|
|
1. யெகோவா தமது கோபத்தின் மேகத்தால் சீயோன் மகளை எப்படி மூடிப்போட்டார்; இஸ்ரயேலின் சீர்சிறப்பை வானத்திலிருந்து பூமிக்குத் தள்ளிவிட்டார்; அவர் தமது கோபத்தின் நாளில் தமது பாதபீடத்தை நினைவுகூரவில்லை.
|
1. How H349 hath the Lord H136 covered H5743 H853 the daughter H1323 of Zion H6726 with a cloud in his anger H639 , and cast down H7993 from heaven H4480 H8064 unto the earth H776 the beauty H8597 of Israel H3478 , and remembered H2142 not H3808 his footstool H1916 H7272 in the day H3117 of his anger H639 !
|
2. யாக்கோபின் எல்லா குடியிருப்புகளையும் யெகோவா இரக்கமின்றி விழுங்கிவிட்டார்; யூதா மகளின் கோட்டைகளை தமது கோபத்தில் தகர்த்து வீழ்த்திப்போட்டார். அரசுகளையும், அதன் இளவரசர்களையும் அவமானப்படுத்தி தரையிலே தள்ளினார்.
|
2. The Lord H136 hath swallowed up H1104 H853 all H3605 the habitations H4999 of Jacob H3290 , and hath not H3808 pitied H2550 : he hath thrown down H2040 in his wrath H5678 the strongholds H4013 of the daughter H1323 of Judah H3063 ; he hath brought them down H5060 to the ground H776 : he hath polluted H2490 the kingdom H4467 and the princes H8269 thereof.
|
3. அவருடைய கோபத்தினால் இஸ்ரயேலின் முழு பலத்தையும் †மூல மொழியில் கொம்பு என எழுதப்பட்டுள்ளது. இல்லாமல் பண்ணினார். அவர் தமது வலது கரத்தை, பகைவர்கள் நெருங்கி வருகையில், விலக்கிக்கொண்டார். அவர் யாக்கோபின் நாட்டில், தன்னைச் சுற்றியுள்ள எல்லாவற்றையும் எரிக்கிற, கொழுந்துவிட்டெரிகிற நெருப்பைப்போல எரிந்தார்.
|
3. He hath cut off H1438 in his fierce H2750 anger H639 all H3605 the horn H7161 of Israel H3478 : he hath drawn H7725 back H268 his right hand H3225 from before H4480 H6440 the enemy H341 , and he burned H1197 against Jacob H3290 like a flaming H3852 fire H784 , which devoureth H398 round about H5439 .
|
4. அவர் ஒரு பகைவனைப்போல வில்லை நாணேற்றினார்; அவரது வலதுகரம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது. அவர் பகைவனைப்போல கண்ணுக்கு இனியவர்களையெல்லாம் வெட்டிப்போட்டார்; சீயோன் மகளின் கூடாரத்தில் தமது கடுங்கோபத்தை நெருப்பைப்போல் ஊற்றிவிட்டார்.
|
4. He hath bent H1869 his bow H7198 like an enemy H341 : he stood H5324 with his right hand H3225 as an adversary H6862 , and slew H2026 all H3605 that were pleasant H4261 to the eye H5869 in the tabernacle H168 of the daughter H1323 of Zion H6726 : he poured out H8210 his fury H2534 like fire H784 .
|
5. ஆண்டவர் ஒரு பகைவனைப் போலிருக்கிறார்; அவர் இஸ்ரயேலை விழுங்கிவிட்டார்; அவளுடைய எல்லா அரண்மனைகளையும் விழுங்கி, அவளுடைய கோட்டைகளை அழித்துவிட்டார். யூதாவின் மகளுக்கு புலம்பலையும், துக்கங்கொண்டாடலையும் அதிகரிக்கச் செய்தார்.
|
5. The Lord H136 was H1961 as an enemy H341 : he hath swallowed up H1104 Israel H3478 , he hath swallowed up H1104 all H3605 her palaces H759 : he hath destroyed H7843 his strongholds H4013 , and hath increased H7235 in the daughter H1323 of Judah H3063 mourning H8386 and lamentation H592 .
|
6. அவர் தமது ஆலயத்தை ஒரு தோட்டத்தின் குடிசையைப்போல பாழாக்கிவிட்டார்; அவர் தமது சபைக்கூடும் இடத்தையும் அழித்துப்போட்டார். யெகோவா, சீயோனுக்கு நியமித்த பண்டிகைகளையும், ஓய்வுநாட்களையும் அவள் நினைவிலிருந்தே எடுத்துப்போட்டார்; தமது கடுங்கோபத்தில் அரசனையும், ஆசாரியனையும் புறக்கணித்துப் போட்டார்.
