|
|
1. {சாலொமோன் அரசனாதல்} PS தாவீது அரசன் முதிர்ந்த கிழவனாய் படுக்கையிலேயே கிடந்தான். அவனை துணிகளினால் போர்த்தியபோதும் அவனுக்குக் குளிர் தாங்கமுடியாதிருந்தது.
|
1. Now king H4428 David H1732 was old H2204 and stricken H935 in years H3117 ; and they covered H3680 him with clothes H899 , but he got no heat H3808 H3179 .
|
2. எனவே அவனுடைய பணியாட்கள் அவனிடம், “அரசனைப் பராமரிப்பதற்கு ஒரு கன்னிப் பெண்ணைத் தேடுவோம். அவள் அரசனுக்கு உதவி வேலையைச் செய்யட்டும். அவள் எஜமானாகிய அரசன் சூடாக இருக்கும்படி அவருக்குப் பக்கத்திலேயே படுத்துக்கொள்ளட்டும்” என்றார்கள். PEPS
|
2. Wherefore his servants H5650 said H559 unto him , Let there be sought H1245 for my lord H113 the king H4428 a young H5291 virgin H1330 : and let her stand H5975 before H6440 the king H4428 , and let her cherish H5532 him , and let her lie H7901 in thy bosom H2436 , that my lord H113 the king H4428 may get heat H2552 .
|
3. அதன்படியே அவர்கள் இஸ்ரயேல் நாடு முழுவதிலும் அழகான ஒரு பெண்ணைத் தேடி, சூனேம் நாட்டைச் சேர்ந்த அபிஷாக் என்னும் அழகிய பெண்ணைக் கண்டு அரசனிடம் கொண்டுவந்தார்கள்.
|
3. So they sought H1245 for a fair H3303 damsel H5291 throughout all H3605 the coasts H1366 of Israel H3478 , and found H4672 H853 Abishag H49 a Shunammite H7767 , and brought H935 her to the king H4428 .
|
4. அவள் அதிக அழகுள்ள பெண்ணாக இருந்தாள். அவள் அரசனைக் கவனித்து அவனுக்கு வேண்டிய எல்லா உதவிகளையும் செய்துவந்தாள். ஆனால் அரசன் அவளுடன் உடலுறவு கொள்ளவில்லை. PEPS
|
4. And the damsel H5291 was very H5704 H3966 fair H3303 , and cherished H5532 the king H4428 , and ministered H8334 to him : but the king H4428 knew H3045 her not H3808 .
|
5. அந்த வேளையில் அரசன் தாவீதின் மகன் அதோனியா முன்வந்து, “நான் அரசனாவேன்” என்றான். அவனுடைய தாயின் பெயர் ஆகீத். எனவே அவன் தேர்களையும், குதிரைகளையும், ஐம்பது மனிதரையும் தனக்கு முன் செல்வதற்கு ஆயத்தப்படுத்தினான்.
|
5. Then Adonijah H138 the son H1121 of Haggith H2294 exalted himself H4984 , saying H559 , I H589 will be king H4427 : and he prepared H6213 him chariots H7393 and horsemen H6571 , and fifty H2572 men H376 to run H7323 before H6440 him.
|
6. அவனுடைய தகப்பனான அரசன் தாவீது, “நீ ஏன் இவ்விதம் நடக்கவேண்டும்” என்று கேட்டு அவன் செயல்களில் ஒருபோதும் தலையிட்டதில்லை. அப்சலோமுக்குப் பின் பிறந்த இவன் மிகவும் அழகிய தோற்றமுள்ளவனாய் இருந்தான். PEPS
|
6. And his father H1 had not H3808 displeased H6087 him at any time H4480 H3117 in saying H559 , Why H4069 hast thou done H6213 so H3602 ? and he H1931 also H1571 was a very H3966 goodly H2896 H8389 man ; and his mother bore H3205 him after H310 Absalom H53 .
|
7. அதோனியா செருயாவின் மகன் யோவாபுடனும், ஆசாரியனான அபியத்தாருடனும் ஆலோசித்தான். அவர்கள் அவனுக்குத் தங்கள் ஆதரவைக் கொடுத்தார்கள்.
