|
|
1. {யெகோவாவின் ஊழியன்} PS தீவுகளே, நீங்கள் எனக்குச் செவிகொடுங்கள்; தூரத்திலுள்ள நாடுகளே, நீங்கள் இதைக் கேளுங்கள்: நான் கர்ப்பத்திலிருந்தபோதே யெகோவா என்னை அழைத்தார்; என் தாயின் வயிற்றில் இருக்கும்போதே என் பெயரைச் சொல்லி கூப்பிட்டார்.
|
1. Listen H8085 , O isles H339 , unto H413 me ; and hearken H7181 , ye people H3816 , from far H4480 H7350 ; The LORD H3068 hath called H7121 me from the womb H4480 H990 ; from the bowels H4480 H4578 of my mother H517 hath he made mention H2142 of my name H8034 .
|
2. அவர் எனது வாயை ஒரு கூரிய வாளைப்போல் ஆக்கினார், தமது கரத்தின் நிழலிலே என்னை மறைத்தார்; என்னைக் கூர்மையான அம்பாக்கி, தமது அம்பாறத் துணியில் மறைத்து வைத்தார்.
|
2. And he hath made H7760 my mouth H6310 like a sharp H2299 sword H2719 ; in the shadow H6738 of his hand H3027 hath he hid H2244 me , and made H7760 me a polished H1305 shaft H2671 ; in his quiver H827 hath he hid H5641 me;
|
3. “இஸ்ரயேலே, நீ என் ஊழியக்காரன், எனது சிறப்பை உன்னிலே வெளிப்படுத்துவேன்” என்று அவர் என்னிடம் சொன்னார்.
|
3. And said H559 unto me, Thou H859 art my servant H5650 , O Israel H3478 , in whom H834 I will be glorified H6286 .
|
4. ஆனால் நானோ, “வீணாக உழைக்கிறேன்; எனது பெலனை பயனற்றவற்றிற்கும் வீணானவற்றிற்கும் செலவழிக்கிறேன். அப்படியிருந்தும், எனக்குரியது யெகோவாவின் கையிலே இருக்கிறது; என்னுடைய வெகுமதியும் எனது இறைவனிடமே இருக்கிறது” என்றேன்.
|
4. Then I H589 said H559 , I have labored H3021 in vain H7385 , I have spent H3615 my strength H3581 for naught H8414 , and in vain H1892 : yet surely H403 my judgment H4941 is with H854 the LORD H3068 , and my work H6468 with H854 my God H430 .
|
5. இப்பொழுது யெகோவா சொல்வதாவது: யாக்கோபைத் தன்னிடம் திரும்பக் கொண்டுவரும்படியாகவும், இஸ்ரயேலர்களைத் தன்னிடம் கூட்டிச் சேர்க்கும்படியாகவும் அவருடைய பணியாளனாய் இருக்கும்படி என்னைக் கருப்பையில் உருவாக்கியவர் அவரே. யெகோவாவினுடைய பார்வையில் நான் கனம் பெற்றேன்; என் இறைவனே என் பெலனாயிருக்கிறார்.
|
5. And now H6258 , saith H559 the LORD H3068 that formed H3335 me from the womb H4480 H990 to be his servant H5650 , to bring Jacob again H7725 H3290 to H413 him , Though Israel H3478 be not gathered H622 , yet shall I be glorious H3513 in the eyes H5869 of the LORD H3068 , and my God H430 shall be H1961 my strength H5797 .
|
6. அவர் சொல்வதாவது: “யாக்கோபின் கோத்திரங்களைப் பழைய நிலைக்குக் கொண்டுவருவதற்காகவும், இஸ்ரயேலில் நான் மீதியாக வைத்திருப்பவர்களைத் திரும்பக் கொண்டுவருவதற்காகவும், நீர் மட்டும் பணியாளனாய் இருப்பது போதுமானதல்லவே. ஆகவே நான் உம்மைப் பிற நாட்டு மக்களுக்கும் ஒரு வெளிச்சமாக ஏற்படுத்துவேன்; எனவே நீர் பூமியின் கடைசியில் இருக்கிறவர்களுக்கெல்லாம் என் இரட்சிப்பைக் கொண்டுவருவீர்” என்கிறார்.