|
6. And he hath violently taken away H2554 his tabernacle H7900 , as if it were of a garden H1588 : he hath destroyed H7843 his places of the assembly H4150 : the LORD H3068 hath caused the solemn feasts H4150 and sabbaths H7676 to be forgotten H7911 in Zion H6726 , and hath despised H5006 in the indignation H2195 of his anger H639 the king H4428 and the priest H3548 .
|
7. யெகோவா தமது சொந்த பலிபீடத்தை புறக்கணித்து, தமது பரிசுத்த இடத்தையும் கைவிட்டார். அவளுடைய அரண்மனைகளின் சுவர்களை பகைவரின் கையில் ஒப்புக்கொடுத்தார்; அவர்கள் நியமித்த பண்டிகை நாளிலிருப்பதுபோல் யெகோவாவின் ஆலயத்தில் ஆரவாரம் செய்தார்கள்.
|
7. The Lord H136 hath cast off H2186 his altar H4196 , he hath abhorred H5010 his sanctuary H4720 , he hath given up H5462 into the hand H3027 of the enemy H341 the walls H2346 of her palaces H759 ; they have made H5414 a noise H6963 in the house H1004 of the LORD H3068 , as in the day H3117 of a solemn feast H4150 .
|
8. யெகோவா சீயோன் மகளைச் சுற்றியுள்ள சுவரை அழிப்பதற்குத் தீர்மானித்துவிட்டார். அவர் ஒரு அளவு நூலை நீட்டி அளந்தார். அவர் அழிப்பதிலிருந்து தமது கையை விலக்கிக் கொள்ளவில்லை. அதனால் அவர் அரண்களையும், மதில்களையும் புலம்பச் செய்தார்; அவை ஒன்றாக பாழாய்ப்போயின.
|
8. The LORD H3068 hath purposed H2803 to destroy H7843 the wall H2346 of the daughter H1323 of Zion H6726 : he hath stretched out H5186 a line H6957 , he hath not H3808 withdrawn H7725 his hand H3027 from destroying H4480 H1104 : therefore he made the rampart H2426 and the wall H2346 to lament H56 ; they languished H535 together H3162 .
|
9. எருசலேமின் வாசல்கள் நிலத்திற்குள்ளே புதைந்து கிடக்கின்றன; அவைகளின் தாழ்ப்பாள்களை அவர் உடைத்து அழித்துவிட்டார். அவளுடைய அரசனும், அவளுடைய இளவரசர்களும் நாடுகளுக்கு நடுவே நாடுகடத்தப்பட்டிருக்கிறார்கள். சட்டம் இல்லாமற்போயிற்று. அவளுடைய இறைவாக்கு உரைப்போருக்கு யெகோவாவிடமிருந்து தரிசனங்கள் கிடைப்பதில்லை.
|
9. Her gates H8179 are sunk H2883 into the ground H776 ; he hath destroyed H6 and broken H7665 her bars H1280 : her king H4428 and her princes H8269 are among the Gentiles H1471 : the law H8451 is no H369 more ; her prophets H5030 also H1571 find H4672 no H3808 vision H2377 from the LORD H4480 H3068 .
|
10. சீயோன் மகளின் முதியோர் மவுனமாய் தரையில் உட்கார்ந்திருக்கிறார்கள்; அவர்கள் தங்கள் தலையில் புழுதியைப் போட்டுக்கொண்டு, துக்கவுடையை உடுத்திக்கொண்டார்கள். எருசலேமின் இளம்பெண்கள் தங்கள் தலைகளை தரைமட்டும் தாழ்த்தியிருக்கிறார்கள்.
|
10. The elders H2205 of the daughter H1323 of Zion H6726 sit H3427 upon the ground H776 , and keep silence H1826 : they have cast up H5927 dust H6083 upon H5921 their heads H7218 ; they have girded H2296 themselves with sackcloth H8242 : the virgins H1330 of Jerusalem H3389 hang down H3381 their heads H7218 to the ground H776 .
|
11. அழுகிறதினால் என் கண்கள் மங்கிப்போயிற்று. நான் எனக்குள் வேதனையடைகிறேன். என் இருதயம் தரையிலே ஊற்றப்படுகிறது. ஏனெனில் என் மக்கள் அழிக்கப்படுகிறார்கள். பிள்ளைகளும் குழந்தைகளும் பட்டணத்துத் தெருக்களில் மயங்கி விழுந்து கிடக்கிறார்கள்.
|
11. Mine eyes H5869 do fail H3615 with tears H1832 , my bowels H4578 are troubled H2560 , my liver H3516 is poured H8210 upon the earth H776 , for H5921 the destruction H7667 of the daughter H1323 of my people H5971 ; because the children H5768 and the sucklings H3243 swoon H5848 in the streets H7339 of the city H7151 .
