|
|
1. “நீ அவர்களுக்கு முன்பாக வைக்கவேண்டிய சட்டங்கள் இவையே: PS
|
1. Now these H428 are the judgments H4941 which H834 thou shalt set H7760 before H6440 them.
|
2. {எபிரெய அடிமைகள்} PS “ஒரு எபிரெய அடிமையை நீங்கள் விலைக்கு வாங்கினால், அவன் ஆறு வருடங்கள் மட்டுமே உங்களுக்கு வேலைசெய்யவேண்டும். ஏழாம் வருடத்திலோ, எந்தவித பணத்தையும் கொடுக்காமல் அவன் விடுதலையாகிப் போகவேண்டும்.
|
2. If H3588 thou buy H7069 a Hebrew H5680 servant H5650 , six H8337 years H8141 he shall serve H5647 : and in the seventh H7637 he shall go out H3318 free H2670 for nothing H2600 .
|
3. அவன் தனிமையாய் வந்திருந்தால், தனிமையாகவே விடுதலையாகிப் போகவேண்டும். அவன் வருகிறபோது அவனுக்கு ஒரு மனைவியிருந்தால், அவளும் அவனோடுகூடப் போகவேண்டும்.
|
3. If H518 he came in H935 by himself H1610 , he shall go out H3318 by himself H1610 : if H518 he H1931 were married H1167 H802 , then his wife H802 shall go out H3318 with H5973 him.
|
4. ஒரு எஜமான் தனது அடிமைக்கு ஒரு பெண்ணை மனைவியாகக் கொடுத்து, அவள் அவனுக்கு மகன்களையும் மகள்களையும் பெற்றிருந்தால், அந்தப் பெண்ணும் அவள் பிள்ளைகளும் எஜமானுக்கே சொந்தம். அந்த மனிதன் மட்டுமே விடுதலையாகிப் போகவேண்டும். PEPS
|
4. If H518 his master H113 have given H5414 him a wife H802 , and she have born H3205 him sons H1121 or H176 daughters H1323 ; the wife H802 and her children H3206 shall be H1961 her master H113 's , and he H1931 shall go out H3318 by himself H1610 .
|
5. “ஆனால் அந்த அடிமையோ, ‘நான் என் எஜமானையும் என் மனைவியையும் என் பிள்ளைகளையும் நேசிக்கிறேன். அதனால் விடுதலையாகிப்போக நான் விரும்பவில்லை’ என்று அறிவித்தால்,
|
5. And if H518 the servant H5650 shall plainly say H559 H559 , I love H157 H853 my master H113 , H853 my wife H802 , and my children H1121 ; I will not H3808 go out H3318 free H2670 :
|
6. அவனுடைய எஜமான் அவனை நீதிபதிகளின் முன்பாக கொண்டுபோக வேண்டும். அவன் இவனை கதவின் அருகேயோ அல்லது கதவு நிலையின் அருகேயோ கொண்டுபோய் ஒரு குத்தூசியினால் அவன் காதைத் துளையிடவேண்டும். அதன்பின் அவன் வாழ்நாள் முழுவதும் அவனுக்கு அடிமையாயிருப்பான். PEPS
|
6. Then his master H113 shall bring H5066 him unto H413 the judges H430 ; he shall also bring H5066 him to H413 the door H1817 , or H176 unto H413 the door post H4201 ; and his master H113 shall bore his ear through H7527 H853 H241 with an awl H4836 ; and he shall serve H5647 him forever H5769 .
|
7. “ஒருவன் தன் மகளை அடிமையாக விற்றால், ஆண் அடிமைகள் போவதுபோல் அவள் போகக்கூடாது.
|
7. And if H3588 a man H376 sell H4376 H853 his daughter H1323 to be a maidservant H519 , she shall not H3808 go out H3318 as the menservants H5650 do H3318 .
