Bible Versions
Bible Books

Job 30:13 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 সম্প্রতি, যাহারা আমা হইতে অল্পবয়স্ক, তাহারা আমাকে পরিহাস করে; আমি তাহাদের পিতাদিগকে আমার পালরক্ষক কুকুরদের সহিত রাখিতেও অবজ্ঞা করিতাম।
2 তাহাদের ভুজবলে আমার কি ফল হইতে পারে? তাহাদের তেজ নষ্ট হইয়াছে।
3 তাহারা দীনতায় অন্নাভাবে অসাড় হইয়া পড়ে, উৎসন্নতা শূন্যতার ঘোরে শুষ্কভূমি চর্ব্বণ করে;
4 তাহারা ঝোড়ের নিকটে বিস্বাদু শাক তুলে, রেতম বৃক্ষের শিকড় তাহাদের ভক্ষ্য দ্রব্য।
5 তাহারা মানব-সমাজ হইতে বিতাড়িত হয়, যেমন চোরের, তেমনি লোকে তাহাদের পশ্চাতে পশ্চাতে চীৎকার করে।
6 তাহারা উপত্যকার ভয়ানক স্থানে থাকে, ধূলিময় পাষাণময় গর্ত্তে বাস করে।
7 তাহারা ঝোপের মধ্যে থাকিয়া হ্রেষারব করে, গোক্ষুরবনে একত্রীভূত হয়।
8 তাহারা মূর্খদের সন্তান, অপদার্থদের সন্তান, তাহারা দেশ হইতে বিতাড়িত হইয়াছে।
9 সম্প্রতি আমি তাহাদের গানের বিষয় হইয়াছি, বস্তুতঃ আমি তাহাদেরই গল্পের বিষয়।
10 তাহারা আমাকে ঘৃণা করে, আমা হইতে দূরে থাকে, আমার মুখে থুথু ফেলিতে ভয় করে না।
11 তিনি আপন রজ্জু খুলিয়া আমাকে নত করিয়াছেন, তাহারা আমার সাক্ষাতে বল্‌গা ফেলিয়া দিয়াছে।
12 বেটারা আমার দক্ষিণে উঠে, আমার চরণ ঠেলিয়া দেয়, আমার বিরুদ্ধে বিনাশের উচ্চপথ প্রস্তুত করে।
13 তাহারা আমার পথে রোধ করে, আমার সর্ব্বনাশার্থে সাহায্য করে; নিঃসহায় লোকেও এইরূপ করে।
14 তাহারা যেন প্রশস্ত ছিদ্র দিয়া আইসে, ভঙ্গের মধ্যে আমার উপরে আসিয়া গড়াইয়া পড়ে।
15 নানা প্রকার ত্রাস আমার সম্মুখে উপস্থিত, সে সকল বায়ুর ন্যায় আমার সম্ভ্রম দূর করিতেছে; মেঘের ন্যায় আমার মঙ্গল অতীত হইতেছে।
16 এখন আমার প্রাণ আমার মধ্যে ঢালা যাইতেছে; দুঃখের দিনসমূহ আমাকে আক্রমণ করিতেছে।
17 রাত্রিকালে আমার অস্থি সকল খসিয়া যায়, আমার দংশক সকল কখন নিদ্রা যায় না।
18 রোগের প্রবল শক্তিতে আমার পরিচ্ছদ বিকৃত হয়, জামার গলার ন্যায় আমাতে আঁটিয়া থাকে।
19 ঈশ্বর আমাকে পঙ্কে মগ্ন করিয়াছেন, আমি ধূলা ভস্মের ন্যায় হইতেছি।
20 আমি তোমার কাছে আর্ত্তনাদ করি, তুমি উত্তর দেও না; আমি দাঁড়াইয়া থাকি, তুমি আমার প্রতি দৃষ্টিমাত্র করিতেছ।
21 তুমি আমার প্রতি নির্দ্দয় হইয়া উঠিতেছ, আপন ভুজবলে আমাকে তাড়না করিতেছ।
22 তুমি আমাকে তুলিয়া বায়ুতে চড়াইতেছ, ঝটিকায় বিলীন করিতেছ।
23 বস্তুতঃ আমি জানি, তুমি আমাকে মৃত্যুর নিকটে লইয়া যাইতেছ; সমুদয় জীবিতের সভাগৃহে লইয়া যাইতেছ।
24 পড়িবার সময়ে লোকে কি হস্ত বিস্তার করে না? বিনাশকালে কি সে জন্য আর্ত্তনাদ করে না?
25 আমি বিপদগ্রস্তের নিমিত্ত কি কাঁদিতাম না? দীনের জন্য কি শোকাকুলচিত্ত হইতাম না?
