|
|
1. ആഹാബിന് ശമര്യയിൽ എഴുപത് പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു. യേഹൂ യിസ്രായേൽപ്രഭുക്കന്മാർക്കും മൂപ്പന്മാർക്കും ആഹാബിന്റെ പുത്രന്മാരെ വളർത്തിയവർക്കും ശമര്യയിലേക്ക് എഴുത്തുകൾ എഴുതി അയച്ചത് എന്തെന്നാൽ:
|
1. And Ahab H256 had seventy H7657 sons H1121 in Samaria H8111 . And Jehu H3058 wrote H3789 letters H5612 , and sent H7971 to Samaria H8111 , unto H413 the rulers H8269 of Jezreel H3157 , to the elders H2205 , and to H413 them that brought up H539 Ahab H256 's children , saying H559 ,
|
2. “നിങ്ങളുടെ യജമാനന്റെ പുത്രന്മാരും രഥങ്ങളും കുതിരകളും ഉറപ്പുള്ള പട്ടണവും ആയുധങ്ങളും നിങ്ങളുടെ കൈവശം ഉണ്ടല്ലോ.
|
2. Now H6258 as soon as this H2088 letter H5612 cometh H935 to H413 you , seeing your master H113 's sons H1121 are with H854 you , and there are with H854 you chariots H7393 and horses H5483 , a fenced H4013 city H5892 also , and armor H5402 ;
|
3. ആകയാൽ ഈ എഴുത്ത് നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ എത്തിയാൽ ഉടൻ നിങ്ങളുടെ യജമാനന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ഉത്തമനും യോഗ്യനുമായവനെ കണ്ടെത്തി അവന്റെ അപ്പന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരുത്തി നിങ്ങളുടെ യജമാനന്റെ ഗൃഹത്തിനുവേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യുവിൻ.”
|
3. Look even out H7200 the best H2896 and meetest H3477 of your master's sons H4480 H1121 H113 , and set H7760 him on H5921 his father H1 's throne H3678 , and fight H3898 for H5921 your master H113 's house H1004 .
|
4. അവരോ ഏറ്റവും ഭയപ്പെട്ടു: “രണ്ടു രാജാക്കന്മാർക്ക് അവനോട് എതിർത്തുനിൽക്കുവാൻ കഴിഞ്ഞില്ലല്ലോ; പിന്നെ നാം എങ്ങനെ നില്ക്കും?” എന്ന് പറഞ്ഞു.
|
4. But they were exceedingly H3966 H3966 afraid H3372 , and said H559 , Behold H2009 , two H8147 kings H4428 stood H5975 not H3808 before H6440 him: how H349 then shall we H587 stand H5975 ?
|
5. ആകയാൽ രാജധാനിവിചാരകനും നഗരാധിപതിയും മൂപ്പന്മാരും പുത്രന്മാരെ വളർത്തിയവരും യേഹൂവിന്റെ അടുക്കൽ ആളയച്ച്: “ഞങ്ങൾ നിന്റെ ദാസന്മാർ; ഞങ്ങളോട് കല്പിക്കുന്നതൊക്കെയും ഞങ്ങൾ ചെയ്യാം; ഞങ്ങൾ ഒരുത്തനെയും രാജാവാക്കുന്നില്ല; നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ ചെയ്തുകൊള്ളുക എന്ന് പറയിച്ചു. അവൻ രണ്ടാമതും എഴുത്ത് എഴുതി: “നിങ്ങൾ എന്റെ പക്ഷം ചേർന്ന് എന്റെ കല്പന കേൾക്കുമെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ യജമാനന്റെ പുത്രന്മാരുടെ തല നാളെ ഈ നേരത്ത് യിസ്രായേലിൽ എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുവിൻ.”
|
5. And he that H834 was over H5921 the house H1004 , and he that H834 was over H5921 the city H5892 , the elders H2205 also , and the bringers up H539 of the children , sent H7971 to H413 Jehu H3058 , saying H559 , We H587 are thy servants H5650 , and will do H6213 all H3605 that H834 thou shalt bid H559 H413 us ; we will not H3808 make any king H4427 H376 : do H6213 thou that which is good H2896 in thine eyes H5869 .
|
6. എന്നാൽ രാജകുമാരന്മാർ എഴുപത് പേരും തങ്ങളെ വളർത്തുന്ന നഗരപ്രധാനികളോടുകൂടെ ആയിരുന്നു.
|
6. Then he wrote H3789 a letter H5612 the second time H8145 to H413 them, saying H559 , If H518 ye H859 be mine , and if ye H859 will hearken H8085 unto my voice H6963 , take H3947 ye H853 the heads H7218 of the men H376 your master H113 's sons H1121 , and come H935 to H413 me to Jezreel H3157 by tomorrow H4279 this time H6256 . Now the king H4428 's sons H1121 , being seventy H7657 persons H376 , were with H854 the great men H1419 of the city H5892 , which brought them up H1431 H853 .