|
6. And he said H559 , It is a light thing H7043 that thou shouldest be H4480 H1961 my servant H5650 to raise up H6965 H853 the tribes H7626 of Jacob H3290 , and to restore H7725 the preserved H5341 of Israel H3478 : I will also give H5414 thee for a light H216 to the Gentiles H1471 , that thou mayest be H1961 my salvation H3444 unto H5704 the end H7097 of the earth H776 .
|
7. இஸ்ரயேலரின் பரிசுத்தரும், மீட்பருமான யெகோவா சொல்வது இதுவே: அவமதிக்கப்பட்டு, நாடுகளால் அருவருக்கப்பட்டு, ஆட்சியாளர்களுக்கு அடிமையாய் இருந்த உனக்குச் சொல்வதாவது, “அரசர்கள் உன்னைக் காணும்போது அவர்கள் எழுந்து நிற்பார்கள், பிரபுக்கள் உன்னைக் கண்டு வணங்குவார்கள்; யெகோவா உண்மையுள்ளவராய் இருப்பதாலும், இஸ்ரயேலின் பரிசுத்தர் உன்னைத் தெரிந்துகொண்டதினாலும் அவர்கள் இப்படிச் செய்வார்கள்.” PS
|
7. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , the Redeemer H1350 of Israel H3478 , and his Holy One H6918 , to him whom man H5315 despiseth H960 , to him whom the nation H1471 abhorreth H8581 , to a servant H5650 of rulers H4910 , Kings H4428 shall see H7200 and arise H6965 , princes H8269 also shall worship H7812 , because of H4616 the LORD H3068 that H834 is faithful H539 , and the Holy One H6918 of Israel H3478 , and he shall choose H977 thee.
|
8. {இஸ்ரயேல் புதுப்பிக்கப்படுதல்} PS யெகோவா சொல்வது இதுவே: “என் தயவின் காலத்திலே நான் உங்களுக்குப் பதிலளிப்பேன், இரட்சிப்பின் நாளில் நான் உங்களுக்கு உதவி செய்வேன்; நான் உங்களைப் பாதுகாத்து, மக்களிடையே நீங்கள் ஒரு உடன்படிக்கையாக இருக்கும்படி நான் உங்களை ஏற்படுத்துவேன். நாட்டைப் புதுப்பித்து பழைய நிலைக்குக் கொண்டுவரவும், பாழடைந்த உரிமைச் சொத்துக்களைத் திரும்ப ஒப்படைக்கவும்,
|
8. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , In an acceptable H7522 time H6256 have I heard H6030 thee , and in a day H3117 of salvation H3444 have I helped H5826 thee : and I will preserve H5341 thee , and give H5414 thee for a covenant H1285 of the people H5971 , to establish H6965 the earth H776 , to cause to inherit H5157 the desolate H8074 heritages H5159 ;
|
9. சிறைப்பட்டிருக்கிறவர்களைப் பார்த்து, ‘புறப்பட்டுப் போங்கள்’ என்று சொல்லவும், இருளில் உள்ளவர்களைப் பார்த்து, ‘வெளிப்படுங்கள்!’ என்றும் சொல்லவும் இப்படிச் செய்வேன். “வீதிகளின் ஓரங்களில் அவர்கள் மேய்வார்கள்; வறண்ட குன்றுகள் ஒவ்வொன்றிலும் அவர்கள் மேய்ச்சல் நிலத்தைக் காண்பார்கள்.
|
9. That thou mayest say H559 to the prisoners H631 , Go forth H3318 ; to them that H834 are in darkness H2822 , Show yourselves H1540 . They shall feed H7462 in H5921 the ways H1870 , and their pastures H4830 shall be in all H3605 high places H8205 .