|
8. எஜமான் அவளை தனக்காக தெரிந்தெடுத்திருந்து, அவள் அவனைப் பிரியப்படுத்தாதவளாய்க் காணப்பட்டால், அவள் மீட்கப்பட அவன் அனுமதிக்கவேண்டும். அவளை பிறநாட்டினனுக்கு விற்பதற்கு அவனுக்கு உரிமையில்லை. ஏனெனில் அவன் அவளுக்கு நம்பிக்கை துரோகம் செய்துள்ளான்.
|
8. If H518 she please not H7451 H5869 her master H113 , who H834 hath betrothed H3808 H3259 her to himself , then shall he let her be redeemed H6299 : to sell H4376 her unto a strange H5237 nation H5971 he shall have no H3808 power H4910 , seeing he hath dealt deceitfully H898 with her.
|
9. அவன் அவளைத் தன் மகனுக்குத் தெரிந்தெடுத்திருந்தால், அவளுக்கு ஒரு மகளுக்குரிய உரிமைகளைக் கொடுக்கவேண்டும்.
|
9. And if H518 he have betrothed H3259 her unto his son H1121 , he shall deal H6213 with her after the manner H4941 of daughters H1323 .
|
10. எஜமான் இன்னும் ஒரு பெண்ணை திருமணம் செய்தால், முதல் பெண்ணுக்கும் உரிய உடை, உணவு, திருமண உரிமைகள் ஆகியவற்றைக் கொடுக்காமல் விடக்கூடாது.
|
10. If H518 he take H3947 him another H312 wife ; her food H7607 , her raiment H3682 , and her duty of marriage H5772 , shall he not H3808 diminish H1639 .
|
11. அம்மூன்றையும் எஜமான் அவளுக்குக் கொடுக்காவிட்டால், அவள் அவனுக்குப் பணம் ஒன்றும் கொடுக்காமல் விடுதலையாகிப்போகலாம். PS
|
11. And if H518 he do H6213 not H3808 these H428 three H7969 unto her , then shall she go out H3318 free H2600 without H369 money H3701 .
|
12. {காயங்களுக்கான விதிமுறைகள்} PS “ஒரு மனிதனை அடித்துக் கொலை செய்கிறவன் நிச்சயமாக கொலைசெய்யப்பட வேண்டும்.
|
12. He that smiteth H5221 a man H376 , so that he die H4191 , shall be surely put to death H4191 H4191 .
|
13. ஆனாலும், அவன் அதைத் திட்டமிட்டுச் செய்யாமல், அது நடைபெற இறைவன் இடங்கொடுத்திருந்தால், நான் நியமிக்கப்போகிற ஒரு இடத்திற்கு அவன் ஓடிப்போய் தப்பித்துக்கொள்ளவேண்டும்.
|
13. And if H834 a man lie not in wait H6658 H3808 , but God H430 deliver H579 him into his hand H3027 ; then I will appoint H7760 thee a place H4725 whither H834 H8033 he shall flee H5127 .
|
14. ஒருவன் சதிசெய்து இன்னொருவனைக் கொலை செய்தால், அவன் என் பலிபீடத்திலிருந்தாலும் அவனைக் கொண்டுபோய் கொலைசெய்யவேண்டும். PEPS
|
14. But if H3588 a man H376 come presumptuously H2102 upon H5921 his neighbor H7453 , to slay H2026 him with guile H6195 ; thou shalt take H3947 him from H4480 H5973 mine altar H4196 , that he may die H4191 .
|
15. “தன் தகப்பனையோ தாயையோ தாக்குகிறவன் கொலைசெய்யப்பட வேண்டும். PEPS
|
15. And he that smiteth H5221 his father H1 , or his mother H517 , shall be surely put to death H4191 H4191 .
|
16. “ஒருவன் இன்னொருவனைக் கடத்திச்சென்று அவனை விற்றாலோ அல்லது அவனைத் தன்னுடன் வைத்திருந்ததாலோ, கடத்திச்சென்றவன் பிடிக்கப்படும்பொழுது கொல்லப்படவேண்டும். PEPS
|
16. And he that stealeth H1589 a man H376 , and selleth H4376 him , or if he be found H4672 in his hand H3027 , he shall surely be put to death H4191 H4191 .