|
7. ഈ എഴുത്ത് അവരുടെ അടുക്കൽ എത്തിയപ്പോൾ അവർ രാജകുമാരന്മാരെ എഴുപതുപേരെയും കൊന്ന് അവരുടെ തല കൊട്ടയിൽ ആക്കി യിസ്രായേലിൽ അവന്റെ അടുക്കൽ കൊടുത്തയച്ചു.
|
7. And it came to pass H1961 , when the letter H5612 came H935 to H413 them , that they took H3947 H853 the king H4428 's sons H1121 , and slew H7819 seventy H7657 persons H376 , and put H7760 H853 their heads H7218 in baskets H1731 , and sent H7971 H413 him them to Jezreel H3157 .
|
8. ഒരു ദൂതൻ വന്ന് അവനോട്: “അവർ രാജകുമാരന്മാരുടെ തല കൊണ്ടുവന്നിരിക്കുന്നു” എന്ന് അറിയിച്ചു. “അവയെ പടിപ്പുരവാതില്ക്കൽ രണ്ടു കൂമ്പാരമായി കൂട്ടി രാവിലെവരെ വച്ചേക്കുവിൻ” എന്ന് അവൻ കല്പിച്ചു.
|
8. And there came H935 a messenger H4397 , and told H5046 him, saying H559 , They have brought H935 the heads H7218 of the king H4428 's sons H1121 . And he said H559 , Lay H7760 ye them in two H8147 heaps H6652 at the entering in H6607 of the gate H8179 until H5704 the morning H1242 .
|
9. പിറ്റെന്നാൾ രാവിലെ അവൻ പുറത്തു ചെന്നുനിന്ന് സർവ്വജനത്തോടും പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: “നിങ്ങൾ നീതിമാന്മാർ; ഞാനോ എന്റെ യജമാനന് വിരോധമായി കൂട്ടുകെട്ടുണ്ടാക്കി അവനെ കൊന്നുകളഞ്ഞു; എന്നാൽ ഇവരെ ഒക്കെയും കൊന്നത് ആർ?
|
9. And it came to pass H1961 in the morning H1242 , that he went out H3318 , and stood H5975 , and said H559 to H413 all H3605 the people H5971 , Ye H859 be righteous H6662 : behold H2009 , I H589 conspired H7194 against H5921 my master H113 , and slew H2026 him : but who H4310 slew H5221 H853 all H3605 these H428 ?
|
10. ആകയാൽ യഹോവ ആഹാബ് ഗൃഹത്തെക്കുറിച്ച് അരുളിച്ചെയ്ത യഹോവയുടെ വചനങ്ങളിൽ ഒന്നും നിഷ്ഫലമാകുകയില്ല എന്ന് അറിഞ്ഞുകൊള്ളുവിൻ; യഹോവ തന്റെ ദാസനായ ഏലീയാവ് മുഖാന്തരം അരുളിച്ചെയ്തത് നിവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നുവല്ലോ.”
|
10. Know H3045 now H645 that H3588 there shall fall H5307 unto the earth H776 nothing H3808 of the word H4480 H1697 of the LORD H3068 , which H834 the LORD H3068 spoke H1696 concerning H5921 the house H1004 of Ahab H256 : for the LORD H3068 hath done H6213 H853 that which H834 he spoke H1696 by H3027 his servant H5650 Elijah H452 .
|
11. അങ്ങനെ യേഹൂ യിസ്രയേലിൽ, ആഹാബ് ഗൃഹത്തിൽ, ശേഷിച്ചവരെ ഒക്കെയും അവന്റെ സകലമന്ത്രിമാരേയും ബന്ധുക്കളെയും പുരോഹിതന്മാരെയും ആരും ശേഷിക്കാതെവണ്ണം സംഹരിച്ചുകളഞ്ഞു.
|
11. So Jehu H3058 slew H5221 H853 all H3605 that remained H7604 of the house H1004 of Ahab H256 in Jezreel H3157 , and all H3605 his great men H1419 , and his kinsfolk H3045 , and his priests H3548 , until H5704 he left H7604 him none H1115 remaining H8300 .
