Bible Versions
Bible Books

Psalms 106:28 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Psalms 106 : 28

  • তাহারা
    taahaaraa
  • বালপিয়োরের
    baalapiyeeaareera
  • -

  • প্রতি
    parati
  • আসক্ত
    aasakata
  • হইল
    haila
  • ,

  • মরাদের
    maraadeera
  • বলি
    bali
  • ভোজন
    bheeaajana
  • করিল।
    karila
  • They

  • joined

  • themselves

    H6775
    H6775
    צָמַד
    tsâmad / tsaw-mad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to link, i.e. gird; figuratively, to serve, (mentally) contrive
    Usage: fasten, frame, join (self).
    POS :v
  • also

  • unto

  • Baalpeor

    H1187
    H1187
    בַּעַל פְּעוֹר
    Baʻal Pᵉʻôwr / bah`-al peh-ore`
    Source:from H1168 and H6465
    Meaning: Baal of Peor; Baal-Peor, a Moabitish deity
    Usage: Baal-peor.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • ate

    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • the

  • sacrifices

    H2077
    H2077
    זֶבַח
    zebach / zeh`-bakh
    Source:from H2076
    Meaning: properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act)
    Usage: offer(-ing), sacrifice.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • dead

    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
  • .

  • וַיִּצָּמְדוּ
    wayitzaamduu
    H6775
    H6775
    צָמַד
    tsâmad / tsaw-mad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to link, i.e. gird; figuratively, to serve, (mentally) contrive
    Usage: fasten, frame, join (self).
    POS :v
  • לְבַעַל
    lba'al
    EPUN
  • פְּעוֹר
    p'wor
    H1187
    H1187
    בַּעַל פְּעוֹר
    Baʻal Pᵉʻôwr / bah`-al peh-ore`
    Source:from H1168 and H6465
    Meaning: Baal of Peor; Baal-Peor, a Moabitish deity
    Usage: Baal-peor.
    POS :n-pr-m
  • וַיֹּאכְלוּ
    wayo'klw
    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • זִבְחֵי
    zibchei
    H2077
    H2077
    זֶבַח
    zebach / zeh`-bakh
    Source:from H2076
    Meaning: properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act)
    Usage: offer(-ing), sacrifice.
    POS :n-m
  • מֵתִים
    methiim
    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×