|
|
1. {அரசாட்சி பிளவுபடுதல்} PS ரெகொபெயாம் சீகேமுக்குப் போனான், ஏனெனில் இஸ்ரயேலர் எல்லோரும் அவனை அரசனாக்குவதற்காக அங்கே போயிருந்தார்கள்.
|
1. And Rehoboam H7346 went H1980 to Shechem H7927 : for H3588 all H3605 Israel H3478 were come H935 to Shechem H7927 to make him king H4427 H853 .
|
2. அரசனாகிய சாலொமோனுக்குப் பயந்து எகிப்தில் அடைக்கலம் புகுந்து அங்கேயே இருந்த நேபாத்தின் மகன் யெரொபெயாம் இதைக் கேள்விப்பட்டான். அப்பொழுது அவன் எகிப்திலிருந்து திரும்பிவந்தான்.
|
2. And it came to pass H1961 , when Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat H5028 , who H1931 was yet H5750 in Egypt H4714 , heard H8085 of it , ( for H834 he was fled H1272 from the presence H4480 H6440 of king H4428 Solomon H8010 , and Jeroboam H3379 dwelt H3427 in Egypt H4714 ;)
|
3. எனவே ஆள் அனுப்பி அவர்கள் யெரொபெயாமை வரவழைத்து, பின் அவனும் இஸ்ரயேல் சபையார் அனைவரும் ரெகொபெயாமிடம் வந்து,
|
3. That they sent H7971 and called H7121 him . And Jeroboam H3379 and all H3605 the congregation H6951 of Israel H3478 came H935 , and spoke H1696 unto H413 Rehoboam H7346 , saying H559 ,
|
4. “உமது தகப்பன் எங்கள்மேல் பாரமான சுமையை வைத்தார். ஆனால் இப்பொழுது நீர் அவர் எங்கள்மேல் வைத்த கடினமான உழைப்பையும், பாரமான சுமையையும் இலகுவாக்கும். அப்பொழுது நாங்கள் உமக்குப் பணிந்திருப்போம்” என்றனர். PEPS
|
4. Thy father H1 made H853 our yoke H5923 grievous H7185 : now H6258 therefore make thou H859 the grievous H7186 service H4480 H5656 of thy father H1 , and his heavy H3515 yoke H4480 H5923 which H834 he put H5414 upon H5921 us, lighter H7043 , and we will serve H5647 thee.
|
5. அதற்கு ரெகொபெயாம், “நீங்கள் போய் மூன்று நாட்களுக்குப்பின்பு திரும்பி என்னிடம் வாருங்கள்” என்றான். எனவே மக்கள் போய்விட்டார்கள். PEPS
|
5. And he said H559 unto H413 them, Depart H1980 yet H5750 for three H7969 days H3117 , then come again H7725 to H413 me . And the people H5971 departed H1980 .
|
6. அதன்பின்பு, அரசன் ரெகொபெயாம் தன் தகப்பன் சாலொமோனின் காலத்தில் அவரிடம் பணிசெய்த முதியோருடன் கலந்து ஆலோசனை செய்தான். அவன் அவர்களிடம், “இந்த மக்களுக்கு நான் பதில்சொல்வதற்கு நீங்கள் என்ன ஆலோசனை சொல்கிறீர்கள்?” எனக் கேட்டான். PEPS
|
6. And king H4428 Rehoboam H7346 consulted H3289 with H854 the old men H2205 , that H834 stood H5975 H853 before H6440 Solomon H8010 his father H1 while H1961 he yet lived H2416 , and said H559 , How H349 do ye H859 advise H3289 that I may answer H7725 H1697 H853 this H2088 people H5971 ?
|
7. அதற்கு அவர்கள், “இன்று நீ அவர்களுக்கு பணியாளனாயிருந்து, அவர்களுக்குப் பணிசெய்து, அவர்களுக்கு சாதகமான பதிலைக் கொடுப்பீரானால் அவர்கள் எப்பொழுதும் உமது பணியாட்களாயிருப்பார்கள்” என்றார்கள். PEPS
|
7. And they spoke H1696 unto H413 him, saying H559 , If H518 thou wilt be H1961 a servant H5650 unto this H2088 people H5971 this day H3117 , and wilt serve H5647 them , and answer H6030 them , and speak H1696 good H2896 words H1697 to H413 them , then they will be H1961 thy servants H5650 forever H3605 H3117 .
|
8. ஆனால் ரெகொபெயாம் முதியோர் தனக்குக் கூறிய புத்திமதியை உதாசீனம் செய்துவிட்டு, தன்னுடன் வளர்ந்து தனக்குப் பணிசெய்த வாலிபரிடம் ஆலோசனை கேட்டான்.