|
10. அவர்கள் பசியடைவதுமில்லை, தாகங்கொள்வதுமில்லை; பாலைவன வெப்பமோ, வெயிலோ அவர்களைத் தாக்காது. அவர்கள்மேல் இரக்கமாயிருக்கிறவரே அவர்களுக்கு வழிகாட்டி, அவர்களைத் தண்ணீர் ஊற்றுகளின் அருகே வழிநடத்திச் செல்வார்.
|
10. They shall not H3808 hunger H7456 nor H3808 thirst H6770 ; neither H3808 shall the heat H8273 nor sun H8121 smite H5221 them: for H3588 he that hath mercy H7355 on them shall lead H5090 them , even by H5921 the springs H4002 of water H4325 shall he guide H5095 them.
|
11. எனது எல்லா மலைகளையும் நான் வழிகளாக மாற்றுவேன்; எனது பெரும் பாதைகள் உயர்த்தப்படும்.
|
11. And I will make H7760 all H3605 my mountains H2022 a way H1870 , and my highways H4546 shall be exalted H7311 .
|
12. இதோ, அவர்கள் தூரத்திலிருந்து வருவார்கள், சிலர் வடக்கிலிருந்தும், சிலர் மேற்கிலிருந்தும், சிலர் சீனீம் *சீனீம் அல்லது அஸ்வான் பிரதேசத்திலிருந்தும் வருவார்கள்.”
|
12. Behold H2009 , these H428 shall come H935 from far H4480 H7350 : and, lo H2009 , these H428 from the north H4480 H6828 and from the west H4480 H3220 ; and these H428 from the land H4480 H776 of Sinim H5515 .
|
13. வானங்களே, ஆனந்த சத்தமிடுங்கள்; பூமியே, சந்தோஷப்படு; மலைகளே, கெம்பீரமாய்ப் பாடுங்கள்! யெகோவா தமது மக்களைத் தேற்றுகிறார், துன்புற்ற தம்முடையவர்கள்மேல் இரக்கம் காட்டுவார்.
|
13. Sing H7442 , O heavens H8064 ; and be joyful H1523 , O earth H776 ; and break forth H6476 into singing H7440 , O mountains H2022 : for H3588 the LORD H3068 hath comforted H5162 his people H5971 , and will have mercy H7355 upon his afflicted H6041 .
|
14. ஆனால் சீயோனோ, “யெகோவா என்னைக் கைவிட்டுவிட்டார்; யெகோவா என்னை மறந்துவிட்டார்” என்கிறது.
|
14. But Zion H6726 said H559 , The LORD H3068 hath forsaken H5800 me , and my Lord H136 hath forgotten H7911 me.
|
15. “தான் பாலூட்டும் தன்னுடைய குழந்தையை எந்தத் தாயும் மறந்துபோவாளோ? கருவில் உருவான தனது பிள்ளைக்கு அவள் கருணை காட்டாதிருப்பாளோ? அப்படி அவள் மறந்தாலுங்கூட, நான் உன்னை மறப்பதில்லை.
|
15. Can a woman H802 forget H7911 her sucking child H5764 , that she should not have compassion H4480 H7355 on the son H1121 of her womb H990 ? yea H1571 , they H428 may forget H7911 , yet will I H595 not H3808 forget H7911 thee.
|
16. இதோ, நான் என் உள்ளங்கைகளில் உன்னை வரைந்திருக்கிறேன்; உன் மதில்கள் எப்பொழுதும் என் கண்முன் இருக்கின்றன.
|
16. Behold H2005 , I have graven H2710 thee upon H5921 the palms of my hands H3709 ; thy walls H2346 are continually H8548 before H5048 me.
|
17. உனது பிள்ளைகள் விரைந்து திரும்புவார்கள் †விரைந்து திரும்புவார்கள் அல்லது திரும்பக் கட்டுகிறவர்கள் , உன்னை அழித்தவர்கள் உன்னைவிட்டு விலகிப் போவார்கள்.