26 আমি মঙ্গলের অপেক্ষা করিলে অমঙ্গল ঘটিল, দীপ্তির প্রতীক্ষা করিলে অন্ধকার আসিল।
27 আমার অন্ত্র জ্বলিতে থাকে, শান্তি পায় না, দুঃখের দিনসমূহ আমার সম্মুখবর্ত্তী হইয়াছে।
28 বিনা রৌদ্রে আমি ম্লান হইয়া বেড়াইতেছি, আমি সমাজে উঠিয়া দাঁড়াই, আর্ত্তনাদ করি।
29 আমি শৃগালগণের ভ্রাতা হইয়াছি, উষ্ট্রপক্ষীদের বন্ধু হইয়াছি।
30 আমার চর্ম্ম কৃষ্ণবর্ণ হইয়াছে, খসিয়া পড়িতেছে, আমার অস্থি তাপে দগ্ধ হইয়াছে।
31 আমার বীণার রব হাহাকারে পরিণত, আমার বংশী বিলাপকারীদের রবে পরিণত।
1 But now H6258 they that are younger H6810 H3117 than H4480 I have me in derision H7832 H5921 , whose H834 fathers H1 I would have disdained H3988 to have set H7896 with H5973 the dogs H3611 of my flock. H6629
2 Yea H1571 , whereto H4100 might the strength H3581 of their hands H3027 profit me , in whom H5921 old age H3624 was perished H6 ?
3 For want H2639 and famine H3720 they were solitary; H1565 fleeing H6207 into the wilderness H6723 in former time H570 desolate H7722 and waste. H4875
4 Who cut up H6998 mallows H4408 by H5921 the bushes, H7880 and juniper H7574 roots H8328 for their meat. H3899
5 They were driven forth H1644 from H4480 among H1460 men , (they cried H7321 after H5921 them as after a thief; H1590 )
6 To dwell H7931 in the clefts H6178 of the valleys, H5158 in caves H2356 of the earth, H6083 and in the rocks. H3710
7 Among H996 the bushes H7880 they brayed; H5101 under H8478 the nettles H2738 they were gathered together. H5596
8 They were children H1121 of fools, H5036 yea, H1571 children H1121 of base men H1097 H8034 : they were viler H5217 than H4480 the earth. H776
9 And now H6258 am H1961 I their song, H5058 yea , I am H1961 their byword. H4405
10 They abhor H8581 me , they flee far H7368 from H4480 me , and spare H2820 not H3808 to spit H7536 in my face H4480 H6440 .
11 Because H3588 he hath loosed H6605 my cord, H3499 and afflicted H6031 me , they have also let loose H7971 the bridle H7448 before H4480 H6440 me.
12 Upon H5921 my right H3225 hand rise H6965 the youth; H6526 they push away H7971 my feet, H7272 and they raise up H5549 against H5921 me the ways H734 of their destruction. H343
13 They mar H5420 my path, H5410 they set forward H3276 my calamity, H1942 they have no H3808 helper. H5826
14 They came H857 upon me as a wide H7342 breaking in H6556 of waters : in H8478 the desolation H7722 they rolled themselves H1556 upon me .
15 Terrors H1091 are turned H2015 upon H5921 me : they pursue H7291 my soul H5082 as the wind: H7307 and my welfare H3444 passeth away H5674 as a cloud. H5645
16 And now H6258 my soul H5315 is poured out H8210 upon H5921 me ; the days H3117 of affliction H6040 have taken hold upon H270 me.
17 My bones H6106 are pierced H5365 in H4480 H5921 me in the night season: H3915 and my sinews H6207 take no rest H7901 H3808 .
18 By the great H7230 force H3581 of my disease is my garment H3830 changed: H2664 it bindeth me about H247 as the collar H6310 of my coat. H3801
19 He hath cast H3384 me into the mire, H2563 and I am become H4911 like dust H6083 and ashes. H665
20 I cry H7768 unto H413 thee , and thou dost not H3808 hear H6030 me : I stand up, H5975 and thou regardest H995 me not .
21 Thou art become H2015 cruel H393 to me : with thy strong H6108 hand H3027 thou opposest thyself against H7852 me.
22 Thou liftest me up H5375 to H413 the wind; H7307 thou causest me to ride H7392 upon it , and dissolvest H4127 my substance. H7738
23 For H3588 I know H3045 that thou wilt bring H7725 me to death, H4194 and to the house H1004 appointed H4150 for all H3605 living. H2416
24 Howbeit H389 he will not H3808 stretch out H7971 his hand H3027 to the grave, H1164 though H518 they cry H7769 in his destruction. H6365
25 Did not H3808 I weep H1058 for him that was in trouble H7186 H3117 ? was not my soul H5315 grieved H5701 for the poor H34 ?
26 When H3588 I looked for H6960 good, H2896 then evil H7451 came H935 unto me : and when I waited H3176 for light, H216 there came H935 darkness. H652
27 My bowels H4578 boiled, H7570 and rested H1826 not: H3808 the days H3117 of affliction H6040 prevented H6923 me.
28 I went H1980 mourning H6937 without H3808 the sun: H2535 I stood up, H6965 and I cried H7768 in the congregation. H6951
29 I am H1961 a brother H251 to dragons, H8577 and a companion H7453 to owls H1323 H3284 .
30 My skin H5785 is black H7835 upon H4480 H5921 me , and my bones H6106 are burned H2787 with H4480 heat. H2721
31 My harp H3658 also is H1961 turned to mourning, H60 and my organ H5748 into the voice H6963 of them that weep. H1058
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×