|
17. “தன் தகப்பனையோ, தன் தாயையோ சபிப்பவன் கொல்லப்படவேண்டும். PEPS
|
17. And he that curseth H7043 his father H1 , or his mother H517 , shall surely be put to death H4191 H4191 .
|
18. “மனிதர் வாக்குவாதம் செய்து, ஒருவன் மற்றவனைக் கல்லாலோ அல்லது தன் கருவியினாலோ அடித்ததினால் அவன் சாகாமல் படுக்கையாகவே இருந்து,
|
18. And if H3588 men H376 strive together H7378 , and one H376 smite H5221 H853 another H7453 with a stone H68 , or H176 with his fist H106 , and he die H4191 not H3808 , but keepeth H5307 his bed H4904 :
|
19. பின்பு எழுந்திருந்து ஒரு கோலை ஊன்றியாவது நடமாடமுடியுமானால், அவனை அடித்தவன் அக்குற்றத்திற்குப் பொறுப்பாளியாகமாட்டான். ஆனாலும் அவன், காயப்பட்டவனுக்கு வேலைசெய்ய முடியாத காலத்திற்குரிய இழந்துபோன கூலியைச் செலுத்தவேண்டும். அவன் முற்றிலும் குணப்படும்படி பார்த்துக்கொள்ளவேண்டும். PEPS
|
19. If H518 he rise again H6965 , and walk H1980 abroad H2351 upon H5921 his staff H4938 , then shall he that smote H5221 him be quit H5352 : only H7535 he shall pay H5414 for the loss of his time H7674 , and shall cause him to be thoroughly healed H7495 H7495 .
|
20. “ஒரு மனிதன் தன் ஆண் அடிமையை அல்லது பெண் அடிமையை கோலினால் அடித்து, அதனால் அந்த அடிமை இறந்தால், அடித்தவன் தண்டிக்கப்பட வேண்டும்.
|
20. And if H3588 a man H376 smite H5221 H853 his servant H5650 , or H176 H853 his maid H519 , with a rod H7626 , and he die H4191 under H8478 his hand H3027 ; he shall be surely punished H5358 H5358 .
|
21. ஆனால் அடிபட்ட அடிமை ஓரிரு நாட்களில் எழுந்திருந்தால், எஜமான் தண்டிக்கப்பட வேண்டியதில்லை. ஏனெனில் அடிமை எஜமானின் உடைமை. PEPS
|
21. Notwithstanding H389 , if H518 he continue H5975 a day H3117 or H176 two H3117 , he shall not H3808 be punished H5358 : for H3588 he H1931 is his money H3701 .
|
22. “மனிதர் சண்டையிடுகிறபொழுது கர்ப்பவதியான ஒரு பெண்ணை அடித்ததினால், பெரியகாயமேதுமில்லாமல் அவளுக்கு குறைப்பிரசவம் ஏற்பட்டால், அடித்தவனிடம் அபராதம் வசூலிக்க வேண்டும். அவளுடைய கணவன் கேட்கும் பணத்தைக் கருத்திற்கொண்டு, நீதிமன்றம் அனுமதிப்பதை அபராதமாகச் செலுத்தவேண்டும்.
|
22. If H3588 men H376 strive H5327 , and hurt H5062 a woman H802 with child H2030 , so that her fruit H3206 depart H3318 from her , and yet no H3808 mischief H611 follow H1961 : he shall be surely punished H6064 H6064 , according as H834 the woman H802 's husband H1167 will lay H7896 upon H5921 him ; and he shall pay H5414 as the judges H6414 determine .