|
8. But he forsook H5800 H853 the counsel H6098 of the old men H2205 , which H834 they had given H3289 him , and consulted H3289 with H854 the young men H3206 that H834 were grown up H1431 with H854 him, and which H834 stood H5975 before H6440 him:
|
9. அவன் அவர்களிடம், “ ‘உமது தகப்பன் எங்கள்மேல் வைத்த பாரத்தை எளிதாக்கும்’ என்று கேட்கிற இந்த மக்களுக்கு நான் பதில் கொடுப்பதற்கு நீங்கள் எனக்கு என்ன ஆலோசனை தருவீர்கள்?” என்று கேட்டான். PEPS
|
9. And he said H559 unto H413 them, What H4100 counsel H3289 give ye H859 that we may answer H7725 H1697 H853 this H2088 people H5971 , who H834 have spoken H1696 to H413 me, saying H559 , Make the yoke H5923 which H834 thy father H1 did put H5414 upon H5921 us lighter H7043 ?
|
10. அவனுடன் வளர்ந்த வாலிபர்கள், “உமது தகப்பன் எங்கள்மேல் பாரமான நுகத்தை வைத்தார், நீர் எங்கள் நுகத்தை இலகுவாக்கும் என உம்மிடம் சொல்கிற இந்த மக்களிடம், எனது சிறிய விரல் என் தகப்பனின் இடுப்பைவிடத் தடிமனானது என்று சொல்லும்.
|
10. And the young men H3206 that H834 were grown up H1431 with H854 him spoke H1696 unto H413 him, saying H559 , Thus H3541 shalt thou speak H559 unto this H2088 people H5971 that H834 spoke H1696 unto H413 thee, saying H559 , Thy father H1 made H853 our yoke H5923 heavy H3513 , but make thou H859 it lighter H7043 unto H4480 H5921 us; thus H3541 shalt thou say H1696 unto H413 them , My little H6995 finger shall be thicker H5666 than my father H1 's loins H4480 H4975 .
|
11. அத்துடன் என் தகப்பன் உங்கள்மேல் பாரமான சுமையைச் சுமத்தினார். நான் இதை இன்னும் பாரமாக்குவேன். என் தகப்பன் உங்களைச் சவுக்கினால் அடித்தார். நான் உங்களைத் தேள்களின் வேதனையைப்போன்ற சாட்டையினால் அடிப்பேன் என்று சொல்லும்” என்றார்கள். PEPS
|
11. And now H6258 whereas my father H1 did lade H6006 H5921 you with a heavy H3515 yoke H5923 , I H589 will add H3254 to H5921 your yoke H5923 : my father H1 hath chastised H3256 you with whips H7752 , but I H589 will chastise H3256 you with scorpions H6137 .
|
12. “மூன்று நாட்களுக்குப்பின் என்னிடம் திரும்பிவாருங்கள்” என்று அரசன் கூறியபடியே நாட்களுக்குப்பின் யெரொபெயாமும் எல்லா மக்களும் ரெகொபெயாமிடம் திரும்பி வந்தார்கள்.
|
12. So Jeroboam H3379 and all H3605 the people H5971 came H935 to H413 Rehoboam H7346 the third H7992 day H3117 , as H834 the king H4428 had appointed H1696 , saying H559 , Come H7725 to H413 me again the third H7992 day H3117 .
|
13. அப்போது அரசன், மக்களுக்குக் கடுமையாகப் பதிலளித்தான். முதியோர் அவனுக்குக் கொடுத்த புத்திமதியைத் தள்ளிவிட்டு,
|
13. And the king H4428 answered H6030 H853 the people H5971 roughly H7186 , and forsook H5800 H853 the old men H2205 's counsel H6098 that H834 they gave H3289 him;
|
14. வாலிபரின் ஆலோசனையைப் பின்பற்றி மக்களிடம், “என் தகப்பன் உங்கள்மேல் பாரமான சுமையைச் சுமத்தினார். நான் இதை இன்னும் பாரமாக்குவேன். என் தகப்பன் உங்களைச் சவுக்கினால் அடித்தார். நான் உங்களைத் தேள்களின் வேதனையைப்போன்ற சாட்டையினால் அடிப்பேன்” என்றான்.
|
14. And spoke H1696 to H413 them after the counsel H6098 of the young men H3206 , saying H559 , My father H1 made H853 your yoke H5923 heavy H3513 , and I H589 will add H3254 to H5921 your yoke H5923 : my father H1 also chastised H3256 you with whips H7752 , but I H589 will chastise H3256 you with scorpions H6137 .
