|
|
1. {இறைவனாகிய யெகோவாவிடம் அன்பு செலுத்துங்கள்} PS யோர்தானைக் கடந்து நீங்கள் உரிமையாக்கிக்கொள்ளும் நாட்டில் நீங்கள் கைக்கொள்ளவேண்டிய கட்டளைகளும், விதிமுறைகளும், சட்டங்களும் இவையே. இவற்றை உங்களுக்குப் போதிக்கும்படி உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவா என்னை நியமித்திருக்கிறார்.
|
1. Now these H2063 are the commandments H4687 , the statutes H2706 , and the judgments H4941 , which H834 the LORD H3068 your God H430 commanded H6680 to teach H3925 you , that ye might do H6213 them in the land H776 whither H834 H8033 ye H859 go H5674 to possess H3423 it:
|
2. நான் உங்களுக்குக், கொடுக்கிற அவருடைய இந்த விதிமுறைகளையும் கட்டளைகளையும் நீங்கள் கைக்கொண்டால், நீங்களும் உங்கள் பிள்ளைகளும் அவர்களுக்குப்பின் அவர்களின் பிள்ளைகளும் வாழும் காலமெல்லாம் உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடப்பீர்கள். நீங்கள் நீடித்த வாழ்வையும் அனுபவிப்பீர்கள்.
|
2. That H4616 thou mightest fear H3372 H853 the LORD H3068 thy God H430 , to keep H8104 H853 all H3605 his statutes H2708 and his commandments H4687 , which H834 I H595 command H6680 thee, thou H859 , and thy son H1121 , and thy son H1121 's son H1121 , all H3605 the days H3117 of thy life H2416 ; and that H4616 thy days H3117 may be prolonged H748 .
|
3. இஸ்ரயேலே, கேளுங்கள், கீழ்ப்படியக் கவனமாயிருங்கள். கீழ்ப்படிந்தால் நீங்கள் நலமாயிருப்பீர்கள்; பாலும் தேனும் வழிந்தோடுகிற நாட்டில், உங்கள் முற்பிதாக்களின் இறைவனாகிய யெகோவா உங்களுக்கு வாக்குக்கொடுத்தபடியே மிகுதியாய்ப் பெருகுவீர்கள். PEPS
|
3. Hear H8085 therefore , O Israel H3478 , and observe H8104 to do H6213 it ; that H834 it may be well H3190 with thee , and that H834 ye may increase H7235 mightily H3966 , as H834 the LORD H3068 God H430 of thy fathers H1 hath promised H1696 thee , in the land H776 that floweth H2100 with milk H2461 and honey H1706 .
|
4. இஸ்ரயேலே கேள்: யெகோவாவே நம்முடைய இறைவன், அவர் ஒருவர் மட்டுமே யெகோவா.
|
4. Hear H8085 , O Israel H3478 : The LORD H3068 our God H430 is one H259 LORD H3068 :
|
5. உன் இறைவனாகிய யெகோவாவிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழுப் பெலத்தோடும் அன்பு செலுத்து.
|
5. And thou shalt love H157 H853 the LORD H3068 thy God H430 with all H3605 thine heart H3824 , and with all H3605 thy soul H5315 , and with all H3605 thy might H3966 .
|
6. இன்று நான் உங்களுக்குக் கொடுக்கும் கட்டளைகள் உங்கள் இருதயத்தில் இருக்கவேண்டும்.
|
6. And these H428 words H1697 , which H834 I H595 command H6680 thee this day H3117 , shall be H1961 in H5921 thine heart H3824 :
|
7. அவற்றை உங்கள் பிள்ளைகளின் மனதில் பதியச்செய்யவேண்டும். நீங்கள் வீட்டில் இருக்கும்போதும், வெளியே தெருவில் போகும்போதும், படுத்திருக்கும்போதும், எழுந்திருக்கும்போதும் அவற்றைக்குறித்துப் பேசிக்கொண்டிருங்கள்.
|
7. And thou shalt teach them diligently H8150 unto thy children H1121 , and shalt talk H1696 of them when thou sittest H3427 in thine house H1004 , and when thou walkest H1980 by the way H1870 , and when thou liest down H7901 , and when thou risest up H6965 .
|
8. அவற்றை உங்கள் கைகளிலும், நெற்றிகளிலும் அடையாளச் சின்னங்களாகக் கட்டிக்கொள்ளுங்கள்.
|
8. And thou shalt bind H7194 them for a sign H226 upon H5921 thine hand H3027 , and they shall be H1961 as frontlets H2903 between H996 thine eyes H5869 .
