Bible Versions
Bible Books

Matthew 6:20 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Matthew 6 : 20

  • কিন্তু
    kinatu
  • স্বর্গে
    sabaragee
  • আপনাদের
    aapanaadeera
  • জন্য
    janaya
  • ধন
    dhana
  • সঞ্চয়
    sanacaya
  • কর
    kara
  • ;

  • সেখানে
    seekhaanee
  • কীটে
    kiitee

  • oo
  • মর্চ্চ্যায়
    maracacayaaya
  • ক্ষয়
    kasaya
  • করে
    karee
  • না
    naa
  • ,

  • সেখানে
    seekhaanee
  • চোরেও
    ceeaareeoo
  • সিঁধ
    si~mdha
  • কাটিয়া
    kaatiyaa
  • চুরি
    curi
  • করে
    karee
  • না।
    naa
  • {SCJ}

  • But

    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • lay

  • up

    G2343
    G2343
    θησαυρίζω
    thēsaurízō / thay-sow-rid'-zo
    Source:from G2344
    Meaning: to amass or reserve (literally or figuratively)
    Usage: lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
    POS :
    V-PAM-2P
  • for

  • yourselves

    G5213
    G5213
    ὑμῖν
    hymîn / hoo-min'
    Source:irregular dative case of G5210
    Meaning: to (with or by) you
    Usage: ye, you, your(-selves).
    POS :
    P-2DP
  • treasures

    G2344
    G2344
    θησαυρός
    thēsaurós / thay-sow-ros'
    Source:from G5087
    Meaning: a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively)
    Usage: treasure.
    POS :
    N-APM
  • in

    G1722
    G1722
    ἐν
    en / en
    Source:a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537)
    Meaning: in, at, (up-)on, by, etc.
    Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
    POS :
    PREP
  • heaven

    G3772
    G3772
    οὐρανός
    ouranós / oo-ran-os'
    Source:perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation)
    Meaning: the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity)
    Usage: air, heaven(-ly), sky.
    POS :
    N-DSM
  • ,

  • where

    G3699
    G3699
    ὅπου
    hópou / hop'-oo
    Source:from G3739 and G4225
    Meaning: what(-ever) where, i.e. at whichever spot
    Usage: in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
    POS :
    ADV
  • neither

    G3777
    G3777
    οὔτε
    oúte / oo'-teh
    Source:from G3756 and G5037
    Meaning: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even
    Usage: neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
    POS :
    CONJ
  • moth

    G4597
    G4597
    σής
    sḗs / sace
    Source:apparently of Hebrew origin (H5580)
    Meaning: a moth
    Usage: moth.
    POS :
    N-NSM
  • nor

    G3777
    G3777
    οὔτε
    oúte / oo'-teh
    Source:from G3756 and G5037
    Meaning: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even
    Usage: neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
    POS :
    CONJ
  • rust

    G1035
    G1035
    βρῶσις
    brōsis / bro'-sis
    Source:from the base of G977
    Meaning: (abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively)
    Usage: eating, food, meat.
    POS :
    N-NSF
  • doth

  • corrupt

    G853
    G853
    ἀφανίζω
    aphanízō / af-an-id'-zo
    Source:from G852
    Meaning: to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed)
    Usage: corrupt, disfigure, perish, vanish away.
    POS :
    V-PAI-3S
  • ,

  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • where

    G3699
    G3699
    ὅπου
    hópou / hop'-oo
    Source:from G3739 and G4225
    Meaning: what(-ever) where, i.e. at whichever spot
    Usage: in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
    POS :
    ADV
  • thieves

    G2812
    G2812
    κλέπτης
    kléptēs / klep'-tace
    Source:from G2813
    Meaning: a stealer (literally or figuratively)
    Usage: thief.
    POS :
    N-NPM
  • do

  • not

    G3756
    G3756
    οὐ
    ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
    Source:not
    Meaning:
    Usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
    POS :
    PRT-N
  • break

  • through

    G1358
    G1358
    διορύσσω
    diorýssō / dee-or-oos'-so
    Source:from G1223 and G3736
    Meaning: to penetrate burglariously
    Usage: break through (up).
    POS :
    V-PAI-3P
  • nor

    G3761
    G3761
    οὐδέ
    oudé / oo-deh'
    Source:from G3756 and G1161
    Meaning: not however, i.e. neither, nor, not even
    Usage: neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
    POS :
    ADV
  • steal

    G2813
    G2813
    κλέπτω
    kléptō / klep'-to
    Source:a primary verb
    Meaning: to filch
    Usage: steal.
    POS :
    V-PAI-3P
  • :

  • {SCJ

  • .

