|
|
1. {ஆபிராமுடன் யெகோவாவினுடைய உடன்படிக்கை} PS அதற்குபின் ஒரு தரிசனத்தில் யெகோவாவின் வார்த்தை ஆபிராமுக்கு வந்தது: “ஆபிராமே, பயப்படாதே. நானே உன் கேடயம், நானே உன் மகா பெரிய வெகுமதி.” PEPS
|
1. After H310 these H428 things H1697 the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 Abram H87 in a vision H4236 , saying H559 , Fear H3372 not H408 , Abram H87 : I H595 am thy shield H4043 , and thy exceeding H3966 great H7235 reward H7939 .
|
2. அதற்கு ஆபிராம், “ஆண்டவராகிய யெகோவாவே, நான் பிள்ளையில்லாதவனாய் இருக்க, எனக்கு நீர் எதைத் தரப்போகிறீர்? என் சொத்துக்களை உரிமையாக்கிக் கொள்ளப்போகிறவன் தமஸ்கு பட்டணத்தைச் சேர்ந்த எலியேசர்தானே?”
|
2. And Abram H87 said H559 , Lord H136 GOD H3069 , what H4100 wilt thou give H5414 me , seeing I H595 go H1980 childless H6185 , and the steward H1121 H4943 of my house H1004 is this H1931 Eliezer H461 of Damascus H1834 ?
|
3. பின்னும் ஆபிராம், “நீர் எனக்குப் பிள்ளைகளைக் கொடுக்கவில்லையே; ஆதலால், என் வீட்டு வேலைக்காரன் என் வாரிசாகப் போகிறான்” என்றான். PEPS
|
3. And Abram H87 said H559 , Behold H2005 , to me thou hast given H5414 no H3808 seed H2233 : and, lo H2009 , one born H1121 in my house H1004 is mine heir H3423 .
|
4. அப்பொழுது ஆபிராமுக்கு யெகோவாவினுடைய வார்த்தை வந்தது: “இந்த மனிதன் உன் வாரிசாய் இருக்கமாட்டான், உன் சதையும் உன் இரத்தமுமாய் உன்னிலிருந்து பிறக்கும் உன் மகனே உன் வாரிசாய் இருப்பான்” என்றார்.
|
4. And, behold H2009 , the word H1697 of the LORD H3068 came unto H413 him, saying H559 , This H2088 shall not H3808 be thine heir H3423 ; but H3588 H518 he that H834 shall come forth H3318 out of thine own bowels H4480 H4578 shall be thine heir H3423 .
|
5. பின்பு யெகோவா ஆபிராமை வெளியே கூட்டிக்கொண்டுவந்து, “வானத்தை அண்ணாந்து பார், நட்சத்திரங்களை உன்னால் எண்ண முடியுமானால் எண்ணு; உன் சந்ததியும் அவற்றைப் போலவே இருக்கும்” என்றார். PEPS
|
5. And he brought him forth H3318 H853 abroad H2351 , and said H559 , Look H5027 now H4994 toward heaven H8064 , and tell H5608 the stars H3556 , if H518 thou be able H3201 to number H5608 them : and he said H559 unto him, So H3541 shall thy seed H2233 be H1961 .
|
6. ஆபிராம் யெகோவாவை விசுவாசித்தான், அந்த விசுவாசத்தை அவர் அவனுக்கு நீதியாக எண்ணினார். PEPS
|
6. And he believed H539 in the LORD H3068 ; and he counted H2803 it to him for righteousness H6666 .
|
7. பின்னும் யெகோவா ஆபிராமிடம், “இந்த நாட்டை நீ உடைமையாக்கிக்கொள்ளும்படி இதை உனக்குக் கொடுப்பதற்காக, கல்தேயரின் ஊர் பட்டணத்திலிருந்து உன்னைக் கொண்டுவந்த யெகோவா நானே” என்றார். PEPS
|
7. And he said H559 unto H413 him, I H589 am the LORD H3068 that H834 brought H3318 thee out of Ur H4480 H218 of the Chaldees H3778 , to give H5414 thee H853 this H2063 land H776 to inherit H3423 it.
|
8. அதற்கு ஆபிராம், “ஆண்டவராகிய யெகோவாவே, நான் இதை உரிமையாக்கிக்கொள்வேன் என்பதை எப்படி அறிவேன்?” என்று கேட்டான். PEPS
|
8. And he said H559 , Lord H136 GOD H3069 , whereby H4100 shall I know H3045 that H3588 I shall inherit H3423 it?
|
9. யெகோவா அவனிடம், “ஒரு இளம் பசுவையும், ஒரு வெள்ளாட்டையும், ஒரு செம்மறியாட்டுக் கடாவையும் என்னிடம் கொண்டுவா, அவை ஒவ்வொன்றும் மூன்று வயதுடையதாய் இருக்கவேண்டும்; அத்துடன் ஒரு காட்டுப்புறாவையும் ஒரு புறாக்குஞ்சையும் கொண்டுவா” என்றார். PEPS
|
9. And he said H559 unto H413 him, Take H3947 me an heifer H5697 of three years old H8027 , and a she goat H5795 of three years old H8027 , and a ram H352 of three years old H8027 , and a turtledove H8449 , and a young pigeon H1469 .