|
7. And he conferred H1697 with H5973 Joab H3097 the son H1121 of Zeruiah H6870 , and with H5973 Abiathar H54 the priest H3548 : and they following H310 Adonijah H138 helped H5826 him .
|
8. ஆனால் ஆசாரியனான சாதோக்கும், யோய்தாவின் மகன் பெனாயாவும், இறைவாக்கினனான நாத்தானும், சீமேயியும், ரேயியும் தாவீதின் விசேஷ காவலனும் அதோனியாவுடன் சேரவில்லை. PEPS
|
8. But Zadok H6659 the priest H3548 , and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 , and Nathan H5416 the prophet H5030 , and Shimei H8096 , and Rei H7472 , and the mighty men H1368 which H834 belonged to David H1732 , were H1961 not H3808 with H5973 Adonijah H138 .
|
9. அதன்பின் அதோனியா என்ரொகேலுக்கு அருகேயிருந்த சோகெலேத் என்னும் கல்லின்மேல் செம்மறியாடுகளையும், மாடுகளையும் கொழுத்த கன்றுகளையும் பலியிட்டான். மேலும் அவன் தன்னுடைய சகோதரரையும், அரசனின் மகன்களையும், யூதாவிலிருந்த அரச அதிகாரிகளான எல்லா மனிதர்களையும் அழைத்தான்.
|
9. And Adonijah H138 slew H2076 sheep H6629 and oxen H1241 and fat cattle H4806 by H5973 the stone H68 of Zoheleth H2120 , which H834 is by H681 En H5883 -rogel , and called H7121 H853 all H3605 his brethren H251 the king H4428 's sons H1121 , and all H3605 the men H376 of Judah H3063 the king H4428 's servants H5650 :
|
10. ஆனால் இறைவாக்கினனான நாத்தானையோ, பெனாயாவையோ, விசேஷ காவலனையோ, தனது சகோதரன் சாலொமோனையோ அவன் அழைக்கவில்லை. PEPS
|
10. But Nathan H5416 the prophet H5030 , and Benaiah H1141 , and the mighty men H1368 , and Solomon H8010 his brother H251 , he called H7121 not H3808 .
|
11. அப்பொழுது நாத்தான், சாலொமோனின் தாயாகிய பத்சேபாளிடம் போய், “ஆகீத்தின் மகனாகிய அதோனியா எங்கள் தலைவனாகிய தாவீதுக்குத் தெரியாமலேயே அரசனாகியதை நீ கேள்விப்படவில்லையா?
|
11. Wherefore Nathan H5416 spoke H559 unto H413 Bath H1339 -sheba the mother H517 of Solomon H8010 , saying H559 , Hast thou not H3808 heard H8085 that H3588 Adonijah H138 the son H1121 of Haggith H2294 doth reign H4427 , and David H1732 our lord H113 knoweth H3045 it not H3808 ?
|
12. இப்போது உனது உயிரையும், உனது மகன் சாலொமோனின் உயிரையும் காப்பாற்ற நீ விரும்பினால், நான் உனக்கு ஆலோசனை சொல்வேன்.
|
12. Now H6258 therefore come H1980 , let me , I pray thee H4994 , give H3289 thee counsel H6098 , that thou mayest save H4422 H853 thine own life H5315 , and the life H5315 of thy son H1121 Solomon H8010 .
|
13. நீ தாவீது அரசனிடம் போய், ‘என் தலைவனாகிய அரசே, அடியாளாகிய எனக்கு: “உமது மகன் சாலொமோனே உமக்குப்பின் உமது அரியணையிலிருந்து அரசாளுவான் என்று ஆணையிட்டு வாக்களித்தீரல்லவா”? அப்படியிருக்க ஏன் அதோனியா அரசனாகிறான்?’ என்று கேள்.
|
13. Go H1980 and get thee in H935 unto H413 king H4428 David H1732 , and say H559 unto H413 him , Didst not H3808 thou H859 , my lord H113 , O king H4428 , swear H7650 unto thine handmaid H519 , saying H559 , Assuredly H3588 Solomon H8010 thy son H1121 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 shall sit H3427 upon H5921 my throne H3678 ? why H4069 then doth Adonijah H138 reign H4427 ?