|
12. அப்பிள்ளைகள் காயமுற்ற மனிதரைப்போல், பட்டணத்து வீதிகளில் மயங்கிக் கிடக்கிறார்கள். அவ்வேளையில் அவர்கள் தங்கள் தாயாரிடம், “அப்பமும், பானமும் எங்கே?” எனக்கேட்டு தாயாரின் கைகளில் உயிரை விடுகிறார்கள்.
|
12. They say H559 to their mothers H517 , Where H346 is corn H1715 and wine H3196 ? when they swooned H5848 as the wounded H2491 in the streets H7339 of the city H5892 , when their soul H5315 was poured out H8210 into H413 their mothers H517 ' bosom H2436 .
|
13. எருசலேம் மகளே! உனக்கு என்ன சொல்வேன்? உன்னை நான் எதனோடு ஒப்பிடுவேன்? சீயோன் கன்னி மகளே, நான் உன்னைத் தேற்றும்படி எதனுடன் உன்னை ஒப்பிட முடியும்? உன் காயம் கடலைப்போல் ஆழமாயிருக்கிறதே. யார் உன்னைக் குணமாக்க முடியும்?
|
13. What thing H4100 shall I take to witness H5749 for thee? what thing H4100 shall I liken H1819 to thee , O daughter H1323 of Jerusalem H3389 ? what H4100 shall I equal H7737 to thee , that I may comfort H5162 thee , O virgin H1330 daughter H1323 of Zion H6726 ? for H3588 thy breach H7667 is great H1419 like the sea H3220 : who H4310 can heal H7495 thee?
|
14. உனது இறைவாக்கு உரைப்போரின் தரிசனங்கள் பொய்யும் பயனற்றவையுமே; உனது சிறையிருப்பைத் தடுக்கும்படி, அவர்கள் உன் பாவங்களை சுட்டிக்காட்டவில்லை. அவர்கள் உனக்குக் கொடுத்த இறைவாக்குகள் பொய்யும், வழிதவறச் செய்வதுமே.
|
14. Thy prophets H5030 have seen H2372 vain H7723 and foolish things H8602 for thee : and they have not H3808 discovered H1540 H5921 thine iniquity H5771 , to turn away H7725 thy captivity H7622 ; but have seen H2372 for thee false H7723 burdens H4864 and causes of banishment H4065 .
|
15. உன் வழியாய்க் கடந்து போகிறவர்கள் எல்லோரும், உன்னைப் பார்த்து தங்கள் கைகளைத் தட்டுகிறார்கள்; எருசலேம் மகளைப் பார்க்கிறவர்கள் கேலிசெய்து தங்கள் தலைகளை அசைத்துச் சொல்கிறதாவது: “அழகின் நிறைவு என்றும், பூமி முழுவதற்கும் மகிழ்ச்சி என்றும் அழைக்கப்பட்ட நகரம் இதுதானா?”
|
15. All H3605 that pass by H5674 H1870 clap H5606 their hands H3709 at H5921 thee ; they hiss H8319 and wag H5128 their head H7218 at H5921 the daughter H1323 of Jerusalem H3389 , saying, Is this H2063 the city H5892 that men call H7945 H559 The perfection H3632 of beauty H3308 , The joy H4885 of the whole H3605 earth H776 ?
|
16. உன் பகைவர்கள் எல்லோரும், உனக்கெதிராகத் தங்கள் வாய்களை விரிவாகத் திறந்து வசைமொழி கூறுகிறார்கள்; அவர்கள் கேலிசெய்து தங்களுடைய பற்களைக் கடித்துச் சொல்கிறதாவது: “நாங்கள் அவளை விழுங்கிவிட்டோம். இந்த நாளுக்காகவே நாங்கள் காத்திருந்தோம். அதைக் காணவே நாங்கள் உயிரோடிருந்தோம்.”
|
16. All H3605 thine enemies H341 have opened H6475 their mouth H6310 against H5921 thee : they hiss H8319 and gnash H2786 the teeth H8127 : they say H559 , We have swallowed her up H1104 : certainly H389 this H2088 is the day H3117 that we looked for H7945 H6960 ; we have found H4672 , we have seen H7200 it .
|
17. யெகோவா தாம் திட்டமிட்டதைச் செய்துவிட்டார்; அவர் நீண்ட நாட்களுக்குமுன் நியமனம் செய்த தமது வார்த்தையை, நிறைவேற்றிவிட்டார். எருசலேமை அவர் இரக்கமின்றி கவிழ்த்துப் போட்டார், பகைவன் உன்மேல் இழிவுபடுத்தி மகிழ அவர் இடமளித்தார். அவர் உன் பகைவரின் பெலத்தை ஓங்கச் செய்தார்.