|
23. அவளுக்குக் கடுமையான காயமேதும் ஏற்பட்டால், உயிருக்குப்பதில் உயிரை நீங்கள் எடுக்கவேண்டும்.
|
23. And if H518 any mischief H611 follow H1961 , then thou shalt give H5414 life H5315 for H8478 life H5315 ,
|
24. கண்ணுக்குக் கண், பல்லுக்குப் பல், கைக்குக் கை, காலுக்குக் கால்,
|
24. Eye H5869 for H8478 eye H5869 , tooth H8127 for H8478 tooth H8127 , hand H3027 for H8478 hand H3027 , foot H7272 for H8478 foot H7272 ,
|
25. சூட்டுக்குப் பதில் சூடும், காயத்துக்குப்பதில் காயமும், தழும்புக்குப்பதில் தழும்புமாக தண்டிக்கப்பட வேண்டும். PEPS
|
25. Burning H3555 for H8478 burning H3555 , wound H6482 for H8478 wound H6482 , stripe H2250 for H8478 stripe H2250 .
|
26. “ஒரு மனிதன் தன் ஆண் அடிமையையோ, பெண் அடிமையையோ கண்ணில் அடித்து அழித்துப்போட்டால், அக்கண்ணின் இழப்பை ஈடுசெய்வதற்கு அவர்களை அவன் விடுதலை செய்யவேண்டும்.
|
26. And if H3588 a man H376 smite H5221 H853 the eye H5869 of his servant H5650 , or H176 H853 the eye H5869 of his maid H519 , that it perish H7843 ; he shall let him go H7971 free H2670 for his eye's sake H8478 H5869 .
|
27. ஆண் அடிமையின் பல்லையோ அல்லது பெண் அடிமையின் பல்லையோ அவன் அடித்து உடைத்தால், பல்லுக்கு இழப்பீடாக அவர்களை விடுதலை செய்யவேண்டும். PEPS
|
27. And if H518 he smite out H5307 his manservant H5650 's tooth H8127 , or H176 his maidservant H519 's tooth H8127 ; he shall let him go H7971 free H2670 for his tooth's sake H8478 H8127 .
|
28. “ஒரு மனிதனையோ அல்லது ஒரு பெண்ணையோ, ஒரு எருது தன் கொம்பினால் குத்திக்கொன்றால், அந்த எருது கல்லெறிந்து கொல்லப்படவேண்டும். அதன் இறைச்சியைச் சாப்பிடக்கூடாது. எருதின் உரிமையாளன் அக்குற்றத்திற்குப் பொறுப்பாளியாகமாட்டான்.
|
28. If H3588 an ox H7794 gore H5055 H853 a man H376 or H176 H853 a woman H802 , that they die H4191 : then the ox H7794 shall be surely stoned H5619 H5619 , and H853 his flesh H1320 shall not H3808 be eaten H398 ; but the owner H1167 of the ox H7794 shall be quit H5355 .
|
29. ஆனாலும் அந்த எருது வழக்கமாக முட்டுகிறதாயிருந்து, அவனுக்கு அதைக்குறித்து எச்சரித்திருந்தும், அவன் அதைக் கட்டிவைக்காததினால் அது ஒரு மனிதனையோ, பெண்ணையோ முட்டிக்கொன்றால், எருது கல்லெறிந்து கொல்லப்படவேண்டும். எருதின் உரிமையாளனும் கொல்லப்படவேண்டும்.
|
29. But if H518 the ox H7794 were wont to push with his horn H5056 in time past H4480 H8543 H8032 , and it hath been testified H5749 to his owner H1167 , and he hath not H3808 kept him in H8104 , but that he hath killed H4191 a man H376 or H176 a woman H802 ; the ox H7794 shall be stoned H5619 , and his owner H1167 also H1571 shall be put to death H4191 .
