Bible Versions
Bible Books

Acts 27:16 (BNV) Bengali Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Acts 27 : 16

  • পরে
    paree
  • কৌদা
    kaudaa
  • নামে
    naamee
  • একটী
    eekatii
  • ক্ষুদ্র
    kasudara
  • দ্বীপের
    dabiipeera
  • আড়ালে
    aaraalee
  • আড়ালে
    aaraalee
  • চলিয়া
    caliyaa
  • বহুকষ্টে
    bahukasatee
  • নৌকাখানি
    naukaakhaani
  • আপনাদের
    aapanaadeera
  • বশ
    basa
  • করিতে
    karitee
  • পারিলাম।
    paarilaama
  • And

    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • running

  • under

    G5295
    G5295
    ὑποτρέχω
    hypotréchō / hoop-ot-rekh'-o
    Source:from G5259 and G5143 (including its alternate)
    Meaning: to run under, i.e. (specially), to sail past
    Usage: run under.
    POS :
    V-2AAP-NPM
  • a

  • certain

    G5100
    G5100
    τὶς
    tìs / tis
    Source:an enclitic indefinite pronoun
    Meaning: some or any person or object
    Usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
    POS :
    X-ASN
  • island

    G3519
    G3519
    νησίον
    nēsíon / nay-see'-on
    Source:diminutive of G3520
    Meaning: an islet
    Usage: island.
    POS :
    N-ASN
  • which

  • is

  • called

    G2564
    G2564
    καλέω
    kaléō / kal-eh'-o
    Source:akin to the base of G2753
    Meaning: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)
    Usage: bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
    POS :
    V-PPP-ASN
  • Clauda

    G2802
    G2802
    Κλαύδη
    Klaúdē / klow'-day
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Claude, an island near Crete
    Usage: Clauda.
    POS :
    N-ASF
  • ,

  • we

  • had

  • much

  • work

    G2480
    G2480
    ἰσχύω
    ischýō / is-khoo'-o
    Source:from G2479
    Meaning: to have (or exercise) force (literally or figuratively)
    Usage: be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
    POS :
    V-AAI-1P
  • to

  • come

  • by

    V-2ADN
  • the

    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSF
  • boat

    G4627
    G4627
    σκάφη
    skáphē / skaf'-ay
    Source:a skiff (as if dug out), or yawl (carried aboard a large vessel for landing)
    Meaning:
    Usage: boat.
    POS :
    N-GSF
  • :

  • νησιον
    nision
    G3519
    G3519
    νησίον
    nēsíon / nay-see'-on
    Source:diminutive of G3520
    Meaning: an islet
    Usage: island.
    POS :
    N-ASN
  • δε
    de
    G1161
    G1161
    δέ
    dé / deh
    Source:a primary particle (adversative or continuative)
    Meaning: but, and, etc.
    Usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
    POS :
    CONJ
  • τι
    ti
    G5100
    G5100
    τὶς
    tìs / tis
    Source:an enclitic indefinite pronoun
    Meaning: some or any person or object
    Usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
    POS :
    X-ASN
  • υποδραμοντες
    ypodramontes
    G5295
    G5295
    ὑποτρέχω
    hypotréchō / hoop-ot-rekh'-o
    Source:from G5259 and G5143 (including its alternate)
    Meaning: to run under, i.e. (specially), to sail past
    Usage: run under.
    POS :
    V-2AAP-NPM
  • καλουμενον
    kaloymenon
    G2564
    G2564
    καλέω
    kaléō / kal-eh'-o
    Source:akin to the base of G2753
    Meaning: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)
    Usage: bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
    POS :
    V-PPP-ASN
  • κλαυδην
    klaydin
    G2802
    G2802
    Κλαύδη
    Klaúdē / klow'-day
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Claude, an island near Crete
    Usage: Clauda.
    POS :
    N-ASF
  • μολις
    molis
    G3433
    G3433
    μόλις
    mólis / mol'-is
    Source:probably by variation for G3425
    Meaning: with difficulty
    Usage: hardly, scarce(-ly), + with much work.
    POS :
    ADV
  • ισχυσαμεν
    ischysamen
    G2480
    G2480
    ἰσχύω
    ischýō / is-khoo'-o
    Source:from G2479
    Meaning: to have (or exercise) force (literally or figuratively)
    Usage: be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
    POS :
    V-AAI-1P
  • περικρατεις
    perikrateis
    G4031
    G4031
    περικρατής
    perikratḗs / per-ee-krat-ace'
    Source:from G4012 and G2904
    Meaning: strong all around, i.e. a master (manager)
    Usage: + come by.
    POS :
    A-NPM
  • γενεσθαι
    genesthai
    G1096
    G1096
    γίνομαι
    gínomai / ghin'-om-ahee
    Source:a prolongation and middle voice form of a primary verb
    Meaning: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
    Usage: arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
    POS :
    V-2ADN
  • της
    tis
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GSF
  • σκαφης
    skafis
    G4627
    G4627
    σκάφη
    skáphē / skaf'-ay
    Source:a skiff (as if dug out), or yawl (carried aboard a large vessel for landing)
    Meaning:
    Usage: boat.
    POS :
    N-GSF
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×