|
|
1. இறைவன் நோவாவையும், பேழைக்குள் அவனுடன் இருந்த காட்டு மிருகங்களையும், வளர்ப்பு மிருகங்களையும் நினைவுகூர்ந்தார்; அவர் பூமிக்கு மேலாக ஒரு காற்றை அனுப்பினார், அப்பொழுது வெள்ளம் வற்றத் தொடங்கியது.
|
1. And God H430 remembered H2142 H853 Noah H5146 , and every H3605 living thing H2416 , and all H3605 the cattle H929 that H834 was with H854 him in the ark H8392 : and God H430 made a wind H7307 to pass H5674 over H5921 the earth H776 , and the waters H4325 assuaged H7918 ;
|
2. நிலத்தின் ஆழத்திலிருந்த நீரூற்றுக்களும், வானத்தின் மதகுகளும் மூடப்பட்டன. வானத்திலிருந்து மழை பெய்வது நின்றுபோயிற்று.
|
2. The fountains H4599 also of the deep H8415 and the windows H699 of heaven H8064 were stopped H5534 , and the rain H1653 from H4480 heaven H8064 was restrained H3607 ;
|
3. படிப்படியாக தண்ணீர் வற்றத் தொடங்கியது. நூற்று ஐம்பது நாட்களுக்குப்பின் தண்ணீர் மட்டம் குறைந்தது.
|
3. And the waters H4325 returned H7725 from off H4480 H5921 the earth H776 continually H1980 H7725 : and after the end H4480 H7097 of the hundred H3967 and fifty H2572 days H3117 the waters H4325 were abated H2637 .
|
4. ஏழாம் மாதம் பதினேழாம் நாள் பேழை அரராத் என்னும் மலையின்மேல் தங்கியது.
|
4. And the ark H8392 rested H5117 in the seventh H7637 month H2320 , on the seventeenth H7651 H6240 day H3117 of the month H2320 , upon H5921 the mountains H2022 of Ararat H780 .
|
5. பத்தாம் மாதம்வரை தொடர்ந்து வெள்ளம் வற்றிக்கொண்டிருந்தது. பத்தாம் மாதம் முதலாம் நாள் மலைகளின் உச்சிகள் தெரிந்தன. PEPS
|
5. And the waters H4325 decreased H2637 continually H1961 H1980 until H5704 the tenth H6224 month H2320 : in the tenth H6224 month , on the first H259 day of the month H2320 , were the tops H7218 of the mountains H2022 seen H7200 .
|
6. அதிலிருந்து நாற்பது நாட்கள் சென்றபின், நோவா பேழையில் தான் செய்திருந்த ஜன்னலைத் திறந்து,
|
6. And it came to pass H1961 at the end H4480 H7093 of forty H705 days H3117 , that Noah H5146 opened H6605 H853 the window H2474 of the ark H8392 which H834 he had made H6213 :
|
7. ஒரு காகத்தை வெளியே அனுப்பினான், அது தரையில் தண்ணீர் வற்றும்வரை போவதும் வருவதுமாய் இருந்தது.
|
7. And he sent forth H7971 H853 a raven H6158 , which went forth H3318 to and fro H3318 H7725 , until H5704 the waters H4325 were dried up H3001 from off H4480 H5921 the earth H776 .
|
8. பின்பு அவன் நிலத்தின் மேலிருந்து தண்ணீர் வற்றிவிட்டதோ என்று பார்க்கும்படி ஒரு புறாவை அனுப்பினான்.
|
8. Also he sent forth H7971 H853 a dove H3123 from H4480 H854 him , to see H7200 if the waters H4325 were abated H7043 from off H4480 H5921 the face H6440 of the ground H127 ;
|
9. பூமியின் மேற்பரப்பெங்கும் வெள்ளமாய் இருந்தபடியால், அதற்கு காலூன்றி நிற்க இடம் இருக்கவில்லை; எனவே அது பேழைக்குத் திரும்பி நோவாவிடம் வந்தது. அவன் தன் கையை நீட்டிப் புறாவைப் பிடித்து, பேழைக்குள் தன்னிடம் எடுத்துக்கொண்டான்.