|
17. The LORD H3068 hath done H6213 that which H834 he had devised H2161 ; he hath fulfilled H1214 his word H565 that H834 he had commanded H6680 in the days H4480 H3117 of old H6924 : he hath thrown down H2040 , and hath not H3808 pitied H2550 : and he hath caused thine enemy H341 to rejoice H8055 over H5921 thee , he hath set up H7311 the horn H7161 of thine adversaries H6862 .
|
18. மக்களின் இருதயங்கள் ஆண்டவரை நோக்கிக் கதறுகின்றன. சீயோன் மகளின் மதிலே, உனது கண்ணீர் இரவும் பகலும் ஒரு நதியைப்போல் ஓடட்டும்; உனக்கு ஓய்வு கொடாதே, கண்ணீர்விடாமல் இருக்காதே.
|
18. Their heart H3820 cried H6817 unto H413 the Lord H136 , O wall H2346 of the daughter H1323 of Zion H6726 , let tears H1832 run down H3381 like a river H5158 day H3119 and night H3915 : give H5414 thyself no H408 rest H6314 ; let not H408 the apple H1323 of thine eye H5869 cease H1826 .
|
19. எழும்பு, இரவிலே முதற்சாமத்தில் கதறி அழு, யெகோவாவினுடைய சமுகத்தில் உன் இருயத்தைத் தண்ணீரைப்போல் ஊற்று. ஒவ்வொரு தெருவின் முனையிலும், பசியினால் மயங்கி விழும் உனது பிள்ளைகளின் உயிருக்காக அவரை நோக்கி உன் கைகளை உயர்த்து.
|
19. Arise H6965 , cry out H7442 in the night H3915 : in the beginning H7218 of the watches H821 pour out H8210 thine heart H3820 like water H4325 before H5227 the face H6440 of the Lord H136 : lift up H5375 thy hands H3709 toward H413 him for H5921 the life H5315 of thy young children H5768 , that faint H5848 for hunger H7458 in the top H7218 of every H3605 street H2351 .
|
20. “யெகோவாவே, கவனித்துப் பாரும்: நீர் யாரையாகிலும் இவ்விதமாய் எப்பொழுதாவது நடத்தியிருக்கிறீரோ? பெண்கள் தாம் பெற்றெடுத்த பிள்ளைகளை உண்ண வேண்டுமோ? தாங்கள் பராமரித்த வழித்தோன்றல்களை உண்ண வேண்டுமோ? ஆண்டவரின் பரிசுத்த இடத்தில் ஆசாரியரும் இறைவாக்கினரும் கொல்லப்பட வேண்டுமோ?
|
20. Behold H7200 , O LORD H3068 , and consider H5027 to whom H4310 thou hast done H5953 this H3541 . Shall the women H802 eat H398 their fruit H6529 , and children H5768 of a span long H2949 ? shall the priest H3548 and the prophet H5030 be slain H2026 in the sanctuary H4720 of the Lord H136 ?
|
21. “வாலிபரும், முதியோரும் ஒன்றாய் வீதிகளின் புழுதியில் விழுந்து கிடக்கிறார்கள்; வாலிபரும், கன்னிப்பெண்களும் வாளால் வெட்டி வீழ்த்தப்பட்டிருக்கிறார்கள். உமது கோபத்தின் நாளிலே அவர்களை வெட்டிப் போட்டீர்; இரக்கமின்றி அவர்களை வெட்டிக் கொன்றீர்.
|
21. The young H5288 and the old H2205 lie H7901 on the ground H776 in the streets H2351 : my virgins H1330 and my young men H970 are fallen H5307 by the sword H2719 ; thou hast slain H2026 them in the day H3117 of thine anger H639 ; thou hast killed H2873 , and not H3808 pitied H2550 .
|
22. “ஒரு விருந்து நாளுக்கு அழைப்பதுபோல, திகிலுண்டாகும்படி எல்லாப் பக்கங்களிலும் எதிரிகளை வரவழைத்தீர். யெகோவாவின் கோபத்தின் நாளில் ஒருவனாகிலும் தப்பவுமில்லை, பிழைக்கவுமில்லை; நான் பராமரித்து வளர்த்தவர்களை, என் பகைவன் அழித்துவிட்டான்.” PE
|
22. Thou hast called H7121 as in a solemn H4150 day H3117 my terrors H4032 round about H4480 H5439 , so that in the day H3117 of the LORD H3068 's anger H639 none H3808 escaped H1961 H6412 nor remained H8300 : those that H834 I have swaddled H2946 and brought up H7235 hath mine enemy H341 consumed H3615 .
|