Bible Versions
Bible Books

Isaiah 66:17 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 সদাপ্রভু এই কথা কহেন, স্বর্গ আমার সিংহাসন, পৃথিবী আমার পাদপীঠ; তোমরা আমার জন্য কিরূপ গৃহ নির্ম্মাণ করিবে? আমার বিশ্রাম স্থান কোন্‌ স্থান?
2 সকলই আমার হস্ত দ্বারা নির্ম্মিত, তাই এই সকল উৎপন্ন হইল, ইহা সদাপ্রভু কহেন। কিন্তু এই ব্যক্তির প্রতি, অর্থাৎ যে দুঃখী, ভগ্নাত্মা আমার বাক্যে কম্পমান, তাহার প্রতি আমি দৃষ্টিপাত করিব।
3 যে ব্যক্তি গো হনন করে, সে নরহত্যা করে; যে ব্যক্তি মেষশাবক বলিদান করে, সে কুকুরের গলা ভাঙ্গিয়া ফেলে; যে ব্যক্তি নৈবেদ্য উৎসর্গ করে, সে শূকরের রক্ত দেয়; যে ব্যক্তি সুগন্ধিধূপ জ্বালায়, সে মিথ্যাদেবের ধন্যবাদ করে; হাঁ, তাহারা আপন আপন পথ মনোনীত করিয়াছে, এবং তাহাদের প্রাণ আপন আপন ঘৃণাই বস্তুতে প্রীত হয়;
4 আমিও তাহাদের নানা মায়া মনোনীত করিব, এবং তাহাদের নিজ ত্রাসের বিষয় তাহাদের প্রতি ঘটাইব; কারণ আমি ডাকিলে কেহ উত্তর দিত না, আমি কথা কহিলে তাহারা শুনিত না, কিন্তু আমার দৃষ্টিতে যাহা মন্দ তাহাই সাধন করিত, এবং যাহাতে আমার প্রীতি নাই তাহাই মনোনীত করিত।
5 তোমরা যাহারা সদাপ্রভুর বাক্যে কম্পমান, তোমরা তাঁহার বাক্য শুন; তোমাদের যে ভ্রাতৃগণ তোমাদিগকে ঘৃণা করে, আমার নাম প্রযুক্ত তোমাদিগকে বাহির করিয়া দেয়, তাহারা বলিয়াছে, সদাপ্রভু মহিমান্বিত হউন, যেন আমরা তোমাদের আনন্দ দেখিতে পাই; কিন্তু উহারাই লজ্জিত হইবে।
6 নগর হইতে কলহের রব, মন্দির হইতে রব! উহা সদাপ্রভুর রব, যিনি শত্রুদিগকে অপকারের প্রতিফল দেন।
7 ব্যথা উঠিবার পূর্ব্বে সিয়োন প্রসব করিল; তাহার গর্ভযন্ত্রণার পূর্ব্বে পুত্রসন্তান ভূমিষ্ঠ হইল। এমন কথা কে শুনিয়াছে?