|
17. Thy children H1121 shall make haste H4116 ; thy destroyers H2040 and they that made thee waste H2717 shall go forth H3318 of H4480 thee.
|
18. உன் கண்களை உயர்த்திச் சுற்றிலும் பார்; உனது பிள்ளைகள் யாவரும் ஒன்றுகூடி உன்னிடம் வருகிறார்கள். நான் வாழ்வது நிச்சயமாய் இருப்பதுபோலவே, நீ அவர்களையெல்லாம் நகைகளாய் அணிந்துகொள்வாய்; மணமகளைப்போல் அவர்களை அணிந்துகொள்வாய்” என்று யெகோவா அறிவிக்கிறார்.
|
18. Lift up H5375 thine eyes H5869 round about H5439 , and behold H7200 : all H3605 these gather themselves together H6908 , and come H935 to thee. As I H589 live H2416 , saith H5002 the LORD H3068 , thou shalt surely H3588 clothe H3847 thee with them all H3605 , as with an ornament H5716 , and bind H7194 them on thee , as a bride H3618 doeth .
|
19. “நீ அழிக்கப்பட்டு பாழாக்கப்பட்டாய், உனது நாடு பாழாய் விடப்பட்டது. ஆயினும் இப்பொழுதோ உன்னில் குடியிருக்கிறவர்கள் வாழ்வதற்கு இடம் போதாதபடி நீ சிறிதாய் இருப்பாய். உன்னை விழுங்கியவர்களும் உன்னைவிட்டுத் தூரமாய் போவார்கள்.
|
19. For H3588 thy waste H2723 and thy desolate places H8074 , and the land H776 of thy destruction H2035 , shall even H3588 now H6258 be too narrow H3334 by reason of the inhabitants H4480 H3427 , and they that swallowed thee up H1104 shall be far away H7368 .
|
20. உன் இழப்பில் துயருற்ற நாட்களில் உனக்குப் பிறந்த பிள்ளைகள் உன்னைப் பார்த்து, ‘இந்த இடம் எங்களுக்கு மிகச் சிறிதாக இருக்கிறது; நாங்கள் வசிப்பதற்கு போதிய இடம் தாரும்’ என உன் செவிகள் கேட்கும்படி சொல்லுவார்கள்.
|
20. The children H1121 which thou shalt have , after thou hast lost the other H7923 , shall say H559 again H5750 in thine ears H241 , The place H4725 is too strait H6862 for me : give place H5066 to me that I may dwell H3427 .
|
21. அப்பொழுது நீ உனது உள்ளத்தில் ‘எனக்கு இந்தப் பிள்ளைகளைக் கொடுத்தது யார்? நான் துயருற்றவளாகவும் மலடியாகவும் இருந்தேன்; நான் நாடுகடத்தப்பட்டவளாகவும், புறக்கணிக்கப்பட்டவளாகவும் இருந்தேன். யார் இந்தப் பிள்ளைகளை வளர்த்தெடுத்தார்கள்? இதோ நான் தனித்தவளாயிருந்தேனே! ஆனால் இவர்கள் எங்கிருந்து வந்தார்கள்?’ என்று சொல்லிக்கொள்வாய்.” PEPS
|
21. Then shalt thou say H559 in thine heart H3824 , Who H4310 hath begotten H3205 me H853 these H428 , seeing I H589 have lost my children H7909 , and am desolate H1565 , a captive H1540 , and removing to and fro H5493 ? and who H4310 hath brought up H1431 these H428 ? Behold H2005 , I H589 was left H7604 alone H905 ; these H428 , where H375 had they H1992 been ?