|
14. அவ்வாறு நீ அரசனுடன் பேசிக்கொண்டிருக்கும்போதே நான் வந்து நீ கூறியவற்றை உறுதிப்படுத்துவேன்” என்றான். PEPS
|
14. Behold H2009 , while thou yet H5750 talkest H1696 there H8033 with H5973 the king H4428 , I H589 also will come in H935 after H310 thee , and confirm H4390 H853 thy words H1697 .
|
15. அப்பொழுது பத்சேபாள் மிகவும் வயதுசென்றவனாயிருந்த அரசனின் அறைக்குள் அவனைப் பார்க்கச் சென்றாள். அங்கு சூனேம் ஊராளான அபிஷாக், அரசனுக்கு உதவி வேலைகளைச் செய்துகொண்டிருந்தாள்.
|
15. And Bath H1339 -sheba went in H935 unto H413 the king H4428 into the chamber H2315 : and the king H4428 was very H3966 old H2204 ; and Abishag H49 the Shunammite H7767 ministered unto H8334 H853 the king H4428 .
|
16. பத்சேபாள் அரசனின் முன் தலைகுனிந்து முழங்காற்படியிட்டாள். PEPS அரசன் அவளைப் பார்த்து, “உனக்கு என்ன வேண்டும்?” எனக் கேட்டான். PEPS
|
16. And Bath H1339 -sheba bowed H6915 , and did obeisance H7812 unto the king H4428 . And the king H4428 said H559 , What H4100 wouldest thou?
|
17. அதற்கு அவள், “என் தலைவனே, உமக்குப்பின் எனது மகனாகிய சாலொமோனே உமது அரியணையில் இருக்கும் அடுத்த அரசனாவான் என்று, உமது இறைவனாகிய யெகோவாவின் பேரில் உமது அடியவளாகிய எனக்கு நீர் வாக்குப்பண்ணினீரே.
|
17. And she said H559 unto him , My lord H113 , thou H859 swarest H7650 by the LORD H3068 thy God H430 unto thine handmaid H519 , saying , Assuredly H3588 Solomon H8010 thy son H1121 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 shall sit H3427 upon H5921 my throne H3678 .
|
18. ஆனால் இப்போது அதோனியா அரசனாகிவிட்டான். என் தலைவனாகிய அரசனுக்கு அதைப்பற்றி எதுவும் தெரியாது.
|
18. And now H6258 , behold H2009 , Adonijah H138 reigneth H4427 ; and now H6258 , my lord H113 the king H4428 , thou knowest H3045 it not H3808 :
|
19. அவன் பெருந்தொகையான மாடுகளையும், கொழுத்த கன்றுகளையும், செம்மறியாடுகளையும் பலிசெலுத்தினான். அது மட்டுமல்லாமல் அரசனின் எல்லா மகன்களையும் ஆசாரியனான அபியத்தாரையும், இராணுவத் தளபதியான யோவாப்பையும் அழைத்திருந்தான். உமது அடியவனாகிய சாலொமோனையோ அழைக்கவில்லை.
|
19. And he hath slain H2076 oxen H7794 and fat cattle H4806 and sheep H6629 in abundance H7230 , and hath called H7121 all H3605 the sons H1121 of the king H4428 , and Abiathar H54 the priest H3548 , and Joab H3097 the captain H8269 of the host H6635 : but Solomon H8010 thy servant H5650 hath he not H3808 called H7121 .
|
20. என் தலைவனாகிய அரசே, இப்பொழுது என் தலைவனாகிய அரசனின் அரியணையில் அவருக்குப் பின் யார் அரசனாய் இருப்பான் என்று அறிவதற்காக எல்லா இஸ்ரயேலருடைய கண்களும் உம் மேலேயே இருக்கின்றன.
|
20. And thou H859 , my lord H113 , O king H4428 , the eyes H5869 of all H3605 Israel H3478 are upon H5921 thee , that thou shouldest tell H5046 them who H4310 shall sit H3427 on H5921 the throne H3678 of my lord H113 the king H4428 after H310 him.