8 এমন কার্য্য কে দেখিয়াছে? এক দিবসে কি কোন দেশের জন্ম হইবে? কোন জাতি কি একেবারেই ভূমিষ্ঠ হইবে? ফলে, গর্ভযন্ত্রণা হইবামাত্র সিয়োন আপন সন্তানগণকে প্রসব করিল।
9 আমি প্রসবকাল উপস্থিত করিয়া কি প্রসব হইতে দিব না? ইহা সদাপ্রভু কহেন। প্রসব হইতে দিতেছি যে আমি, আমি কি গর্ভ রোধ করিব? ইহা তোমার ঈশ্বর কহেন।
10 তোমরা যাহারা যিরূশালেমকে ভালবাস, তোমরা সকলে তাহার সহিত আনন্দ কর, তাহার বিষয়ে উল্লাস কর; তোমরা যাহারা তাহার জন্য শোকান্বিত, তোমরা সকলে তাহার সহিত অতিশয় প্রফুল্ল হও;
11 যেন তোমরা তাহার সান্ত্বনারূপ স্তন চূষিয়া তৃপ্ত হও, যেন তাহাকে দোহন করিয়া তাহার প্রতাপ-বাহুল্যে আমোদিত হও।
12 কারণ সদাপ্রভু এই কথা কহেন, দেখ, আমি তাহার দিকে নদীর ন্যায় শান্তি উত্থলিত বন্যার ন্যায় জাতিগণের প্রতাপ বহাইব, তাহাতে তোমরা স্তন্য পান করিবে, কক্ষদেশে করিয়া তোমাদিগকে বহন করা যাইবে, হাঁটুর উপরে নাচান যাইবে।
13 মাতা যেমন আপন পুত্রকে সান্ত্বনা করে, তেমনি আমি তোমাদিগকে সান্ত্বনা করিব; তোমরা যিরূশালেমে সান্ত্বনা পাইবে।
14 এই সকল দেখিলে তোমাদের হৃদয় প্রফুল্ল হইবে, তোমাদের অস্থি সকল নবীন তৃণের ন্যায় সতেজ হইবে; এবং সদাপ্রভুর হস্ত আপন দাসদের পক্ষে আত্মপরিচয় দিবে, আর তিনি আপন শত্রুদের প্রতি কুপিত হইবেন।
15 কারণ দেখ, সদাপ্রভু অগ্নিসহ আগমন করিবেন, তাঁহার রথ সকল ঘূর্ণ্যবায়ুর ন্যায় হইবে; তিনি মহাতাপে আপন ক্রোধ, প্রজ্বলিত অগ্নি দ্বারা আপন ভর্ৎসনা কার্য্যে পরিণত করিবেন।
16 কেননা সদাপ্রভু অগ্নি দ্বারা আপন খড়্‌গ দ্বারা সমস্ত মর্ত্ত্যের সহিত আপনার বিবাদ নিষ্পন্ন করিবেন; আর সদাপ্রভু কর্ত্তৃক অনেক লোক নিহত হইবে।
17 যাহারা মধ্যবর্ত্তী এক ব্যক্তির পশ্চাতে পশ্চাতে উদ্যানে যাইবার জন্য আপনাদিগকে পবিত্র শুচি করে, শূকরের মাংস, ঘৃণ্য দ্রব্য মূষিক খায়, তাহারা একসঙ্গে বিনষ্ট হইবে, ইহা সদাপ্রভু কহেন।
18 আমিই তাহাদের ক্রিয়া কল্পনা সকল জানিসেই সময় উপস্থিত, যখন আমি সর্ব্বজাতীয় সর্ব্বভাষাবাদী লোককে সংগ্রহ করিব; তাহারা আসিয়া আমার প্রতাপ দর্শন করিবে।
19 আর আমি তাহাদের মধ্যে এক চিহ্ন স্থাপন করিব; এবং তাহাদের মধ্য হইতে উত্তীর্ণ লোকদিগকে জাতিগণের কাছে, তর্শীশ, পূল ধনুর্দ্ধর লূদ, এবং তূবল যবনের কাছে, যে দূরস্থ উপকূল সমূহ কখনও আমার খ্যাতি শুনে নাই আমার প্রতাপ দেখে নাই, তাহাদের কাছে প্রেরণ করিব; এবং তাহারা জাতিগণের মধ্যে আমার প্রতাপ জ্ঞাত করিবে।
20 আর সদাপ্রভু কহেন, তাহারা সর্ব্বজাতির মধ্য হইতে তোমাদের সমস্ত ভ্রাতাকে সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে নৈবেদ্য বলিয়া অশ্ব, শকট, ডুলি, অশ্বতর উষ্ট্রে করিয়া আমার পবিত্র পর্ব্বত যিরূশালেমে আনয়ন করিবে, যেমন ইস্রায়েল-সন্তানগণ শুচি পাত্রে করিয়া সদাপ্রভুর গৃহে নৈবেদ্য আনে।
21 আর আমি তাহাদের মধ্যেও কতক লোককে যাজক লেবীয় হইবার নিমিত্ত গ্রহণ করিব, ইহা সদাপ্রভু কহেন।
22 কারণ আমি যে নূতন আকাশমণ্ডল নূতন পৃথিবী গঠন করিব, তাহা যেমন আমার সম্মুখে থাকিবে, তেমনি তোমাদের বংশ তোমাদের নাম থাকিবে, ইহা সদাপ্রভু কহেন।
23 আর প্রতি অমাবস্যায় প্রতি বিশ্রামবারে সমস্ত মর্ত্ত্য আমার সম্মুখে প্রণিপাত করিতে আসিবে, ইহা সদাপ্রভু কহেন।
24 আর তাহারা বাহিরে গিয়া, যে লোকেরা আমার বিরুদ্ধে অধর্ম্ম করিয়াছে, তাহাদের শব দেখিবে; কারণ তাহাদের কীট মরিবে না, তাহাদের অগ্নি নির্ব্বাণ হইবে না, এবং তাহারা সমস্ত মর্ত্ত্যের ঘৃণাস্পদ হইবে।
1 Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 The heaven H8064 is my throne, H3678 and the earth H776 is my footstool H1916 H7272 : where H335 is the house H1004 that H834 ye build H1129 unto me? and where H335 is the H2088 place H4725 of my rest H4496 ?