|
22. ஆண்டவராகிய யெகோவா சொல்வது இதுவே: “இதோ, நான் பிற நாட்டவர்களை கைகாட்டி அழைப்பேன், மக்கள் கூட்டங்களுக்கு எனது கொடியை ஏற்றுவேன். அவர்கள் உங்கள் மகன்களைத் தங்கள் கைகளில் கொண்டுவருவார்கள்; மகள்களையும் தங்கள் தோள்களில் சுமந்து கொண்டுவருவார்கள்.
|
22. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 , Behold H2009 , I will lift up H5375 mine hand H3027 to H413 the Gentiles H1471 , and set up H7311 my standard H5251 to H413 the people H5971 : and they shall bring H935 thy sons H1121 in their arms H2684 , and thy daughters H1323 shall be carried H5375 upon H5921 their shoulders H3802 .
|
23. அரசர்கள் உங்களுக்கு வளர்ப்புத் தந்தைகளாய் இருப்பார்கள்; அரசிகள் உங்களுக்கு வளர்ப்புத் தாய்களாய் இருப்பார்கள். அவர்கள் உங்களுக்கு முன்பாகத் தரையில் முகங்குப்புற விழுந்து வணங்குவார்கள்; அவர்கள் உங்கள் பாதங்களிலுள்ள புழுதியை நக்குவார்கள். அப்பொழுது நீங்கள், நானே யெகோவா என்பதை அறிந்துகொள்வீர்கள்; என்னை நம்பியிருப்பவர்கள் வெட்கப்பட்டு போகமாட்டார்கள்” என்கிறார்.
|
23. And kings H4428 shall be H1961 thy nursing fathers H539 , and their queens H8282 thy nursing mothers H3243 : they shall bow down H7812 to thee with their face H639 toward the earth H776 , and lick up H3897 the dust H6083 of thy feet H7272 ; and thou shalt know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 : for they H834 shall not H3808 be ashamed H954 that wait H6960 for me.
|
24. போர்வீரர்களிடமிருந்து கொள்ளைப்பொருட்களைப் பறித்தெடுக்க முடியுமோ? வெற்றி வீரனிடமிருந்து கைதிகளைக் காப்பாற்ற முடியுமோ? PEPS
|
24. Shall the prey H4455 be taken H3947 from the mighty H4480 H1368 , or H518 the lawful H6662 captive H7628 delivered H4422 ?
|
25. ஆனால், யெகோவா சொல்வது இதுவே: “ஆம், கைதிகள் போர்வீரரிடமிருந்து விடுவிக்கப்படுவார்கள்; வலியவனிடமிருந்து கொள்ளைப்பொருளும் மீட்கப்படும். உங்களுடன் சண்டையிடுகிறவர்களோடு நான் சண்டையிடுவேன். உங்கள் பிள்ளைகளை நான் காப்பாற்றுவேன்.
|
25. But H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , Even H1571 the captives H7628 of the mighty H1368 shall be taken away H3947 , and the prey H4455 of the terrible H6184 shall be delivered H4422 : for I H595 will contend with H7378 him that contendeth with H3401 thee , and I H595 will save H3467 thy children H1121 .
|
26. உங்களை ஒடுக்குகிறவர்களைத் தங்கள் சொந்த மாமிசத்தையே தின்னச் செய்வேன்; திராட்சை மதுவினால் வெறிகொள்வதுபோல், அவர்கள் தங்கள் சொந்த இரத்தத்தினாலேயே வெறிகொள்வார்கள். அப்பொழுது யெகோவாவாகிய நானே உங்கள் இரட்சகர்; யாக்கோபின் வல்லவராகிய நானே உங்கள் மீட்பர் என்பதை மனுக்குலம் அனைத்தும் அறிந்துகொள்ளும்.” PE
|
26. And I will feed H398 H853 them that oppress H3238 thee with H853 their own flesh H1320 ; and they shall be drunken H7937 with their own blood H1818 , as with sweet wine H6071 : and all H3605 flesh H1320 shall know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 am thy Savior H3467 and thy Redeemer H1350 , the mighty One H46 of Jacob H3290 .
|