|
|
1. பெத்துயேலின் மகன் யோயேலுக்கு வந்த யெகோவாவின் வார்த்தை:
|
1. The word H1697 of the LORD H3068 that H834 came H1961 to H413 Joel H3100 the son H1121 of Pethuel H6602 .
|
2. {வெட்டுக்கிளிகளின் படையெடுப்பு} PS முதியோரே, இதைக் கேளுங்கள்; நாட்டில் வாழ்கிறவர்களே, எல்லோரும் செவிகொடுங்கள். உங்கள் நாட்களிலோ அல்லது உங்கள் முற்பிதாக்களின் நாட்களிலோ, இதுபோன்று ஒன்று எப்பொழுதாவது நிகழ்ந்ததுண்டோ?
|
2. Hear H8085 this H2063 , ye old men H2205 , and give ear H238 , all H3605 ye inhabitants H3427 of the land H776 . Hath this H2063 been H1961 in your days H3117 , or even H518 in the days H3117 of your fathers H1 ?
|
3. இதை உங்கள் பிள்ளைகளுக்குச் சொல்லுங்கள்; உங்கள் பிள்ளைகள் அதைத் தங்கள் பிள்ளைகளுக்கும், அவர்கள் தங்கள் பிள்ளைகளுக்கும் அடுத்த தலைமுறைக்கும் அதைச் சொல்லட்டும்.
|
3. Tell H5608 ye your children H1121 of H5921 it , and let your children H1121 tell their children H1121 , and their children H1121 another H312 generation H1755 .
|
4. பச்சைப்புழு விட்டதை, இளம் வெட்டுக்கிளிகள் தின்றன; இளம் வெட்டுக்கிளிகள் விட்டதை, துள்ளும் வெட்டுக்கிளிகள் தின்றன; துள்ளும் வெட்டுக்கிளிகள் விட்டதை, வளர்ந்த வெட்டுக்கிளிகள் தின்றன.
|
4. That which the palmerworm H1501 hath left H3499 hath the locust H697 eaten H398 ; and that which the locust H697 hath left H3499 hath the cankerworm H3218 eaten H398 ; and that which the cankerworm H3218 hath left H3499 hath the caterpillar H2625 eaten H398 .
|
5. குடிவெறியர்களே, விழித்து அழுங்கள்; திராட்சை இரசம் குடிப்போரே, நீங்கள் எல்லோரும் இனிப்பான திராட்சை இரசத்திற்காகப் புலம்புங்கள்; ஏனெனில் அது உங்கள் வாயிலிருந்து எடுக்கப்பட்டுவிட்டது.
|
5. Awake H6974 , ye drunkards H7910 , and weep H1058 ; and howl H3213 , all H3605 ye drinkers H8354 of wine H3196 , because of H5921 the new wine H6071 ; for H3588 it is cut off H3772 from your mouth H4480 H6310 .
|
6. வலிமைமிக்கதும் எண்ணற்றதுமான வெட்டுக்கிளிக் கூட்டம் இராணுவம்போல் என் நாட்டின்மேல் படையெடுத்தது. அதன் பற்கள் சிங்கத்தின் பற்கள்; பெண் சிங்கத்தின் கடைவாய்ப் பற்களும் அதற்கு உண்டு.
|
6. For H3588 a nation H1471 is come up H5927 upon H5921 my land H776 , strong H6099 , and without H369 number H4557 , whose teeth H8127 are the teeth H8127 of a lion H738 , and he hath the cheek teeth H4973 of a great lion H3833 .
|
7. அது என் திராட்சைக்கொடியைப் பாழாக்கி, என் அத்திமரங்களையும் அழித்துப்போட்டது. அது அவற்றின் பட்டைகளை உரித்து எறிந்தது, அதன் கிளைகள் வெளிறிப் போய்விட்டது.
|
7. He hath laid H7760 my vine H1612 waste H8047 , and barked H7111 my fig tree H8384 : he hath made it clean bare H2834 H2834 , and cast it away H7993 ; the branches H8299 thereof are made white H3835 .
|
8. தன் வாலிப வயதின் கணவனுக்காக துக்கவுடை உடுத்தி அழுது புலம்பும் இளம்பெண்ணைப்போல் கதறி அழுங்கள்.
|
8. Lament H421 like a virgin H1330 girded H2296 with sackcloth H8242 for H5921 the husband H1167 of her youth H5271 .
|
9. தானிய காணிக்கைகளும் பான காணிக்கைகளும் யெகோவாவினுடைய ஆலயத்திலிருந்து அகன்று போயின. யெகோவாவுக்குமுன் ஊழியம் செய்கிற ஆசாரியர்கள் புலம்பி அழுகிறார்கள்.
|
9. The meat offering H4503 and the drink offering H5262 is cut off H3772 from the house H4480 H1004 of the LORD H3068 ; the priests H3548 , the LORD H3068 's ministers H8334 , mourn H56 .
|
10. வயல்வெளிகள் பாழாயின, நிலமும் உலர்ந்துபோயிற்று; தானியம் அழிந்தது, புது திராட்சை இரசம் வற்றிப்போயிற்று; எண்ணெயும் குறைவுபடுகிறது.
|
10. The field H7704 is wasted H7703 , the land H127 mourneth H56 ; for H3588 the corn H1715 is wasted H7703 : the new wine H8492 is dried up H3001 , the oil H3323 languisheth H535 .
|
11. விவசாயிகளே, கலங்குங்கள், திராட்சைத் தோட்டக்காரரே, புலம்புங்கள்; கோதுமையும் வாற்கோதுமையும் இல்லாமற்போயிற்று; ஏனெனில் வயலின் விளைச்சல் அழிந்துபோயிற்று.