2 For all H3605 those H428 things hath mine hand H3027 made, H6213 and all H3605 those H428 things have been, H1961 saith H5002 the LORD: H3068 but to H413 this H2088 man will I look, H5027 even to H413 him that is poor H6041 and of a contrite H5223 spirit, H7307 and trembleth H2730 at H5921 my word. H1697
3 He that killeth H7819 an ox H7794 is as if he slew H5221 a man; H376 he that sacrificeth H2076 a lamb, H7716 as if he cut off a dog's neck H6202 H3611 ; he that offereth H5927 an oblation, H4503 as if he offered swine's H2386 blood; H1818 he that burneth H2142 incense, H3828 as if he blessed H1288 an idol. H205 Yea, H1571 they H1992 have chosen H977 their own ways, H1870 and their soul H5315 delighteth H2654 in their abominations. H8251
4 I H589 also H1571 will choose H977 their delusions, H8586 and will bring H935 their fears H4035 upon them; because H3282 when I called, H7121 none H369 did answer; H6030 when I spoke, H1696 they did not H3808 hear: H8085 but they did H6213 evil H7451 before mine eyes, H5869 and chose H977 that in which H834 I delighted H2654 not. H3808
5 Hear H8085 the word H1697 of the LORD, H3068 ye that tremble H2730 at H413 his word; H1697 Your brethren H251 that hated H8130 you , that cast you out H5077 for my name's sake H4616 H8034 , said, H559 Let the LORD H3068 be glorified: H3513 but he shall appear H7200 to your joy, H8057 and they H1992 shall be ashamed. H954
6 A voice H6963 of noise H7588 from the city H4480 H5892 , a voice H6963 from the temple H4480 H1964 , a voice H6963 of the LORD H3068 that rendereth H7999 recompense H1576 to his enemies. H341
7 Before H2962 she travailed, H2342 she brought forth; H3205 before H2962 her pain H2256 came, H935 she was delivered H4422 of a man child. H2145
8 Who H4310 hath heard H8085 such a thing H2063 ? who H4310 hath seen H7200 such things H428 ? Shall the earth H776 be made to bring forth H2342 in one H259 day H3117 ? or shall a nation H1471 be born H3205 at once H259 H6471 ? for H3588 as soon H1571 as Zion H6726 travailed, H2342 she brought forth H3205 H853 her children. H1121
9 Shall I H589 bring to the birth, H7665 and not H3808 cause to bring forth H3205 ? saith H559 the LORD: H3068 shall I H589 cause to bring forth, H3205 and shut H6113 the womb ? saith H559 thy God. H430
10 Rejoice H8055 ye with H854 Jerusalem, H3389 and be glad H1523 with her, all H3605 ye that love H157 her: rejoice H7797 for joy H4885 with H854 her, all H3605 ye that mourn H56 for H5921 her:
11 That H4616 ye may suck, H3243 and be satisfied H7646 with the breasts H4480 H7699 of her consolations; H8575 that H4616 ye may milk out, H4711 and be delighted H6026 with the abundance H4480 H2123 of her glory. H3519
12 For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Behold, H2009 I will extend H5186 peace H7965 to H413 her like a river, H5104 and the glory H3519 of the Gentiles H1471 like a flowing H7857 stream: H5158 then shall ye suck, H3243 ye shall be borne H5375 upon H5921 her sides, H6654 and be dandled H8173 upon H5921 her knees. H1290
13 As one H376 whom H834 his mother H517 comforteth, H5162 so H3651 will I H595 comfort H5162 you ; and ye shall be comforted H5162 in Jerusalem. H3389