|
15. இப்படியாக அரசன் மக்களின் வேண்டுகோளைக் கவனிக்கவில்லை. நேபாத்தின் மகனான யெரொபெயாமுக்கு சீலோவைச் சேர்ந்த அகியா என்ற இறைவாக்கினன் மூலம் கூறிய யெகோவாவின் வார்த்தையை நிறைவேற்றும்படி, இந்த மாறுதலான நிகழ்வுகள் யெகோவாவிடமிருந்தே வந்தன. PEPS
|
15. Wherefore the king H4428 hearkened H8085 not H3808 unto H413 the people H5971 ; for H3588 the cause H5438 was H1961 from H4480 H5973 the LORD H3068 , that H4616 he might perform H6965 H853 his saying H1697 , which H834 the LORD H3068 spoke H1696 by H3027 Ahijah H281 the Shilonite H7888 unto H413 Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat H5028 .
|
16. அரசன் தங்களுக்கு செவிகொடுக்க மறுத்ததைக் கண்ட எல்லா இஸ்ரயேலரும் அரசனிடம் சொன்னதாவது: “தாவீதிடம் எங்களுக்கு என்ன பங்குண்டு? ஈசாயின் மகனிடம் எங்களுக்கு என்ன பாகமுண்டு? இஸ்ரயேலரே உங்கள் கூடாரங்களுக்குப் போங்கள்! தாவீதே, உன் சொந்த வீட்டைக் கவனித்துக்கொள்!” எனவே இஸ்ரயேலர்கள் தங்கள் வீடுகளுக்குப் போய்விட்டார்கள்.
|
16. So when all H3605 Israel H3478 saw H7200 that H3588 the king H4428 hearkened H8085 not H3808 unto H413 them , the people H5971 answered H7725 H1697 H853 the king H4428 , saying H559 , What H4100 portion H2506 have we in David H1732 ? neither H3808 have we inheritance H5159 in the son H1121 of Jesse H3448 : to your tents H168 , O Israel H3478 : now H6258 see H7200 to thine own house H1004 , David H1732 . So Israel H3478 departed H1980 unto their tents H168 .
|
17. ஆனால் யூதாவில் பட்டணங்களில் குடியிருந்த இஸ்ரயேலரைப் பொறுத்தமட்டில் அவர்கள் எல்லோர்மேலும் இன்னும் ரெகொபெயாம் ஆட்சிசெய்தான். PEPS
|
17. But as for the children H1121 of Israel H3478 which dwelt H3427 in the cities H5892 of Judah H3063 , Rehoboam H7346 reigned H4427 over H5921 them.
|
18. அரசன் ரெகொபெயாம் கட்டாய வேலைக்குப் பொறுப்பாயிருந்த அதோராமை மக்களிடம் அனுப்பினான். ஆனால் எல்லா இஸ்ரயேலரும் அவனைக் கல்லெறிந்து கொன்றுவிட்டார்கள். அரசன் ரெகொபெயாம் எப்படியோ ஒருவழியாகத் தனது தேரில் ஏறி எருசலேமுக்குத் தப்பி ஓடினான்.
|
18. Then king H4428 Rehoboam H7346 sent H7971 H853 Adoram H151 , who H834 was over H5921 the tribute H4522 ; and all H3605 Israel H3478 stoned H7275 him with stones H68 , that he died H4191 . Therefore king H4428 Rehoboam H7346 made speed H553 to get him up H5927 to his chariot H4818 , to flee H5127 to Jerusalem H3389 .
|
19. இவ்வாறு இஸ்ரயேலர் தாவீதின் வீட்டாருக்கெதிராக இந்நாள்வரைக்கும் கலகம் செய்துகொண்டிருக்கிறார்கள். PEPS
|
19. So Israel H3478 rebelled H6586 against the house H1004 of David H1732 unto H5704 this H2088 day H3117 .
|
20. யெரொபெயாம் திரும்பிவந்தான் என்று இஸ்ரயேலர் எல்லோரும் கேள்விப்பட்டபோது, தங்கள் சபைக்கு அவனை வரும்படி அழைத்து எல்லா இஸ்ரயேலருக்கும் அவனை அரசனாக்கினார்கள். யூதா கோத்திரம் மட்டுமே தாவீதின் குடும்பத்துக்கு உண்மையாயிருந்தது. PEPS
|
20. And it came to pass H1961 , when all H3605 Israel H3478 heard H8085 that H3588 Jeroboam H3379 was come again H7725 , that they sent H7971 and called H7121 him unto H413 the congregation H5712 , and made him king H4427 H853 over H5921 all H3605 Israel H3478 : there was H1961 none H3808 that followed H310 the house H1004 of David H1732 , but H2108 the tribe H7626 of Judah H3063 only H905 .