|
21. இல்லாவிட்டால் என் தலைவனாகிய அரசன் உமது முற்பிதாக்களுடன் அடக்கம் செய்யப்பட்டபின்பு, நானும் என் மகன் சாலொமோனும் குற்றவாளிகளாக நடத்தப்படுவோம்” என்றாள். PEPS
|
21. Otherwise it shall come to pass H1961 , when my lord H113 the king H4428 shall sleep H7901 with H5973 his fathers H1 , that I H589 and my son H1121 Solomon H8010 shall be counted H1961 offenders H2400 .
|
22. அவள் இவ்வாறு அரசனுடன் பேசிக்கொண்டிருக்கும்போதே இறைவாக்கினன் நாத்தான் அங்கு வந்தான்.
|
22. And, lo H2009 , while she yet H5750 talked H1696 with H5973 the king H4428 , Nathan H5416 the prophet H5030 also came in H935 .
|
23. அவர்கள் அரசனிடம், “இறைவாக்கினன் நாத்தான் இங்கு வந்திருக்கிறான்” என்றார்கள். அப்பொழுது நாத்தான் அரசனிடம் வந்தபோது, அவனுக்கு முன்பாக விழுந்து வணங்கினான். PEPS
|
23. And they told H5046 the king H4428 , saying H559 , Behold H2009 Nathan H5416 the prophet H5030 . And when he was come in H935 before H6440 the king H4428 , he bowed himself H7812 before the king H4428 with H5921 his face H639 to the ground H776 .
|
24. நாத்தான் அரசனிடம், “தலைவனாகிய அரசனே! உமக்குப்பின் அதோனியாவே அரசனாக உமது அரியணையில் இருப்பான் என்று எப்போதாகிலும் நீர் அறிவித்திருக்கிறீரோ?
|
24. And Nathan H5416 said H559 , My lord H113 , O king H4428 , hast thou H859 said H559 , Adonijah H138 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 shall sit H3427 upon H5921 my throne H3678 ?
|
25. இன்று அவன் பெருந்தொகையான மாடுகளையும் கொழுத்த கன்றுகளையும் அநேகம் செம்மறியாடுகளையும் பலி செலுத்தியிருக்கிறான். அவன் அரசனின் எல்லா மகன்களையும் இராணுவ தளபதிகளையும் ஆசாரியன் அபியத்தாரையும் அழைத்திருக்கிறான். அவர்கள் இப்பொழுது அவனுடன் சாப்பிட்டுக் குடித்து, ‘அரசனாகிய அதோனியா நீடூழி வாழவேண்டும்’ என்று ஆர்ப்பரிக்கிறார்கள்.
|
25. For H3588 he is gone down H3381 this day H3117 , and hath slain H2076 oxen H7794 and fat cattle H4806 and sheep H6629 in abundance H7230 , and hath called H7121 all H3605 the king H4428 's sons H1121 , and the captains H8269 of the host H6635 , and Abiathar H54 the priest H3548 ; and, behold H2009 , they eat H398 and drink H8354 before H6440 him , and say H559 , God save H2421 king H4428 Adonijah H138 .
|
26. ஆனால் உமது அடியானாகிய என்னையும், ஆசாரியன் சாதோக்கையும், யோய்தாவின் மகனான பெனாயாவையும் உமது அடியானாகிய சாலொமோனையும் அவன் அழைக்கவில்லை.
|
26. But me, even me H589 thy servant H5650 , and Zadok H6659 the priest H3548 , and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 , and thy servant H5650 Solomon H8010 , hath he not H3808 called H7121 .
|
27. இது, எங்கள் அரசனாகிய தலைவன் தமக்குப்பின்பு யார் அரியணையில் இருக்கவேண்டும் என தமது பணியாட்களுக்கு அறிவிக்காமல் செய்த ஒரு காரியமோ?” என்றான். PS
|
27. Is this H2088 thing H1697 done H1961 by H4480 H854 my lord H113 the king H4428 , and thou hast not H3808 showed it unto H3045 H853 thy servant H5650 , who H4310 should sit H3427 on H5921 the throne H3678 of my lord H113 the king H4428 after H310 him?