|
11. Be ye ashamed H954 , O ye husbandmen H406 ; howl H3213 , O ye vinedressers H3755 , for H5921 the wheat H2406 and for H5921 the barley H8184 ; because H3588 the harvest H7105 of the field H7704 is perished H6 .
|
12. திராட்சைக்கொடி உலர்ந்துபோயிற்று, அத்திமரம் வாடிப்போயிற்று. மாதுளையும், பேரீச்சையும், ஆப்பிள் மரங்களுமான வயல்வெளியின் எல்லா மரங்களும் வதங்கிப்போயிற்று; மனுமக்களின் மகிழ்ச்சி மறைந்துபோயிற்று.
|
12. The vine H1612 is dried up H3001 , and the fig tree H8384 languisheth H535 ; the pomegranate tree H7416 , the palm tree H8558 also H1571 , and the apple tree H8598 , even all H3605 the trees H6086 of the field H7704 , are withered H3001 : because H3588 joy H8342 is withered away H3001 from H4480 the sons H1121 of men H120 .
|
13. {மனந்திரும்புதலுக்கு அழைப்பு} PS ஆசாரியர்களே, துக்கவுடை உடுத்திப் புலம்புங்கள்; பலிபீடத்தின்முன் பணி செய்வோரே, அழுங்கள்; என் இறைவனின்முன் ஊழியம் செய்வோரே, வாருங்கள், வந்து துக்கவுடை உடுத்தி இரவைக் கழியுங்கள். ஏனெனில் உங்கள் இறைவனது ஆலயத்திலிருந்து தானிய காணிக்கைகளும் பான காணிக்கைகளும் நிறுத்தப்பட்டுவிட்டன.
|
13. Gird H2296 yourselves , and lament H5594 , ye priests H3548 : howl H3213 , ye ministers H8334 of the altar H4196 : come H935 , lie all night H3885 in sackcloth H8242 , ye ministers H8334 of my God H430 : for H3588 the meat offering H4503 and the drink offering H5262 is withheld H4513 from the house H4480 H1004 of your God H430 .
|
14. பரிசுத்த உபவாசத்தை நியமியுங்கள்; பரிசுத்த திருச்சபையை ஒன்றுகூட்டுங்கள். முதியோரையும், நாட்டில் வாழும் அனைவரையும் உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவாவின் ஆலயத்திற்கு அழைப்பித்து, யெகோவாவை நோக்கிக் கதறுங்கள்.
|
14. Sanctify H6942 ye a fast H6685 , call H7121 a solemn assembly H6116 , gather H622 the elders H2205 and all H3605 the inhabitants H3427 of the land H776 into the house H1004 of the LORD H3068 your God H430 , and cry H2199 unto H413 the LORD H3068 ,
|
15. அது எவ்வளவு பயங்கரமான நாள், யெகோவாவின் நாள் நெருங்கி வந்திருக்கிறது; அது எல்லாம் வல்லவரிடமிருந்து ஒரு அழிவுபோல் வரும்.
|
15. Alas H162 for the day H3117 ! for H3588 the day H3117 of the LORD H3068 is at hand H7138 , and as a destruction H7701 from the Almighty H4480 H7706 shall it come H935 .
|
16. எங்கள் கண்களுக்கு முன்பாகவே உணவும், நம் இறைவனின் ஆலயத்திலிருந்து மகிழ்ச்சியும் சந்தோஷமும் அகற்றப்படவில்லையோ?
|
16. Is not H3808 the meat H400 cut off H3772 before H5048 our eyes H5869 , yea , joy H8057 and gladness H1524 from the house H4480 H1004 of our God H430 ?
|
17. மண்கட்டிகளின் அடியில் விதைகள் காய்ந்து போயிருக்கின்றன. தானியம் அற்றுப்போனதால் பண்டகசாலைகள் பாழாகி, தானிய களஞ்சியங்கள் இடிந்துபோயின.
|
17. The seed H6507 is rotten H5685 under H8478 their clods H4053 , the garners H214 are laid desolate H8074 , the barns H4460 are broken down H2040 ; for H3588 the corn H1715 is withered H3001 .
|
18. வளர்ப்பு மிருகங்கள் எவ்வளவாய்த் தவிக்கின்றன; மாட்டு மந்தைகள் மேய்ச்சலின்றி கலங்குகின்றன; செம்மறியாட்டு மந்தைகளுங்கூட கஷ்டப்படுகின்றன.
|
18. How H4100 do the beasts H929 groan H584 ! the herds H5739 of cattle H1241 are perplexed H943 , because H3588 they have no H369 pasture H4829 ; yea H1571 , the flocks H5739 of sheep H6629 are made desolate H816 .
|
19. யெகோவாவே, உம்மையே நோக்கி நான் கதறுகிறேன், ஏனெனில் வெளியின் மேய்ச்சல் நிலங்களை நெருப்பு சுட்டுப் பொசுக்கிவிட்டது; வயல்வெளியின் மரங்கள் அனைத்தையும் நெருப்புச் சுவாலைகள் எரித்துப்போட்டன.
|
19. O LORD H3068 , to H413 thee will I cry H7121 : for H3588 the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness H4057 , and the flame H3852 hath burned H3857 all H3605 the trees H6086 of the field H7704 .
|
20. காட்டு விலங்குகளுங்கூட உம்மை நோக்கிக் கதறுகின்றன; நீரோடைகள் வற்றிப்போய்விட்டன, வெளியின் மேய்ச்சல் நிலங்களை நெருப்பு சுட்டுப் பொசுக்கிவிட்டது. PE
|
20. The beasts H929 of the field H7704 cry H6165 also H1571 unto H413 thee: for H3588 the rivers H650 of waters H4325 are dried up H3001 , and the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness H4057 .
|