|
|
1. ঐ ঘটনার পরে দর্শনযোগে সদাপ্রভুর বাক্য অব্রামের নিকটে উপস্থিত হইল, তিনি বলিলেন, অব্রাম, ভয় করিও না, আমিই তোমার ঢাল ও তোমার মহা পুরস্কার।
|
1. After H310 these H428 things H1697 the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 Abram H87 in a vision H4236 , saying H559 , Fear H3372 not H408 , Abram H87 : I H595 am thy shield H4043 , and thy exceeding H3966 great H7235 reward H7939 .
|
2. অব্রাম কহিলেন, হে প্রভু সদাপ্রভু, তুমি আমাকে কি দিবে? আমি ত নিঃসন্তান হইয়া প্রয়াণ করিতেছি, এবং এই দম্মেশকীয় ইলীয়েষর আমার গৃহের ধনাধিকারী।
|
2. And Abram H87 said H559 , Lord H136 GOD H3069 , what H4100 wilt thou give H5414 me , seeing I H595 go H1980 childless H6185 , and the steward H1121 H4943 of my house H1004 is this H1931 Eliezer H461 of Damascus H1834 ?
|
3. আর অব্রাম কহিলেন, দেখ, তুমি আমাকে সন্তান দিলে না, এবং আমার গৃহজাত এক জন আমার উত্তরাধিকারী হইবে।
|
3. And Abram H87 said H559 , Behold H2005 , to me thou hast given H5414 no H3808 seed H2233 : and, lo H2009 , one born H1121 in my house H1004 is mine heir H3423 .
|
4. তখন দেখ, তাঁহার কাছে সদাপ্রভুর বাক্য উপস্থিত হইল, যথা, ঐ ব্যক্তি তোমার উত্তরাধিকারী হইবে না, কিন্তু যে তোমার ঔরসে জন্মিবে, সেই তোমার উত্তরাধিকারী হইবে।
|
4. And, behold H2009 , the word H1697 of the LORD H3068 came unto H413 him, saying H559 , This H2088 shall not H3808 be thine heir H3423 ; but H3588 H518 he that H834 shall come forth H3318 out of thine own bowels H4480 H4578 shall be thine heir H3423 .
|
5. পরে তিনি তাঁহাকে বাহিরে আনিয়া কহিলেন, তুমি আকাশে দৃষ্টি করিয়া যদি তারা গণিতে পার, তবে গণিয়া বল; তিনি তাঁহাকে আরও বলিলেন, এইরূপ তোমার বংশ হইবে।
|
5. And he brought him forth H3318 H853 abroad H2351 , and said H559 , Look H5027 now H4994 toward heaven H8064 , and tell H5608 the stars H3556 , if H518 thou be able H3201 to number H5608 them : and he said H559 unto him, So H3541 shall thy seed H2233 be H1961 .
|
6. তখন তিনি সদাপ্রভুতে বিশ্বাস করিলেন, আর সদাপ্রভু তাঁহার পক্ষে তাহা ধার্ম্মিকতা বলিয়া গণনা করিলেন।
|
6. And he believed H539 in the LORD H3068 ; and he counted H2803 it to him for righteousness H6666 .
|
7. আর তাঁহাকে কহিলেন, যিনি তোমার অধিকারার্থে এই দেশ দিবার জন্য কল্দীয় দেশের ঊর হইতে তোমাকে বাহির করিয়া আনিয়াছেন, সেই সদাপ্রভু আমি।
|
7. And he said H559 unto H413 him, I H589 am the LORD H3068 that H834 brought H3318 thee out of Ur H4480 H218 of the Chaldees H3778 , to give H5414 thee H853 this H2063 land H776 to inherit H3423 it.
|
8. তখন তিনি কহিলেন, হে প্রভু সদাপ্রভু, আমি যে ইহার অধিকারী হইব, তাহা কিসে জানিব?
|
8. And he said H559 , Lord H136 GOD H3069 , whereby H4100 shall I know H3045 that H3588 I shall inherit H3423 it?
|
9. তিনি তাঁহাকে কহিলেন, তুমি তিন বৎসরের এক গাভী, তিন বৎসরের এক ছাগী, তিন বৎসরের এক মেষ এবং এক ঘুঘু ও এক কপোতশাবক আমার নিকটে আন।
|
9. And he said H559 unto H413 him, Take H3947 me an heifer H5697 of three years old H8027 , and a she goat H5795 of three years old H8027 , and a ram H352 of three years old H8027 , and a turtledove H8449 , and a young pigeon H1469 .