|
28. {தாவீது சாலொமோனை அரசனாகத் தெரிந்தெடுத்தல்} PS அப்பொழுது தாவீது, “பத்சேபாளை இங்கு கூப்பிடுங்கள்” என்று கூறினான். அவள் உள்ளே வந்து அரசனுக்கு முன்பாக நின்றாள். PEPS
|
28. Then king H4428 David H1732 answered H6030 and said H559 , Call H7121 me Bath H1339 -sheba . And she came into H935 the king H4428 's presence H6440 , and stood H5975 before H6440 the king H4428 .
|
29. அப்பொழுது அரசன் தாவீது அவளிடம் ஆணையிட்டுச் சொன்னதாவது: “என்னை எல்லா ஆபத்திலிருந்தும் விடுவித்த யெகோவா இருப்பது நிச்சயமெனில்,
|
29. And the king H4428 swore H7650 , and said H559 , As the LORD H3068 liveth H2416 , that H834 hath redeemed H6299 H853 my soul H5315 out of all H4480 H3605 distress H6869 ,
|
30. இஸ்ரயேலின் இறைவனாகிய யெகோவாவின் பெயரால் எனக்குப்பின் உன் மகன் சாலொமோனே அரசனாவான் என்றும், அவனே என் அரியணையில் எனக்குப்பின் எனது இடத்தில் இருப்பான் என்றும் முன்பு உனக்கு ஆணையிட்டுச் சொன்னதை நிறைவேற்றுவேன் என்பதும் நிச்சயம்” என்று ஆணையிட்டான். PEPS
|
30. Even H3588 as H834 I swore H7650 unto thee by the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , saying H559 , Assuredly H3588 Solomon H8010 thy son H1121 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 shall sit H3427 upon H5921 my throne H3678 in my stead H8478 ; even H3588 so H3651 will I certainly do H6213 this H2088 day H3117 .
|
31. பின்பு பத்சேபாள் மறுபடியும் தரைமட்டும் குனிந்து அரசனை வணங்கிய பின், அரசனுக்கு முன் முழங்காற்படியிட்டு, “என் தலைவனாகிய அரசன் தாவீது நீடூழி வாழ்வாராக” என்றாள். PEPS
|
31. Then Bath H1339 -sheba bowed H6915 with her face H639 to the earth H776 , and did reverence H7812 to the king H4428 , and said H559 , Let my lord H113 king H4428 David H1732 live H2421 forever H5769 .
|
32. அப்பொழுது தாவீது, “ஆசாரியனான சாதோக்கையும், இறைவாக்கினனான நாத்தானையும், யோய்தாவின் மகன் பெனாயாவையும் அழையுங்கள்” என்றான். அவர்கள் உள்ளே வந்தபோது அவர்களிடம்,
|
32. And king H4428 David H1732 said H559 , Call H7121 me Zadok H6659 the priest H3548 , and Nathan H5416 the prophet H5030 , and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 . And they came H935 before H6440 the king H4428 .
|
33. “என் மகன் சாலொமோனை என் சொந்தக் கோவேறு கழுதையில் ஏற்றி, என் ஊழியக்காரருடன் அவனை கீகோனுக்கு அழைத்துப் போங்கள்.
|
33. The king H4428 also said H559 unto them, Take H3947 with H5973 you H853 the servants H5650 of your lord H113 , and cause H853 Solomon H8010 my son H1121 to ride H7392 upon H5921 mine own mule H6506 , and bring him down H3381 H853 to H413 Gihon H1521 :
|
34. அங்கே ஆசாரியனான சாதோக்கும், இறைவாக்கினன் நாத்தானும் அவனை இஸ்ரயேலின் அரசனாக அபிஷேகம் பண்ணட்டும். அதன்பின்பு எக்காளங்களை ஊதி, ‘சாலொமோன் அரசன் நீடூழி வாழ்க’ என்று ஆர்ப்பரியுங்கள்.
|
34. And let Zadok H6659 the priest H3548 and Nathan H5416 the prophet H5030 anoint H4886 him there H8033 king H4428 over H5921 Israel H3478 : and blow H8628 ye with the trumpet H7782 , and say H559 , God save H2421 king H4428 Solomon H8010 .