|
9. But the dove H3123 found H4672 no H3808 rest H4494 for the sole H3709 of her foot H7272 , and she returned H7725 unto H413 him into H413 the ark H8392 , for H3588 the waters H4325 were on H5921 the face H6440 of the whole H3605 earth H776 : then he put forth H7971 his hand H3027 , and took H3947 her , and pulled her in H935 H853 unto H413 him into H413 the ark H8392 .
|
10. அவன் மேலும் ஏழு நாட்கள் பொறுத்திருந்து, திரும்பவும் பேழையிலிருந்து புறாவை வெளியே அனுப்பினான்.
|
10. And he stayed H2342 yet H5750 other H312 seven H7651 days H3117 ; and again H3254 he sent forth H7971 H853 the dove H3123 out of H4480 the ark H8392 ;
|
11. அன்று மாலையில் அந்தப் புறா அவனிடத்தில் திரும்பிவந்தபோது, அதன் அலகில் புதிதாகக் கொத்தியெடுத்த ஒலிவ இலையொன்று இருந்தது. அதனால் பூமியில் தண்ணீர் வற்றிவிட்டது என்று நோவா அறிந்துகொண்டான்.
|
11. And the dove H3123 came in H935 to H413 him in H6256 the evening H6153 ; and, lo H2009 , in her mouth H6310 was an olive H2132 leaf H5929 plucked off H2965 : so Noah H5146 knew H3045 that H3588 the waters H4325 were abated H7043 from off H4480 H5921 the earth H776 .
|
12. அவன் மேலும் ஏழு நாட்கள் பொறுத்திருந்து புறாவை மறுபடியும் வெளியே அனுப்பினான், ஆனால் இம்முறை அது அவனிடம் திரும்பி வரவில்லை. PEPS
|
12. And he stayed H3176 yet H5750 other H312 seven H7651 days H3117 ; and sent forth H7971 H853 the dove H3123 ; which returned H7725 not H3808 again H3254 unto H413 him any more H5750 .
|
13. நோவாவுக்கு 601 வயதாகிய வருடத்தின் முதலாம் மாதம் முதலாம் நாள் நிலத்தின் மேலிருந்து தண்ணீர் வற்றிவிட்டது. நோவா பேழையின் மேல்தட்டு மூடியைத் திறந்து பார்த்தான், நிலம் உலர்ந்திருந்தது.
|
13. And it came to pass H1961 in the six H8337 hundredth H3967 and first H259 year H8141 , in the first H7223 month , the first H259 day of the month H2320 , the waters H4325 were dried up H2717 from off H4480 H5921 the earth H776 : and Noah H5146 removed H5493 H853 the covering H4372 of the ark H8392 , and looked H7200 , and, behold H2009 , the face H6440 of the ground H127 was dry H2717 .
|
14. இரண்டாம் மாதம் இருபத்தி ஏழாம்நாளில் பூமி முழுவதும் காய்ந்து போயிற்று. PEPS
|
14. And in the second H8145 month H2320 , on the seven H7651 and twentieth H6242 day H3117 of the month H2320 , was the earth H776 dried H3001 .
|
15. அப்பொழுது இறைவன் நோவாவிடம்,
|
15. And God H430 spoke H1696 unto H413 Noah H5146 , saying H559 ,
|
16. “நீ உன் மனைவியுடனும், உன் மகன்களுடனும் அவர்களுடைய மனைவிகளுடனும் பேழையைவிட்டு வெளியே வா.
|
16. Go forth H3318 of H4480 the ark H8392 , thou H859 , and thy wife H802 , and thy sons H1121 , and thy sons H1121 ' wives H802 with H854 thee.