|
10. পরে তিনি ঐ সকল তাঁহার নিকটে আনিয়া দুই দুই খণ্ড করিলেন, এবং এক এক খণ্ডের অগ্রে অন্য অন্য খণ্ড রাখিলেন, কিন্তু পক্ষিগণকে দ্বিখণ্ড করিলেন না।
|
10. And he took H3947 unto him H853 all H3605 these H428 , and divided H1334 them in the midst H8432 , and laid H5414 each H376 piece H1335 one against H7125 another H7453 : but the birds H6833 divided H1334 he not H3808 .
|
11. পরে হিংস্র পক্ষিগণ সেই মৃত পশুদের উপরে পড়িলে অব্রাম তাহাদিগকে তাড়াইয়া দিলেন।
|
11. And when the fowls H5861 came down H3381 upon H5921 the carcasses H6297 , Abram H87 drove them away H5380 H853 .
|
12. পরে সূর্য্যের অস্তগমন সময়ে অব্রাম ঘোর নিদ্রাগত হইলেন; আর দেখ, তিনি ত্রাসে ও অন্ধকারে মগ্ন হইলেন।
|
12. And when the sun H8121 was going down H935 , a deep sleep H8639 fell H5307 upon H5921 Abram H87 ; and, lo H2009 , a horror H367 of great H1419 darkness H2825 fell H5307 upon H5921 him.
|
13. তখন তিনি অব্রামকে কহিলেন, নিশ্চয় জানিও, তোমার সন্তানগণ পরদেশে প্রবাসী থাকিবে, এবং বিদেশী লোকদের দাস্যকর্ম্ম করিবে, ও লোকে তাহাদিগকে দুঃখ দিবে—চারি শত বৎসর পর্য্যন্ত;
|
13. And he said H559 unto Abram H87 , Know of a surety H3045 H3045 that H3588 thy seed H2233 shall be H1961 a stranger H1616 in a land H776 that is not H3808 theirs , and shall serve H5647 them ; and they shall afflict H6031 them four H702 hundred H3967 years H8141 ;
|
14. আবার তাহারা যে জাতির দাস হইবে, আমিই তাহার বিচার করিব; তৎপরে তাহারা যথেষ্ট সম্পত্তি লইয়া বাহির হইবে।
|
14. And also H1571 H853 that nation H1471 , whom H834 they shall serve H5647 , will I H595 judge H1777 : and afterward H310 H3651 shall they come out H3318 with great H1419 substance H7399 .
|
15. আর তুমি শান্তিতে আপন পূর্ব্বপুরুষদের নিকটে যাইবে, ও শুভ বৃদ্ধাবস্থায় কবর প্রাপ্ত হইবে।
|
15. And thou H859 shalt go H935 to H413 thy fathers H1 in peace H7965 ; thou shalt be buried H6912 in a good H2896 old age H7872 .
|
16. আর তোমার বংশের চতুর্থ পুরুষ এই দেশে ফিরিয়া আসিবে; কেননা ইমোরীয়দের অপরাধ এখনও সম্পূর্ণ হয় নাই।
|
16. But in the fourth H7243 generation H1755 they shall come hither again H7725 H2008 : for H3588 the iniquity H5771 of the Amorites H567 is not H3808 yet H5704 H2008 full H8003 .
|
17. পরে সূর্য্য অস্তগত ও অন্ধকার হইলে দেখ, ধূমযুক্ত চুলা ও অগ্নিময় উল্কা ঐ দুই খণ্ডশ্রেণীর মধ্য দিয়া চলিয়া গেল।
|
17. And it came to pass H1961 , that , when the sun H8121 went down H935 , and it was H1961 dark H5939 , behold H2009 a smoking H6227 furnace H8574 , and a burning H784 lamp H3940 that H834 passed H5674 between H996 those H428 pieces H1506 .
|
18. সেই দিন সদাপ্রভু অব্রামের সিহত নিয়ম স্থির করিয়া কহিলেন, আমি মিসরের নদী অবধি মহানদী, ফরাৎ নদী পর্য্যন্ত এই দেশ তোমার বংশকে দিলাম;
|
18. In the same H1931 day H3117 the LORD H3068 made H3772 a covenant H1285 with H854 Abram H87 , saying H559 , Unto thy seed H2233 have I given H5414 this H2063 H853 land H776 , from the river H4480 H5104 of Egypt H4714 unto H5704 the great H1419 river H5104 , the river H5104 Euphrates H6578 :
|
19. কেনীয়, কনিষীয় কদ্মোনীয়,
|
19. H853 The Kenites H7017 , and the Kenizzites H7074 , and the Kadmonites H6935 ,
|
20. হিত্তীয়, পরিষীয়, রফায়ীয়,
|
20. And the Hittites H2850 , and the Perizzites H6522 , and the Rephaims H7497 ,
|
21. ইমোরীয়, কনানীয়, গির্গাশীয় ও যিবূষীয় লোকদের দেশ দিলাম।
|
21. And the Amorites H567 , and the Canaanites H3669 , and the Girgashites H1622 , and the Jebusites H2983 .
|