|
35. பின்பு அவனோடு நீங்கள் வந்து அவனை அரசனாக எனது அரியணையில் அமர்த்துங்கள். அவன் எனது இடத்தில் அரசனாக வேண்டும். இஸ்ரயேலுக்கும், யூதாவுக்கும் நான் அவனை ஆளுநனாக நியமித்திருக்கிறேன்” என்றான். PEPS
|
35. Then ye shall come up H5927 after H310 him , that he may come H935 and sit H3427 upon H5921 my throne H3678 ; for he H1931 shall be king H4427 in my stead H8478 : and I have appointed H6680 him to be H1961 ruler H5057 over H5921 Israel H3478 and over H5921 Judah H3063 .
|
36. யோய்தாவின் மகனான பெனாயா அரசனிடம், “ஆமென், என் தலைவனாகிய அரசனின் இறைவனாகிய யெகோவாவும் அவ்வாறே அறிவிப்பாராக.
|
36. And Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 answered H6030 H853 the king H4428 , and said H559 , Amen H543 : the LORD H3068 God H430 of my lord H113 the king H4428 say H559 so H3651 too .
|
37. யெகோவா என் தலைவனாகிய அரசனோடு இருந்ததுபோல, சாலொமோனோடுங்கூட இருந்து, அவனுடைய அரியணையை என் தலைவனாகிய தாவீது அரசனின் அரியணையைப் பார்க்கிலும் இன்னும் பெரிதாக்குவாராக” என்றான். PEPS
|
37. As H834 the LORD H3068 hath been H1961 with H5973 my lord H113 the king H4428 , even so H3651 be H1961 he with H5973 Solomon H8010 , and make his throne greater H1431 H853 H3678 than the throne H4480 H3678 of my lord H113 king H4428 David H1732 .
|
38. அப்படியே ஆசாரியன் சாதோக்கும், இறைவாக்கினன் நாத்தானும், யோய்தாவின் மகனான பெனாயாவும், கிரேத்தியரும், பிலேத்தியரும் போய், சாலொமோனை அரசன் தாவீதின் கோவேறு கழுதையில் ஏற்றி கீகோனுக்கு அழைத்துப் போனார்கள்.
|
38. So Zadok H6659 the priest H3548 , and Nathan H5416 the prophet H5030 , and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 , and the Cherethites H3774 , and the Pelethites H6432 , went down H3381 , and caused H853 Solomon H8010 to ride H7392 upon H5921 king H4428 David H1732 's mule H6506 , and brought H1980 him to H5921 Gihon H1521 .
|
39. ஆசாரியன் சாதோக் பரிசுத்த கூடாரத்திலிருந்த தைலக் கொம்பை எடுத்து சாலொமோனை அபிஷேகம் பண்ணினான். பின்பு அவர்கள் எக்காளங்களை ஊதினார்கள். எல்லா மக்களும், “சாலொமோன் அரசன் நீடூழி வாழ்க” என்று ஆர்ப்பரித்தார்கள்.
|
39. And Zadok H6659 the priest H3548 took H3947 H853 a horn H7161 of oil H8081 out of H4480 the tabernacle H168 , and anointed H4886 H853 Solomon H8010 . And they blew H8628 the trumpet H7782 ; and all H3605 the people H5971 said H559 , God save H2421 king H4428 Solomon H8010 .
|
40. அதன்பின் சாலொமோனுடன் எல்லா மக்களும் புல்லாங்குழலை ஊதிக்கொண்டு நிலம் அதிரத்தக்க பெரும் குதூகலத்துடன் அவனுக்குப்பின் சென்றார்கள். PEPS
|
40. And all H3605 the people H5971 came up H5927 after H310 him , and the people H5971 piped H2490 with pipes H2485 , and rejoiced H8056 with great H1419 joy H8057 , so that the earth H776 rent H1234 with the sound H6963 of them.