|
10. அப்பொழுது ஆபிராம் அவை எல்லாவற்றையும் அவரிடம் கொண்டுவந்து, மிருகங்களை இரண்டாகப் பிளந்து, அவைகளை ஒன்றுக்கொன்று எதிராக ஒழுங்குபடுத்தி வைத்தான்; பறவைகளையோ அவன் இரண்டாக வெட்டவில்லை.
|
10. And he took H3947 unto him H853 all H3605 these H428 , and divided H1334 them in the midst H8432 , and laid H5414 each H376 piece H1335 one against H7125 another H7453 : but the birds H6833 divided H1334 he not H3808 .
|
11. அப்பொழுது மாமிசம் தின்னிப் பறவைகள், வெட்டி வைத்த உடல்களை உண்பதற்கு இறங்கின, ஆபிராம் அவைகளைத் துரத்திவிட்டான். PEPS
|
11. And when the fowls H5861 came down H3381 upon H5921 the carcasses H6297 , Abram H87 drove them away H5380 H853 .
|
12. சூரியன் மறைந்துகொண்டிருக்கும்போது, ஆபிராம் ஆழ்ந்த நித்திரை அடைந்தான்; பயங்கரமான காரிருள் அவனை மூடிக்கொண்டது.
|
12. And when the sun H8121 was going down H935 , a deep sleep H8639 fell H5307 upon H5921 Abram H87 ; and, lo H2009 , a horror H367 of great H1419 darkness H2825 fell H5307 upon H5921 him.
|
13. அவ்வேளையில் யெகோவா ஆபிராமிடம், “நீ நன்கு அறிந்துகொள்: உன் சந்ததிகள் தங்களுக்குச் சொந்தமில்லாத ஒரு நாட்டிலே அந்நியர்களாக இருப்பார்கள், அவர்கள் நானூறு வருடங்களுக்கு அடிமைப்படுத்தப்பட்டு துன்புறுத்தப்படுவார்கள்.
|
13. And he said H559 unto Abram H87 , Know of a surety H3045 H3045 that H3588 thy seed H2233 shall be H1961 a stranger H1616 in a land H776 that is not H3808 theirs , and shall serve H5647 them ; and they shall afflict H6031 them four H702 hundred H3967 years H8141 ;
|
14. ஆனால் அவர்கள் அடிமைகளாய் இருந்து பணிசெய்கிற அந்த நாட்டையோ நான் நியாயந்தீர்ப்பேன்; அதன்பின் அவர்கள் அதிக உடைமைகளுடன் அங்கிருந்து வெளியேறுவார்கள்.
|
14. And also H1571 H853 that nation H1471 , whom H834 they shall serve H5647 , will I H595 judge H1777 : and afterward H310 H3651 shall they come out H3318 with great H1419 substance H7399 .
|
15. நீயோ, மன சமாதானத்துடன் உன் முன்னோருடன் சேருவாய், முதிர்வயதில் இறந்து அடக்கம்பண்ணப்படுவாய்.
|
15. And thou H859 shalt go H935 to H413 thy fathers H1 in peace H7965 ; thou shalt be buried H6912 in a good H2896 old age H7872 .
|
16. உன் சந்ததிகள் நான்காம் தலைமுறையில் மறுபடியும் இங்கே திரும்பி வருவார்கள்; ஏனெனில், எமோரியருடைய பாவம் இன்னும் முழு அளவை அடையவில்லை” என்றார். PEPS
|
16. But in the fourth H7243 generation H1755 they shall come hither again H7725 H2008 : for H3588 the iniquity H5771 of the Amorites H567 is not H3808 yet H5704 H2008 full H8003 .
|
17. சூரியன் மறைந்து இருள் உண்டானபோது, எரிகின்ற தீப்பந்தமும், புகையும் நெருப்பு ஜாடியும் தோன்றி, வெட்டிவைத்த துண்டுகளிடையே சென்றது.
|
17. And it came to pass H1961 , that , when the sun H8121 went down H935 , and it was H1961 dark H5939 , behold H2009 a smoking H6227 furnace H8574 , and a burning H784 lamp H3940 that H834 passed H5674 between H996 those H428 pieces H1506 .
|
18. அந்நாளிலே யெகோவா ஆபிராமுடன் ஒரு உடன்படிக்கை செய்து, “எகிப்தின் நதிக்கும் ஐபிராத்து நதிக்கும் இடையிலுள்ள
|
18. In the same H1931 day H3117 the LORD H3068 made H3772 a covenant H1285 with H854 Abram H87 , saying H559 , Unto thy seed H2233 have I given H5414 this H2063 H853 land H776 , from the river H4480 H5104 of Egypt H4714 unto H5704 the great H1419 river H5104 , the river H5104 Euphrates H6578 :
|
19. கேனியர், கெனிசியர், கத்மோனியர்
|
19. H853 The Kenites H7017 , and the Kenizzites H7074 , and the Kadmonites H6935 ,
|
20. ஏத்தியர், பெரிசியர், ரெப்பாயீமியர்,
|
20. And the Hittites H2850 , and the Perizzites H6522 , and the Rephaims H7497 ,
|
21. எமோரியர், கானானியர், கிர்காசியர், எபூசியர் என்பவர்களின் நாட்டை உன் சந்ததிக்குக் கொடுக்கிறேன்” என்றார். PE
|
21. And the Amorites H567 , and the Canaanites H3669 , and the Girgashites H1622 , and the Jebusites H2983 .
|