|
21. ரெகொபெயாம் எருசலேமை வந்தடைந்தபோது, யூதா முழுவதிலும் பென்யமீன் கோத்திரத்திலும் 1,80,000 போர்வீரரை ஒன்றுகூட்டினான். இஸ்ரயேலுக்கு எதிராகப் போரிட்டு முழு அரசையும் சாலொமோனின் மகன் ரெகொபெயாமின் ஆட்சிக்குட்படுத்தவே அவர்கள் திரட்டப்பட்டனர். ஆனால் இறைவனின் மனிதன் செமாயாவுக்கு இந்த யெகோவாவின் வார்த்தை வந்தது: PEPS
|
21. And when Rehoboam H7346 was come H935 to Jerusalem H3389 , he assembled H6950 H853 all H3605 the house H1004 of Judah H3063 , with H854 the tribe H7626 of Benjamin H1144 , a hundred H3967 and fourscore H8084 thousand H505 chosen H977 men , which were warriors H6213 H4421 , to fight H3898 against H5973 the house H1004 of Israel H3478 , to bring H7725 H853 the kingdom H4410 again to Rehoboam H7346 the son H1121 of Solomon H8010 .
|
22. ஆனால் இறைவனுடைய மனிதனான செமாயாவுக்கு இறைவனின் வார்த்தை வந்தது.
|
22. But the word H1697 of God H430 came H1961 unto H413 Shemaiah H8098 the man H376 of God H430 , saying H559 ,
|
23. “நீ யூதாவின் அரசனான சாலொமோனின் மகன் ரெகொபெயாமையும், யூதாவின், பென்யமீன் முழு குடும்பத்தையும், மீதியான மக்களையும் நோக்கி,
|
23. Speak H559 unto H413 Rehoboam H7346 , the son H1121 of Solomon H8010 , king H4428 of Judah H3063 , and unto H413 all H3605 the house H1004 of Judah H3063 and Benjamin H1144 , and to the remnant H3499 of the people H5971 , saying H559 ,
|
24. ‘உங்கள் சகோதரர்களாகிய இஸ்ரயேலருக்கு எதிராக யுத்தம்செய்யப் போகவேண்டாம். இது எனது செயல்; நீங்கள் ஒவ்வொருவரும் வீட்டிற்குத் திரும்புங்கள் என்று யெகோவா சொல்கிறார்’ ” என்றான். எனவே அவர்கள் யெகோவாவின் வார்த்தைக்குக் கீழ்ப்படிந்து, அவர் கட்டளையிட்டபடியே மீண்டும் வீட்டிற்கு போனார்கள். PS
|
24. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , Ye shall not H3808 go up H5927 , nor H3808 fight H3898 against H5973 your brethren H251 the children H1121 of Israel H3478 : return H7725 every man H376 to his house H1004 ; for H3588 this H2088 thing H1697 is H1961 from H4480 H854 me . They hearkened H8085 therefore H853 to the word H1697 of the LORD H3068 , and returned H7725 to depart H1980 , according to the word H1697 of the LORD H3068 .
|
25. {தங்கக் கன்றுக்குட்டிகள்} PS பின்பு யெரொபெயாம் எப்பிராயீம் மலைநாட்டிலுள்ள சீகேமை அரண் செய்து, அங்கே வாழ்ந்தான். அங்கிருந்துபோய் பெனியேலைக் கட்டி எழுப்பினான். PEPS
|
25. Then Jeroboam H3379 built H1129 H853 Shechem H7927 in mount H2022 Ephraim H669 , and dwelt H3427 therein ; and went out H3318 from thence H4480 H8033 , and built H1129 H853 Penuel H6439 .
|
26. யெரொபெயாம் தனக்குள், “அரசாட்சி ஒருவேளை தாவீதின் சந்ததிக்கே திரும்பவும் போகக்கூடும்.
|
26. And Jeroboam H3379 said H559 in his heart H3820 , Now H6258 shall the kingdom H4467 return H7725 to the house H1004 of David H1732 :
|
27. இந்த மக்கள் எருசலேமில் உள்ள யெகோவாவின் ஆலயத்துக்குப் பலி செலுத்துவதற்குப் போனால், அவர்கள் தங்கள் தலைவனான யூதாவின் அரசன் ரெகொபெயாமின் பக்கம் சாயக்கூடும். அவர்கள் என்னைக் கொலைசெய்து அவனிடமே திரும்புவார்கள்” என்று நினைத்தான். PEPS
|
27. If H518 this H2088 people H5971 go up H5927 to do H6213 sacrifice H2077 in the house H1004 of the LORD H3068 at Jerusalem H3389 , then shall the heart H3820 of this H2088 people H5971 turn again H7725 unto H413 their lord H113 , even unto H413 Rehoboam H7346 king H4428 of Judah H3063 , and they shall kill H2026 me , and go again H7725 to H413 Rehoboam H7346 king H4428 of Judah H3063 .