|
41. அதோனியாவும், அவனுடைய விருந்தாளிகள் யாவரும் தங்கள் விருந்தை முடிக்கும் வேளையில் இதைக் கேட்டார்கள். எக்காள சத்தத்தைக் கேட்டதும் யோவாப், “பட்டணத்தில் கேட்கும் இந்தச் சத்தம் என்ன?” என்று கேட்டான். PEPS
|
41. And Adonijah H138 and all H3605 the guests H7121 that H834 were with H854 him heard H8085 it as they H1992 had made an end H3615 of eating H398 . And when Joab H3097 heard H8085 H853 the sound H6963 of the trumpet H7782 , he said H559 , Wherefore H4069 is this noise H6963 of the city H7151 being in an uproar H1993 ?
|
42. இப்படி அவன் சொல்லிக் கொண்டிருக்கும்போதே ஆசாரியனான அபியத்தாரின் மகன் யோனத்தான் விரைவாக உள்ளே வந்துசேர்ந்தான். அதோனியா அவனிடம், “உள்ளே வா, உத்தமனான நீ ஒரு நல்ல செய்தியைத்தான் கொண்டுவருவாய்” என்றான். PEPS
|
42. And while he yet H5750 spoke H1696 , behold H2009 , Jonathan H3129 the son H1121 of Abiathar H54 the priest H3548 came H935 : and Adonijah H138 said H559 unto him , Come in H935 ; for H3588 thou H859 art a valiant H2428 man H376 , and bringest good tidings H2896 H1319 .
|
43. அதற்கு யோனத்தான், “அப்படியல்ல” என்றான். “எங்கள் தலைவனான அரசன் தாவீது சாலொமோனை அரசனாக்கியிருக்கிறார்.
|
43. And Jonathan H3129 answered H6030 and said H559 to Adonijah H138 , Verily H61 our lord H113 king H4428 David H1732 hath made Solomon king H4427 H853 H8010 .
|
44. அரசன் அவனை ஆசாரியனான சாதோக், இறைவாக்கினனான நாத்தான், யோய்தாவின் மகன் பெனாயா, கிரேத்தியர், பிலேத்தியர் ஆகியோருடன் அரசனின் கோவேறு கழுதையில் ஏற்றி அனுப்பியிருக்கிறார்.
|
44. And the king H4428 hath sent H7971 with H854 him H853 Zadok H6659 the priest H3548 , and Nathan H5416 the prophet H5030 , and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 , and the Cherethites H3774 , and the Pelethites H6432 , and they have caused him to ride H7392 H853 upon H5921 the king H4428 's mule H6506 :
|
45. ஆசாரியன் சாதோக்கும் இறைவாக்கினனான நாத்தானும் அவனை கீகோனில் அரசனாக அபிஷேகம் செய்துள்ளனர். அங்கிருந்து அவர்கள் மகிழ்ச்சி ஆர்ப்பரிப்புடன் போகிறார்கள். பட்டணத்தில் அச்சத்தம் கேட்கிறது. அந்த ஆர்ப்பரிப்புதான் நீர் கேட்கும் சத்தம் என்றான்.
|
45. And Zadok H6659 the priest H3548 and Nathan H5416 the prophet H5030 have anointed H4886 him king H4428 in Gihon H1521 : and they are come up H5927 from thence H4480 H8033 rejoicing H8056 , so that the city H7151 rang H1949 again. This H1931 is the noise H6963 that H834 ye have heard H8085 .
|
46. மேலும், சாலொமோன் அரியணையில் அமர்ந்திருக்கிறான்.
|
46. And also H1571 Solomon H8010 sitteth H3427 on H5921 the throne H3678 of the kingdom H4410 .
|
47. அத்துடன் அரசனின் அதிகாரிகள் அரசன் தாவீதிடம், ‘உமது இறைவன் சாலொமோனின் பெயரை உமது பெயரிலும் புகழுடையதாகவும், அவனுடைய அரியணையை உமது அரியணையிலும் பார்க்க பெரிதாகவும் மேன்மைப்படுத்துவாராக’ என்று சொல்லி தாவீது அரசனை வாழ்த்துகிறார்கள். அப்பொழுது அரசன் தன் படுக்கையிலிருந்து தலைகுனிந்து வழிபட்டார்.