|
17. உன்னுடன் இருக்கும் எல்லா விதமான உயிரினங்களாகிய பறவைகள், விலங்குகள், தரையில் ஊரும் உயிரினங்கள் ஆகிய எல்லாவற்றையும் வெளியே கொண்டுவா. அவை பூமியில் பலுகி, எண்ணிக்கையில் பெருகட்டும்” என்றார். PEPS
|
17. Bring forth H3318 with H854 thee every H3605 living thing H2416 that H834 is with H854 thee , of all H4480 H3605 flesh H1320 , both of fowl H5775 , and of cattle H929 , and of every H3605 creeping thing H7431 that creepeth H7430 upon H5921 the earth H776 ; that they may breed abundantly H8317 in the earth H776 , and be fruitful H6509 , and multiply H7235 upon H5921 the earth H776 .
|
18. அப்படியே நோவா தன்னுடைய மகன்களோடும், தன் மனைவியோடும், மகன்களின் மனைவிகளோடும் வெளியே வந்தான்.
|
18. And Noah H5146 went forth H3318 , and his sons H1121 , and his wife H802 , and his sons H1121 ' wives H802 with H854 him:
|
19. எல்லா மிருகங்களும், தரையில் ஊரும் எல்லா உயிரினங்களும், எல்லா பறவைகளும் பூமியில் நடமாடும் உயிரினங்கள் அனைத்தும் வகை வகையாகப் பேழையிலிருந்து வெளியே வந்தன. PEPS
|
19. Every H3605 beast H2416 , every H3605 creeping thing H7431 , and every H3605 fowl H5775 , and whatsoever H3605 creepeth H7430 upon H5921 the earth H776 , after their kinds H4940 , went forth H3318 out of H4480 the ark H8392 .
|
20. அப்பொழுது நோவா யெகோவாவுக்கு ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதன்மேல் அவன் சுத்தமான மிருகங்கள், சுத்தமான பறவைகள் எல்லாவற்றிலுமிருந்து சிலவற்றைத் தகன காணிக்கைகளாகப் பலியிட்டான்.
|
20. And Noah H5146 built H1129 an altar H4196 unto the LORD H3068 ; and took H3947 of every H4480 H3605 clean H2889 beast H929 , and of every H4480 H3605 clean H2889 fowl H5775 , and offered H5927 burnt offerings H5930 on the altar H4196 .
|
21. மகிழ்ச்சியூட்டும் அந்த நறுமணத்தை யெகோவா முகர்ந்து, தன் உள்ளத்தில் சொல்லிக் கொண்டதாவது: “மனிதனின் இருதயமோ பிள்ளைப் பருவத்திலிருந்தே, தீமையில்தான் நாட்டம் கொண்டிருக்கிறது; ஆனாலும், மனிதனின் நிமித்தம் நான் இனி ஒருபோதும் நிலத்தைச் சபிக்கமாட்டேன்.” இப்பொழுது செய்ததுபோல், இனி ஒருபோதும் உயிரினங்கள் எல்லாவற்றையும் அழிக்கமாட்டேன்.
|
21. And the LORD H3068 smelled H7306 a sweet H5207 H853 savor H7381 ; and the LORD H3068 said H559 in H413 his heart H3820 , I will not H3808 again H3254 curse H7043 H853 the ground H127 any more H5750 for man's sake H5668 H120 ; for H3588 the imagination H3336 of man H120 's heart H3820 is evil H7451 from his youth H4480 H5271 ; neither H3808 will I again H3254 smite H5221 any more H5750 H853 every thing H3605 living H2416 , as H834 I have done H6213 .
|
22. “விதைப்பும் அறுப்பும், குளிரும் வெப்பமும், கோடைகாலமும் குளிர்காலமும், இரவும் பகலும் பூமி நிலைத்திருக்கும்வரை இனி ஒருபோதும் ஒழியாது.” PE
|
22. While H5750 the earth H776 remaineth H3605 H3117 , seedtime H2233 and harvest H7105 , and cold H7120 and heat H2527 , and summer H7019 and winter H2779 , and day H3117 and night H3915 shall not H3808 cease H7673 .
|