|
|
1. {அளவுநூல் பிடிக்கும் மனிதன்} PS அதன்பின் நான் பார்த்தபோது, தன் கையில் அளவுநூலைப் பிடித்திருக்கும் ஒரு மனிதன் எனக்கு முன்பாக நின்றான்.
|
1. I lifted up H5375 mine eyes H5869 again , and looked H7200 , and behold H2009 a man H376 with a measuring H4060 line H2256 in his hand H3027 .
|
2. “நீ எங்கே போகிறாய்?” என நான் கேட்டேன். PEPS அதற்கு அவன், “எருசலேமின் நீளமும், அகலமும் என்ன என்று அறிவதற்காக அதை அளப்பதற்குப் போகிறேன் எனப் பதிலளித்தான்.” PEPS
|
2. Then said H559 I, Whither H575 goest H1980 thou H859 ? And he said H559 unto H413 me , To measure H4058 H853 Jerusalem H3389 , to see H7200 what H4100 is the breadth H7341 thereof , and what H4100 is the length H753 thereof.
|
3. என்னுடன் பேசிக்கொண்டிருந்த தூதன் என்னைவிட்டுப் போனான். அப்பொழுது அவனைச் சந்திக்க வேறொரு தூதன் வந்தான்.
|
3. And, behold H2009 , the angel H4397 that talked H1696 with me went forth H3318 , and another H312 angel H4397 went out H3318 to meet H7125 him,
|
4. வந்தவன் அவனிடம், “நீ ஓடிப்போய் அந்த இளைஞனிடம் சொல்லவேண்டியதாவது: ‘எருசலேம் மதில்களற்ற பட்டணமாயிருக்கும். ஏனெனில், அங்கு மக்களும் அவர்களின் ஆடுமாடுகளும் திரளாகப் பலுகி நகரத்திற்கு வெளியேயும் இருப்பார்கள்.
|
4. And said H559 unto H413 him, Run H7323 , speak H1696 to H413 this H1975 young man H5288 , saying H559 , Jerusalem H3389 shall be inhabited H3427 as towns without walls H6519 for the multitude H4480 H7230 of men H120 and cattle H929 therein H8432 :
|
5. நானே அதைச் சுற்றி அக்கினி சுவராயிருந்து, நானே அதற்குள்ளே அதன் மகிமையாகவும் இருப்பேன்’ என யெகோவா அறிவிக்கிறார்” என்றான். PEPS
|
5. For I H589 , saith H5002 the LORD H3068 , will be H1961 unto her a wall H2346 of fire H784 round about H5439 , and will be H1961 the glory H3519 in the midst H8432 of her.
|
6. “வானத்தின் நான்கு திசைகளிலும் நான் உங்களைச் சிதறடித்தேன். ஆனால் இப்போது வாருங்கள்! வாருங்கள்! வடநாட்டிலிருந்து ஓடி வாருங்கள்” என்று யெகோவா அறிவிக்கிறார். PEPS
|
6. Ho H1945 , ho H1945 , come forth , and flee H5127 from the land H4480 H776 of the north H6828 , saith H5002 the LORD H3068 : for H3588 I have spread you abroad H6566 H853 as the four H702 winds H7307 of the heaven H8064 , saith H5002 the LORD H3068 .
|
7. “இப்பொழுது வா! பாபிலோன் மகளிடத்தில் குடியிருக்கிற சீயோனே, தப்பி வா”
|
7. Deliver thyself H4422 , O H1945 Zion H6726 , that dwellest H3427 with the daughter H1323 of Babylon H894 .
|
8. சேனைகளின் யெகோவா சொல்வது இதுவே: “அவர் என்னைக் மகிமைப்படுத்திய பின், உங்களைச் சூறையாடின பிற மக்களுக்கு எதிராக என்னை அனுப்பியிருக்கிறார். ஏனெனில் உங்களைத் தொடுகிறவன் அவருடைய கண்மணியைத் தொடுகிறான்.
|
8. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 ; After H310 the glory H3519 hath he sent H7971 me unto H413 the nations H1471 which spoiled H7997 you: for H3588 he that toucheth H5060 you toucheth H5060 the apple H892 of his eye H5869 .
|
9. நான் நிச்சயமாய் என் கையை அவர்களுக்கு எதிராக உயர்த்துவேன். அவர்களின் அடிமைகள் அவர்களைச் சூறையாடுவார்கள். அப்பொழுது சேனைகளின் யெகோவாவே என்னை அனுப்பினார் என்பதை நீங்கள் அறிந்துகொள்வீர்கள். PEPS
|
9. For H3588 , behold H2009 , I will shake H5130 H853 mine hand H3027 upon H5921 them , and they shall be H1961 a spoil H7998 to their servants H5650 : and ye shall know H3045 that H3588 the LORD H3068 of hosts H6635 hath sent H7971 me.
|
10. “சீயோன் மகளே, சத்தமிட்டு களிகூரு; இதோ, நான் வருகிறேன். உன் மத்தியில் வாழ நான் வருகிறேன்” என யெகோவா அறிவிக்கிறார்.
|
10. Sing H7442 and rejoice H8055 , O daughter H1323 of Zion H6726 : for H3588 , lo H2009 , I come H935 , and I will dwell H7931 in the midst H8432 of thee, saith H5002 the LORD H3068 .
|
11. “அந்நாளிலே அநேக நாடுகள் யெகோவாவிடம் இணைந்துகொள்வார்கள். அவர்களும் என் மக்களாவார்கள். அப்பொழுது நான் உன் நடுவில் வாழ்வேன். சேனைகளின் யெகோவாவே என்னை உன்னிடம் அனுப்பினார் என்பதை அப்பொழுது நீ அறிந்துகொள்வாய்.
|
11. And many H7227 nations H1471 shall be joined H3867 to H413 the LORD H3068 in that H1931 day H3117 , and shall be H1961 my people H5971 : and I will dwell H7931 in the midst H8432 of thee , and thou shalt know H3045 that H3588 the LORD H3068 of hosts H6635 hath sent H7971 me unto H413 thee.
|
12. யெகோவா பரிசுத்த தேசத்திலே யூதாவை தம் உரிமைப் பங்காக்கி, திரும்பவும் எருசலேமைத் தெரிந்துகொள்வார்.
|
12. And the LORD H3068 shall inherit H5157 H853 Judah H3063 his portion H2506 in H5921 the holy H6944 land H127 , and shall choose H977 Jerusalem H3389 again H5750 .
|
13. மனுக்குலமே, நீங்கள் யாவரும் யெகோவா முன்பாக அமைதியாய் இருங்கள். ஏனெனில் அவர் தம் பரிசுத்த இருப்பிடத்திலிருந்து எழுந்திருக்கிறார்.” PE
|
13. Be silent H2013 , O all H3605 flesh H1320 , before H4480 H6440 the LORD H3068 : for H3588 he is raised up H5782 out of his holy H6944 habitation H4480 H4583 .
|