|
47. And moreover H1571 the king H4428 's servants H5650 came H935 to bless H1288 H853 our lord H113 king H4428 David H1732 , saying H559 , God H430 make H853 the name H8034 of Solomon H8010 better H3190 than thy name H4480 H8034 , and make H853 his throne H3678 greater H1431 than thy throne H4480 H3678 . And the king H4428 bowed himself H7812 upon H5921 the bed H4904 .
|
48. மேலும் அரசன், ‘இஸ்ரயேலின் இறைவனாகிய யெகோவாவுக்குத் துதி உண்டாவதாக. எனக்குப்பின் ஒருவனை எனது அரியணையில் அமர்த்தி, இன்று என் கண்கள் காணும்படியாகச் செய்தாரே’ என்று கூறினார்” என்றான். PEPS
|
48. And also H1571 thus H3602 said H559 the king H4428 , Blessed H1288 be the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , which H834 hath given H5414 one to sit H3427 on H5921 my throne H3678 this day H3117 , mine eyes H5869 even seeing H7200 it .
|
49. இதைக் கேட்டதும் அதோனியாவும், அவனுடைய விருந்தாளிகளும் திடுக்கிட்டு எழுந்து சிதறி ஓடினார்கள்.
|
49. And all H3605 the guests H7121 that H834 were with Adonijah H138 were afraid H2729 , and rose up H6965 , and went H1980 every man H376 his way H1870 .
|
50. அதோனியா சாலொமோனுக்கு பயந்து ஓடி பலிபீடத்தின் கொம்புகளைப் பிடித்துக்கொண்டு நின்றான்.
|
50. And Adonijah H138 feared H3372 because H4480 H6440 of Solomon H8010 , and arose H6965 , and went H1980 , and caught hold H2388 on the horns H7161 of the altar H4196 .
|
51. பின்பு அதோனியா, அரசன் சாலொமோனுக்குப் பயந்து பலிபீடத்தின் கொம்புகளைப் பிடித்துக்கொண்டு நிற்கிறான் என்றும், சாலொமோன் அரசன் வாளினால் தன்னைக் கொல்வதில்லை என இன்றைக்குத் தனக்குச் சத்தியம் பண்ணிக் கூறவேண்டும் என்றும் அதோனியா கேட்கிறான் என்று சாலொமோனுக்கு அறிவிக்கப்பட்டது. PEPS
|
51. And it was told H5046 Solomon H8010 , saying H559 , Behold H2009 , Adonijah H138 feareth H3372 H853 king H4428 Solomon H8010 : for, lo H2009 , he hath caught hold H270 on the horns H7161 of the altar H4196 , saying H559 , Let king H4428 Solomon H8010 swear H7650 unto me today H3117 that he will not H518 slay H4191 H853 his servant H5650 with the sword H2719 .
|
52. அதற்கு சாலொமோன் மறுமொழியாக, “அவன் உத்தமனாக நடந்துகொண்டால், அவனுடைய தலைமயிரில் ஒன்றுகூட நிலத்தில் விழமாட்டாது. ஆனால் அவனிடம் தீமை காணப்பட்டால் அவன் சாவான்” என்று கூறினான்.
|
52. And Solomon H8010 said H559 , If H518 he will show H1961 himself a worthy H2428 man H1121 , there shall not H3808 a hair of H4480 H8183 him fall H5307 to the earth H776 : but if H518 wickedness H7451 shall be found H4672 in him , he shall die H4191 .
|
53. மேலும் அரசனாகிய சாலொமோன் அவனை பலிபீடத்திலிருந்து கூட்டிக்கொண்டு வரும்படி ஆட்களை அனுப்பினான். அதன்படி அவர்கள் அவனைக் கூட்டிக்கொண்டு வந்தனர். அவன் சாலொமோனின் முன்வந்து தலைகுனிந்து வணங்கினான். அப்பொழுது சாலொமோன் அவனைப் பார்த்து, “நீ உன் வீட்டிற்குப் போ” என்றான். PE
|
53. So king H4428 Solomon H8010 sent H7971 , and they brought him down H3381 from H4480 H5921 the altar H4196 . And he came H935 and bowed himself H7812 to king H4428 Solomon H8010 : and Solomon H8010 said H559 unto him, Go H1980 to thine house H1004 .
|