Bible Versions
Bible Books

Psalms 39:2 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Psalms 39 : 2

  • আমি
    aami
  • নীরবে
    niirabee
  • বোবা
    beeaabaa
  • হইয়া
    haiyaa
  • রহিলাম
    rahilaama
  • ,

  • সৎ
    sata
  • কথা
    kathaa
  • হইতেও
    haiteeoo
  • বিরত
    birata
  • থাকিলাম
    thaakilaama
  • ,

  • আর
    aara
  • আমার
    aamaara
  • ব্যথা
    bayathaa
  • বাড়িয়া
    baariyaa
  • উঠিল।
    uthila
  • I

  • was

  • dumb

    H481
    H481
    אָלַם
    ʼâlam / aw-lam`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tie fast; hence (of the mouth) to be tongue-tied
    Usage: bind, be dumb, put to silence.
    POS :v
  • with

  • silence

    H1747
    H1747
    דּוּמִיָּה
    dûwmîyâh / doo-me-yaw`
    Source:from H1820
    Meaning: stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust
    Usage: silence, silent, waiteth.
    POS :n-f
  • ,

  • I

  • held

  • my

  • peace

    H2814
    H2814
    חָשָׁה
    châshâh / khaw-shaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hush or keep quiet
    Usage: hold peace, keep silence, be silent, (be) still.
    POS :v
  • ,

  • [

  • even

  • ]

  • from

  • good

    H2896
    H2896
    טוֹב
    ṭôwb / tobe
    Source:from H2895
    Meaning: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
    Usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
    POS :a n-m n-f
  • ;

  • and

  • my

  • sorrow

    H3511
    H3511
    כְּאֵב
    kᵉʼêb / keh-abe`
    Source:from H3510
    Meaning: suffering (physical or mental), adversity
    Usage: grief, pain, sorrow.
    POS :n-m
  • was

  • stirred

    H5916
    H5916
    עָכַר
    ʻâkar / aw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict
    Usage: trouble, stir.
    POS :v
  • .

  • נֶאֱלַמְתִּי
    nee'elamthiy
    H481
    H481
    אָלַם
    ʼâlam / aw-lam`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tie fast; hence (of the mouth) to be tongue-tied
    Usage: bind, be dumb, put to silence.
    POS :v
  • דוּמִיָּה
    duumiyaah
    H1747
    H1747
    דּוּמִיָּה
    dûwmîyâh / doo-me-yaw`
    Source:from H1820
    Meaning: stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust
    Usage: silence, silent, waiteth.
    POS :n-f
  • הֶחֱשֵׁיתִי
    heecheseithii
    H2814
    H2814
    חָשָׁה
    châshâh / khaw-shaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hush or keep quiet
    Usage: hold peace, keep silence, be silent, (be) still.
    POS :v
  • מִטּוֹב
    mitwob
    H2896
    H2896
    טוֹב
    ṭôwb / tobe
    Source:from H2895
    Meaning: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
    Usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
    POS :a n-m n-f
    M-NMS
  • וּכְאֵבִי
    wk'ebii
    H3511
    H3511
    כְּאֵב
    kᵉʼêb / keh-abe`
    Source:from H3510
    Meaning: suffering (physical or mental), adversity
    Usage: grief, pain, sorrow.
    POS :n-m
  • נֶעְכָּר

    H5916
    H5916
    עָכַר
    ʻâkar / aw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict
    Usage: trouble, stir.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×