|
9. அவைகளை உங்கள் வீட்டுக் கதவு நிலைகளிலும், உங்கள் வாசல்களிலும் எழுதிவையுங்கள். PEPS
|
9. And thou shalt write H3789 them upon H5921 the posts H4201 of thy house H1004 , and on thy gates H8179 .
|
10. உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவா ஆபிரகாம், ஈசாக்கு, யாக்கோபு ஆகிய உங்கள் முற்பிதாக்களுக்கு ஆணையிட்ட அந்த நாட்டை உங்களுக்குக் கொடுப்பதற்கு, உங்களை அங்கு கொண்டுவருவார். அந்த நாட்டில் நீங்கள் கட்டாத விசாலமான, செழிப்பான பட்டணங்கள் இருக்கின்றன.
|
10. And it shall be H1961 , when H3588 the LORD H3068 thy God H430 shall have brought H935 thee into H413 the land H776 which H834 he swore H7650 unto thy fathers H1 , to Abraham H85 , to Isaac H3327 , and to Jacob H3290 , to give H5414 thee great H1419 and goodly H2896 cities H5892 , which H834 thou buildedst H1129 not H3808 ,
|
11. நீங்கள் சேகரிக்காத பல வகையான நல்ல பொருட்களால் நிறைந்த வீடுகளும், நீங்கள் வெட்டாத கிணறுகளும், நீங்கள் நடாத திராட்சைத் தோட்டங்களும் ஒலிவத்தோப்புகளும் இருக்கின்றன. நீங்கள் அங்கு சாப்பிட்டுத் திருப்தியடைவீர்கள்.
|
11. And houses H1004 full H4392 of all H3605 good H2898 things , which H834 thou filledst H4390 not H3808 , and wells H953 digged H2672 , which H834 thou diggedst H2672 not H3808 , vineyards H3754 and olive trees H2132 , which H834 thou plantedst H5193 not H3808 ; when thou shalt have eaten H398 and be full H7646 ;
|
12. அப்பொழுது நீங்கள் உங்களை அடிமைத்தன நாடான எகிப்திலிருந்து வெளியே கொண்டுவந்த உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவாவை மறக்காதபடி எச்சரிக்கையாய் இருங்கள். PEPS
|
12. Then beware H8104 lest H6435 thou forget H7911 H853 the LORD H3068 , which H834 brought thee forth H3318 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , from the house H4480 H1004 of bondage H5650 .
|
13. உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடந்து, அவர் ஒருவரையே பணிந்துகொள். அவருடைய பெயரைக்கொண்டு மட்டுமே சத்தியம் செய்யுங்கள்.
|
13. Thou shalt fear H3372 H853 the LORD H3068 thy God H430 , and serve H5647 him , and shalt swear H7650 by his name H8034 .
|
14. உங்களைச் சுற்றியிருக்கிற மக்களின் தெய்வங்களாகிய வேறு தெய்வங்களைப் பின்பற்றவேண்டாம்.
|
14. Ye shall not H3808 go H1980 after H310 other H312 gods H430 , of the gods H4480 H430 of the people H5971 which H834 are round about H5439 you;
|
15. ஏனெனில் உங்கள் மத்தியிலே இருக்கிற உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவா, தமக்குரிய வழிபாட்டைக் குறித்து வைராக்கியமுள்ள இறைவனாயிருக்கிறார். அவருடைய கோபம் உங்களுக்கு விரோதமாக எரியும்போது, பூமியிலே இராமல் அவர் உங்களை அழித்துப்போடுவார்.
|
15. ( For H3588 the LORD H3068 thy God H430 is a jealous H7067 God H410 among H7130 you) lest H6435 the anger H639 of the LORD H3068 thy God H430 be kindled H2734 against thee , and destroy H8045 thee from off H4480 H5921 the face H6440 of the earth H127 .
|
16. நீங்கள் மாசாவிலே *யாத். 17:1-7 செய்ததுபோல, உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவாவைச் சோதிக்க வேண்டாம்.
|
16. Ye shall not H3808 tempt H5254 H853 the LORD H3068 your God H430 , as H834 ye tempted H5254 him in Massah H4532 .
|
17. உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவாவினுடைய கட்டளைகளையும், அவர் உங்களுக்குக் கொடுத்த ஒழுங்குவிதிகளையும், விதுமுறைகளையும் கைக்கொள்ளக் கவனமாய் இருங்கள்.
|
17. Ye shall diligently keep H8104 H8104 H853 the commandments H4687 of the LORD H3068 your God H430 , and his testimonies H5713 , and his statutes H2706 , which H834 he hath commanded H6680 thee.