  • }

  • θησαυριζετε
    thisayrizete
    G2343
    G2343
    θησαυρίζω
    thēsaurízō / thay-sow-rid'-zo
    Source:from G2344
    Meaning: to amass or reserve (literally or figuratively)
    Usage: lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
    POS :
    V-PAM-2P
  • δε
    de
    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • υμιν
    ymin
    G5213
    G5213
    ὑμῖν
    hymîn / hoo-min'
    Source:irregular dative case of G5210
    Meaning: to (with or by) you
    Usage: ye, you, your(-selves).
    POS :
    P-2DP
  • θησαυρους
    thisayroys
    G2344
    G2344
    θησαυρός
    thēsaurós / thay-sow-ros'
    Source:from G5087
    Meaning: a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively)
    Usage: treasure.
    POS :
    N-APM
  • εν
    en
    G1722
    G1722
    ἐν
    en / en
    Source:a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537)
    Meaning: in, at, (up-)on, by, etc.
    Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
    POS :
    PREP
  • ουρανω
    oyrano
    G3772
    G3772
    οὐρανός
    ouranós / oo-ran-os'
    Source:perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation)
    Meaning: the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity)
    Usage: air, heaven(-ly), sky.
    POS :
    N-DSM
  • οπου
    opoy
    G3699
    G3699
    ὅπου
    hópou / hop'-oo
    Source:from G3739 and G4225
    Meaning: what(-ever) where, i.e. at whichever spot
    Usage: in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
    POS :
    ADV
  • ουτε
    oyte
    G3777
    G3777
    οὔτε
    oúte / oo'-teh
    Source:from G3756 and G5037
    Meaning: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even
    Usage: neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
    POS :
    CONJ
  • σης
    sis
    G4597
    G4597
    σής
    sḗs / sace
    Source:apparently of Hebrew origin (H5580)
    Meaning: a moth
    Usage: moth.
    POS :
    N-NSM
  • ουτε
    oyte
    G3777
    G3777
    οὔτε
    oúte / oo'-teh
    Source:from G3756 and G5037
    Meaning: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even
    Usage: neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
    POS :
    CONJ
  • βρωσις
    vrosis
    G1035
    G1035
    βρῶσις
    brōsis / bro'-sis
    Source:from the base of G977
    Meaning: (abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively)
    Usage: eating, food, meat.
    POS :
    N-NSF
  • αφανιζει
    afanizei
    G853
    G853
    ἀφανίζω
    aphanízō / af-an-id'-zo
    Source:from G852
    Meaning: to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed)
    Usage: corrupt, disfigure, perish, vanish away.
    POS :
    V-PAI-3S
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • οπου
    opoy
    G3699
    G3699
    ὅπου
    hópou / hop'-oo
    Source:from G3739 and G4225
    Meaning: what(-ever) where, i.e. at whichever spot
    Usage: in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
    POS :
    ADV
  • κλεπται
    kleptai
    G2812
    G2812
    κλέπτης
    kléptēs / klep'-tace
    Source:from G2813
    Meaning: a stealer (literally or figuratively)
    Usage: thief.
    POS :
    N-NPM
  • ου
    oy
    G3756
    G3756
    οὐ
    ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
    Source:not
    Meaning:
    Usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
    POS :
    PRT-N
  • διορυσσουσιν
    dioryssoysin
    G1358
    G1358
    διορύσσω
    diorýssō / dee-or-oos'-so
    Source:from G1223 and G3736
    Meaning: to penetrate burglariously
    Usage: break through (up).
    POS :
    V-PAI-3P
  • ουδε
    oyde
    G3761
    G3761
    οὐδέ
    oudé / oo-deh'
    Source:from G3756 and G1161
    Meaning: not however, i.e. neither, nor, not even
    Usage: neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
    POS :
    ADV
  • κλεπτουσιν
    kleptoysin
    G2813
    G2813
    κλέπτω
    kléptō / klep'-to
    Source:a primary verb
    Meaning: to filch
    Usage: steal.
    POS :
    V-PAI-3P
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×