457 so H3651 do H6213 to Jerusalem H3389 and her idols H6091 ?
12 Wherefore it shall come to pass, H1961 that when H3588 the Lord H136 hath performed H1214 his H853 whole H3605 work H4639 upon mount H2022 Zion H6726 and on Jerusalem, H3389 I will punish H6485 H5921 the fruit H6529 of the stout H1433 heart H3824 of the king H4428 of Assyria, H804 and H5921 the glory H8597 of his high H7312 looks. H5869
13 For H3588 he saith, H559 By the strength H3581 of my hand H3027 I have done H6213 it , and by my wisdom; H2451 for H3588 I am prudent: H995 and I have removed H5493 the bounds H1367 of the people, H5971 and have robbed H8154 their treasures, H6259 and I have put down H3381 the inhabitants H3427 like a valiant H47 man :
14 And my hand H3027 hath found H4672 as a nest H7064 the riches H2428 of the people: H5971 and as one gathereth H622 eggs H1000 that are left, H5800 have I H589 gathered H622 all H3605 the earth; H776 and there was H1961 none H3808 that moved H5074 the wing, H3671 or opened H6475 the mouth, H6310 or peeped. H6850
15 Shall the axe H1631 boast itself H6286 against H5921 him that heweth H2672 therewith? or shall the saw H4883 magnify itself H1431 against H5921 him that shaketh H5130 it? as if the rod H7626 should shake itself against H5130 H853 them that lift it up, H7311 or as if the staff H4294 should lift up H7311 itself, as if it were no H3808 wood. H6086
16 Therefore H3651 shall the Lord, H113 the Lord H3068 of hosts, H6635 send H7971 among his fat ones H4924 leanness; H7332 and under H8478 his glory H3519 he shall kindle H3344 a burning H3350 like the burning H3350 of a fire. H784
17 And the light H216 of Israel H3478 shall be H1961 for a fire, H784 and his Holy One H6918 for a flame: H3852 and it shall burn H1197 and devour H398 his thorns H7898 and his briers H8068 in one H259 day; H3117
18 And shall consume H3615 the glory H3519 of his forest, H3293 and of his fruitful field, H3759 both soul H4480 H5315 and body: H1320 and they shall be H1961 as when a standard- H5263 bearer fainteth. H4549
19 And the rest H7605 of the trees H6086 of his forest H3293 shall be H1961 few, H4557 that a child H5288 may write H3789 them.
20 And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 that the remnant H7605 of Israel, H3478 and such as are escaped H6413 of the house H1004 of Jacob, H3290 shall no H3808 more H5750 again H3254 stay H8172 upon H5921 him that smote H5221 them ; but shall stay H8172 upon H5921 the LORD, H3068 the Holy One H6918 of Israel, H3478 in truth. H571
21 The remnant H7605 shall return, H7725 even the remnant H7605 of Jacob, H3290 unto H413 the mighty H1368 God. H410
22 For H3588 though H518 thy people H5971 Israel H3478 be H1961 as the sand H2344 of the sea, H3220 yet a remnant H7605 of them shall return: H7725 the consumption H3631 decreed H2782 shall overflow H7857 with righteousness. H6666
23 For H3588 the Lord H136 GOD H3069 of hosts H6635 shall make H6213 a consumption, H3617 even determined, H2782 in the midst H7130 of all H3605 the land. H776
24 Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 of hosts, H6635 O my people H5971 that dwellest H3427 in Zion, H6726 be not H408 afraid H3372 of the Assyrian H4480 H804 : he shall smite H5221 thee with a rod, H7626 and shall lift up H5375 his staff H4294 against H5921 thee , after the manner H1870 of Egypt. H4714
25 For H3588 yet H5750 a very H4213 little H4592 while , and the indignation H2195 shall cease, H3615 and mine anger H639 in H5921 their destruction. H8399
26 And the LORD H3068 of hosts H6635 shall stir up H5782 a scourge H7752 for H5921 him according to the slaughter H4347 of Midian H4080 at the rock H6697 of Oreb: H6159 and as his rod H4294 was upon H5921 the sea, H3220 so shall he lift it up H5375 after the manner H1870 of Egypt. H4714
27 And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 that his burden H5448 shall be taken away H5493 from off H4480 H5921 thy shoulder, H7926 and his yoke H5923 from off H4480 H5921 thy neck, H6677 and the yoke H5923 shall be destroyed H2254 because H4480 H6440 of the anointing. H8081
28 He is come H935 to H5921 Aiath, H5857 he is passed H5674 to Migron; H4051 at Michmash H4363 he hath laid up H6485 his carriages: H3627
29 They are gone over H5674 the passage: H4569 they have taken up their lodging H4411 at Geba; H1387 Ramah H7414 is afraid; H2729 Gibeah H1390 of Saul H7586 is fled. H5127
30 Lift up H6670 thy voice, H6963 O daughter H1323 of Gallim: H1554 cause it to be heard H7181 unto Laish, H3919 O poor H6041 Anathoth. H6068
31 Madmenah H4088 is removed; H5074 the inhabitants H3427 of Gebim H1374 gather themselves to flee. H5756
32 As yet H5750 shall he remain H5975 at Nob H5011 that day: H3117 he shall shake H5130 his hand H3027 against the mount H2022 of the daughter H1004 of Zion, H6726 the hill H1389 of Jerusalem. H3389
33 Behold H2009 , the Lord, H113 the LORD H3068 of hosts, H6635 shall lop H5586 the bough H6288 with terror: H4637 and the high ones H7312 of stature H6967 shall be hewn down, H1438 and the haughty H1364 shall be humbled. H8213
34 And he shall cut down H5362 the thickets H5442 of the forest H3293 with iron, H1270 and Lebanon H3844 shall fall H5307 by a mighty one. H117
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×