|
28. அரசன் இதைக்குறித்து ஆலோசனை பெற்றபின்பு இரண்டு தங்கக் கன்றுக்குட்டிகளைச் செய்தான். அவன் மக்களைப் பார்த்து, “நீங்கள் எருசலேமுக்கு வழிபடப்போவது உங்களுக்கு மிகவும் கஷ்டம். இஸ்ரயேலின் எகிப்திலிருந்து உங்களைக் கூட்டிக்கொண்டுவந்த தெய்வங்கள் இங்கே இருக்கின்றன” என்று சொன்னான்.
|
28. Whereupon the king H4428 took counsel H3289 , and made H6213 two H8147 calves H5695 of gold H2091 , and said H559 unto H413 them , It is too much H7227 for you to go up H4480 H5927 to Jerusalem H3389 : behold H2009 thy gods H430 , O Israel H3478 , which H834 brought H5927 thee up out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 .
|
29. அவன் ஒன்றைப் பெத்தேலிலும், மற்றதைத் தாணிலும் வைத்தான்.
|
29. And he set H7760 H853 the one H259 in Bethel H1008 , and the other H259 put H5414 he in Dan H1835 .
|
30. இது பாவமாகியது. மக்கள் அதில் ஒன்றை வழிபடுவதற்குத் தாண்வரைக்கும் போனார்கள். PEPS
|
30. And this H2088 thing H1697 became H1961 a sin H2403 : for the people H5971 went H1980 to worship before H6440 the one H259 , even unto H5704 Dan H1835 .
|
31. யெரொபெயாம் மேட்டு இடங்களில் வழிபாட்டு இடங்களைக் கட்டி, எல்லாவித மனிதர்களிலுமிருந்து அவர்கள் லேவியர்கள் இல்லாதிருந்தபோதிலும் ஆசாரியர்களை நியமித்தான்.
|
31. And he made H6213 H853 a house H1004 of high places H1116 , and made H6213 priests H3548 of the lowest H4480 H7098 of the people H5971 , which H834 were H1961 not H3808 of the sons H4480 H1121 of Levi H3878 .
|
32. யெரொபெயாம் எட்டாம் மாதம் பதினைந்தாம் நாளில் யூதாவில் நடக்கும் ஒரு பண்டிகையைப்போல தானும் ஒரு பண்டிகையை நியமித்து, பலிபீடத்தில் பலிகளைச் செலுத்தினான். இப்படி அவன் தான் பெத்தேலில் செய்த கன்றுக்குட்டிக்குப் பலியிட்டான். பெத்தேலில் தான் செய்த மேடைகளில் பூசாரிகளையும் நியமித்தான்.
|
32. And Jeroboam H3379 ordained H6213 a feast H2282 in the eighth H8066 month H2320 , on the fifteenth H2568 H6240 day H3117 of the month H2320 , like unto the feast H2282 that H834 is in Judah H3063 , and he offered H5927 upon H5921 the altar H4196 . So H3651 did H6213 he in Bethel H1008 , sacrificing H2076 unto the calves H5695 that H834 he had made H6213 : and he placed H5975 in Bethel H1008 H853 the priests H3548 of the high places H1116 which H834 he had made H6213 .
|
33. எட்டாம் மாதம், பதினைந்தாம் தேதியை தன் விருப்பப்படி தெரிந்தெடுத்து, பெத்தேலில் தான் கட்டிய பலிபீடத்தில் பலிகளைச் செலுத்தினான். இப்படியாக இஸ்ரயேலருக்கான பண்டிகைகளை தானும் நியமித்து பலிகளைச் செலுத்தும்படி பலிபீடத்திற்குப் போனான். PE
|
33. So he offered H5927 upon H5921 the altar H4196 which H834 he had made H6213 in Bethel H1008 the fifteenth H2568 H6240 day H3117 of the eighth H8066 month H2320 , even in the month H2320 which H834 he had devised H908 of his own heart H4480 H3820 ; and ordained H6213 a feast H2282 unto the children H1121 of Israel H3478 : and he offered H5927 upon H5921 the altar H4196 , and burnt incense H6999 .
|