|
30. ஆனாலும் அபராதம் கொடுக்கும்படி அவன் கேட்கப்பட்டால், கேட்கப்பட்ட அபராதத்தைச் செலுத்தித் தன் உயிரை மீட்டுக்கொள்ளலாம்.
|
30. If H518 there be laid H7896 on H5921 him a sum of money H3724 , then he shall give H5414 for the ransom H6306 of his life H5315 whatsoever H3605 H834 is laid H7896 upon H5921 him.
|
31. ஒருவனுடைய மகனையோ, மகளையோ எருது குத்திக்கொன்றால் அதற்குரிய சட்டமும் இதுவே:
|
31. Whether H176 he have gored H5055 a son H1121 , or H176 have gored H5055 a daughter H1323 , according to this H2088 judgment H4941 shall it be done H6213 unto him.
|
32. அந்த எருது ஒரு ஆண் அடிமையையோ, பெண் அடிமையையோ குத்தினால், எருதின் சொந்தக்காரன் அடிமையின் எஜமானுக்கு *அதாவது, சுமார் 345 கிராம் வெள்ளி முப்பது சேக்கல் வெள்ளிக்காசு கொடுக்கவேண்டும். எருதும் கல்லெறிந்து கொல்லப்படவேண்டும். PEPS
|
32. If H518 the ox H7794 shall push H5055 a manservant H5650 or H176 a maidservant H519 ; he shall give H5414 unto their master H113 thirty H7970 shekels H8255 of silver H3701 , and the ox H7794 shall be stoned H5619 .
|
33. “ஒரு மனிதன் ஒரு குழியைத் திறந்துவைத்ததாலோ அல்லது ஒரு குழியைவெட்டி அதை மூடுவதற்கு தவறியதாலோ, ஒரு எருது அல்லது கழுதை அதற்குள் விழுந்தால்,
|
33. And if H3588 a man H376 shall open H6605 a pit H953 , or H176 if H3588 a man H376 shall dig H3738 a pit H953 , and not H3808 cover H3680 it , and an ox H7794 or H176 an ass H2543 fall H5307 therein H8033 ;
|
34. குழிக்குரியவன் செத்தப்போன மிருகத்துக்கு இழப்பீட்டை, அந்த மிருகத்தின் உரிமையாளனுக்கு கொடுக்கவேண்டும். செத்தப்போன மிருகமோ குழிக்குரியவனுடையதாகும். PEPS
|
34. The owner H1167 of the pit H953 shall make it good H7999 , and give H7725 money H3701 unto the owner H1167 of them ; and the dead H4191 beast shall be H1961 his.
|
35. “ஒரு மனிதனுடைய எருது, மற்றவனுடைய எருதைக் காயப்படுத்துவதினால் அது இறந்தால், உயிரோடிருக்கிற எருதை விற்று, பணத்தை இருவரும் பங்கிடவேண்டும். செத்தப்போன எருதையும் சமமாகப் பங்கிடவேண்டும்.
|
35. And if H3588 one man H376 's ox H7794 hurt H5062 H853 another H7794 H7453 's , that he die H4191 ; then they shall sell H4376 H853 the live H2416 ox H7794 , and divide H2673 H853 the money H3701 of it ; and H853 the dead H4191 ox also H1571 they shall divide H2673 .
|
36. ஆனாலும் அது வழக்கமாக முட்டுகிற எருது என்று உரிமையாளன் அறிந்திருந்தும் அதைக் கட்டிவைக்காதிருந்ததால், உரிமையாளன் எருதுக்கு எருது கொடுக்கவேண்டும். செத்தப்போன எருதோ தண்டம் செலுத்தியவனுக்குரியதாகும். PE
|
36. Or H176 if it be known H3045 that H3588 the ox H7794 hath used to push H5056 in time past H4480 H8543 H8032 , and his owner H1167 hath not H3808 kept him in H8104 ; he shall surely pay H7999 H7999 ox H7794 for H8478 ox H7794 ; and the dead H4191 shall be H1961 his own.
|