|
18. யெகோவாவினுடைய பார்வையில் சரியானதையும் நலமானதையும் செய்யுங்கள். அப்பொழுது நீங்கள் நலமாய் இருப்பீர்கள். நீங்கள் யெகோவா உங்கள் முற்பிதாக்களுக்கு ஆணையிட்டு, வாக்குப்பண்ணிய அந்த நல்ல நாட்டிற்குள்போய், அதை உரிமையாக்கிக்கொள்வீர்கள்.
|
18. And thou shalt do H6213 that which is right H3477 and good H2896 in the sight H5869 of the LORD H3068 : that H4616 it may be well H3190 with thee , and that thou mayest go in H935 and possess H3423 H853 the good H2896 land H776 which H834 the LORD H3068 swore H7650 unto thy fathers H1 ,
|
19. அப்பொழுது யெகோவா சொன்னதுபோலவே உங்களுக்கு முன்பாக உங்கள் பகைவர்களைத் துரத்திவிடுவார். PEPS
|
19. To cast out H1920 H853 all H3605 thine enemies H341 from before H4480 H6440 thee, as H834 the LORD H3068 hath spoken H1696 .
|
20. வருங்காலத்திலே உன்னுடைய மகன் உன்னிடம், “நம்முடைய இறைவனாகிய யெகோவா உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டிருக்கிற இந்த ஒழுங்குவிதிகள், விதிமுறைகள், சட்டங்கள், இவைகளின் கருத்து என்ன?” என்று கேட்டால்,
|
20. And when H3588 thy son H1121 asketh H7592 thee in time to come H4279 , saying H559 , What H4100 mean the testimonies H5713 , and the statutes H2706 , and the judgments H4941 , which H834 the LORD H3068 our God H430 hath commanded H6680 you?
|
21. நீ அவனிடம் சொல்லவேண்டியதாவது: “நாங்கள் எகிப்திலே பார்வோனுடைய அடிமைகளாயிருந்தோம். ஆனால் யெகோவா எங்களைத் தமது வலிய கரத்தினால் எகிப்திலிருந்து வெளியே கொண்டுவந்தார்.
|
21. Then thou shalt say H559 unto thy son H1121 , We were H1961 Pharaoh H6547 's bondmen H5650 in Egypt H4714 ; and the LORD H3068 brought us out H3318 of Egypt H4480 H4714 with a mighty H2389 hand H3027 :
|
22. மேலும், பெரிதும் பயங்கரமுமான, அற்புத அடையாளங்களையும், அதிசயங்களையும் எகிப்தின்மேலும், பார்வோனின்மேலும், அவன் குடும்பத்திலுள்ள யாவர்மேலும் யெகோவா எங்கள் கண்களுக்கு முன்பாகவே அனுப்பினார்.
|
22. And the LORD H3068 showed H5414 signs H226 and wonders H4159 , great H1419 and sore H7451 , upon Egypt H4714 , upon Pharaoh H6547 , and upon all H3605 his household H1004 , before our eyes H5869 :
|
23. ஆனால், இறைவன் நம்முடைய முற்பிதாக்களுக்கு ஆணையிட்டு வாக்குக்கொடுத்த நாட்டை நமக்குக் கொடுப்பதற்காக, எங்களை எகிப்திலிருந்து புறப்படச் செய்தார்.
|
23. And he brought us out H3318 H853 from thence H4480 H8033 , that H4616 he might bring us in H935 H853 , to give H5414 us H853 the land H776 which H834 he swore H7650 unto our fathers H1 .
|
24. இந்த விதிமுறைகளுக்கெல்லாம் கீழ்ப்படிந்து நமது இறைவனாகிய யெகோவாவுக்குப் பயந்து நடக்கும்படி யெகோவா நமக்குக் கட்டளையிட்டிருக்கிறார். அப்பொழுது நாம் இன்று இருப்பதுபோலவே என்றும் செழிப்புற்று, உயிருடன் காக்கப்படுவோம்.
|
24. And the LORD H3068 commanded H6680 us to do H6213 H853 all H3605 these H428 statutes H2706 , to fear H3372 the H853 LORD H3068 our God H430 , for our good H2896 always H3605 H3117 , that he might preserve us alive H2421 , as it is at this H2088 day H3117 .
|
25. எங்கள் இறைவனாகிய யெகோவா, நமக்குக் கட்டளையிட்டபடியே அவருக்கு முன்பாக இந்த சட்டம் எல்லாவற்றிற்கும் கீழ்ப்படிய கவனமாயிருந்தால் அதுவே நமக்கு நீதியாய் இருக்கும்.” PE
|
25. And it shall be H1961 our righteousness H6666 , if H3588 we observe H8104 to do H6213 H853 all H3605 these H2063 commandments H4687 before H6440 the LORD H3068 our God H430 , as H834 he hath commanded H6680 us.
|