14 And when ye see H7200 this , your heart H3820 shall rejoice, H7797 and your bones H6106 shall flourish H6524 like an herb: H1877 and the hand H3027 of the LORD H3068 shall be known H3045 toward H854 his servants, H5650 and his indignation H2194 toward H854 his enemies. H341
15 For H3588 , behold, H2009 the LORD H3068 will come H935 with fire, H784 and with his chariots H4818 like a whirlwind, H5492 to render H7725 his anger H639 with fury, H2534 and his rebuke H1606 with flames H3851 of fire. H784
16 For H3588 by fire H784 and by his sword H2719 will the LORD H3068 plead H8199 with H854 all H3605 flesh: H1320 and the slain H2491 of the LORD H3068 shall be many. H7231
17 They that sanctify themselves, H6942 and purify themselves H2891 in H413 the gardens H1593 behind H310 one H259 tree in the midst, H8432 eating H398 swine's H2386 flesh, H1320 and the abomination, H8263 and the mouse, H5909 shall be consumed H5486 together, H3162 saith H5002 the LORD. H3068
18 For I H595 know their works H4639 and their thoughts: H4284 it shall come, H935 that I will gather H6908 H853 all H3605 nations H1471 and tongues; H3956 and they shall come, H935 and see H7200 H853 my glory. H3519
19 And I will set H7760 a sign H226 among them , and I will send H7971 those that escape H6412 of them H4480 unto H413 the nations, H1471 to Tarshish, H8659 Pul, H6322 and Lud, H3865 that draw H4900 the bow, H7198 to Tubal, H8422 and Javan, H3120 to the isles H339 afar off, H7350 that H834 have not H3808 heard H8085 H853 my fame, H8088 neither H3808 have seen H7200 H853 my glory; H3519 and they shall declare H5046 H853 my glory H3519 among the Gentiles. H1471
20 And they shall bring H935 H853 all H3605 your brethren H251 for an offering H4503 unto the LORD H3068 out of all H4480 H3605 nations H1471 upon horses, H5483 and in chariots, H7393 and in litters, H6632 and upon mules, H6505 and upon swift beasts, H3753 to H5921 my holy H6944 mountain H2022 Jerusalem, H3389 saith H559 the LORD, H3068 as H834 the children H1121 of Israel H3478 bring H935 H853 an offering H4503 in a clean H2889 vessel H3627 into the house H1004 of the LORD. H3068
21 And I will also H1571 take H3947 of H4480 them for priests H3548 and for Levites, H3881 saith H559 the LORD. H3068
22 For H3588 as H834 the new H2319 heavens H8064 and the new H2319 earth, H776 which H834 I H589 will make, H6213 shall remain H5975 before H6440 me, saith H5002 the LORD, H3068 so H3651 shall your seed H2233 and your name H8034 remain. H5975
23 And it shall come to pass, H1961 that from H4480 H1767 one new moon H2320 to another, H2320 and from H4480 H1767 one sabbath H7676 to another, H7676 shall all H3605 flesh H1320 come H935 to worship H7812 before H6440 me, saith H559 the LORD. H3068
24 And they shall go forth, H3318 and look H7200 upon the carcasses H6297 of the men H376 that have transgressed H6586 against me: for H3588 their worm H8438 shall not H3808 die, H4191 neither H3808 shall their fire H784 be quenched; H3518 and they shall be H1961 an abhorring H1860 unto all H3605 flesh. H1320
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×