|
12. പിന്നെ അവൻ ശമര്യയിൽ ചെന്ന് വഴിയിൽ ഇടയന്മാർ രോമം കത്രിക്കുന്ന വീടിനരികെ എത്തിയപ്പോൾ യേഹൂ
|
12. And he arose H6965 and departed H935 , and came H1980 to Samaria H8111 . And as he H1931 was at the shearing house H1044 in the way H1870 ,
|
13. യെഹൂദാരാജാവായ അഹസ്യാവിന്റെ സഹോദരന്മാരെ കണ്ടിട്ട്: “നിങ്ങൾ ആർ” എന്ന് ചോദിച്ചു. ഞങ്ങൾ അഹസ്യാവിന്റെ സഹോദരന്മാർ; രാജാവിന്റെയും രാജ്ഞിയുടെയും മക്കളെ വന്ദനം ചെയ്യുവാൻ പോകുകയാകുന്നു” എന്ന് അവർ പറഞ്ഞു.
|
13. Jehu H3058 met H4672 with H853 the brethren H251 of Ahaziah H274 king H4428 of Judah H3063 , and said H559 , Who H4310 are ye H859 ? And they answered H559 , We H587 are the brethren H251 of Ahaziah H274 ; and we go down H3381 to salute H7965 the children H1121 of the king H4428 and the children H1121 of the queen H1377 .
|
14. അപ്പോൾ അവൻ: “അവരെ ജീവനോടെ പിടിക്കുവിൻ” എന്ന് കല്പിച്ചു; അവർ അവരെ ജീവനോടെ പിടിച്ചു; അവരെ നാല്പത്തിരണ്ടുപേരെയും രോമം കത്രിക്കുന്ന വീടിന്റെ കളത്തിൽവച്ച് കൊന്നു; അവരിൽ ഒരുത്തനെയും ശേഷിപ്പിച്ചില്ല. PEPS
|
14. And he said H559 , Take H8610 them alive H2416 . And they took H8610 them alive H2416 , and slew H7819 them at H413 the pit H953 of the shearing house H1044 , even two H8147 and forty H705 men H376 ; neither H3808 left H7604 he any H376 of H4480 them.
|
15. അവൻ അവിടെനിന്ന് പുറപ്പെട്ടപ്പോൾ തന്നെ എതിരേല്പാൻ വരുന്ന രേഖാബിന്റെ മകനായ യോനാദാബിനെ കണ്ട് വന്ദനം ചെയ്ത് അവനോട്: “എന്റെ ഹൃദയം നിന്റെ ഹൃദയത്തോട് ചേർന്നിരിക്കുന്നതുപോലെ നിന്റെ ഹൃദയം പരമാർത്ഥമായിരിക്കുന്നുവോ?” എന്ന് ചോദിച്ചു. അതിന് യോനാദാബ്: “അതെ” എന്ന് പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ എങ്കിൽ കൈ തരിക. അവൻ കൈ കൊടുത്തു; അവൻ അവനെ തന്റെ രഥത്തിൽ കയറ്റി.
|
15. And when he was departed H1980 thence H4480 H8033 , he lighted on H4672 H853 Jehonadab H3082 the son H1121 of Rechab H7394 coming to meet H7122 him : and he saluted H1288 him , and said H559 to H413 him, Is H3426 H853 thine heart H3824 right H3477 , as H834 my heart H3824 is with H5973 thy heart H3824 ? And Jehonadab H3082 answered H559 , It is H3426 . If it be H3426 , give H5414 me H853 thine hand H3027 . And he gave H5414 him his hand H3027 ; and he took him up H5927 to H413 him into H413 the chariot H4818 .
|
16. “നീ എന്നോടുകൂടെ വന്ന് യഹോവയെക്കുറിച്ച് എനിക്കുള്ള ശുഷ്കാന്തി കാണുക” എന്ന് അവൻ പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ അവനെ രഥത്തിൽ കയറ്റി; അവർ ഓടിച്ചുപോയി.
|
16. And he said H559 , Come H1980 with H854 me , and see H7200 my zeal H7068 for the LORD H3068 . So they made him ride H7392 in his chariot H7393 .
|
17. ശമര്യയിൽ എത്തിയപ്പോൾ അവൻ ശമര്യയിൽ ആഹാബ് ഗൃഹത്തിൽ ശേഷിച്ചവരെ എല്ലാം യഹോവ ഏലീയാവിനോട് അരുളിച്ചെയ്ത വചനപ്രകാരം സംഹരിച്ചുകളഞ്ഞു.
|
17. And when he came H935 to Samaria H8111 , he slew H5221 H853 all H3605 that remained H7604 unto Ahab H256 in Samaria H8111 , till H5704 he had destroyed H8045 him , according to the saying H1697 of the LORD H3068 , which H834 he spoke H1696 to H413 Elijah H452 .
|
18. പിന്നെ യേഹൂ സകലജനത്തെയും കൂട്ടി അവരോട്: “ആഹാബ് ബാലിനെ അല്പമേ സേവിച്ചുള്ളു; യേഹൂവോ അവനെ അധികം സേവിക്കും.” എന്ന് പറഞ്ഞു
|
18. And Jehu H3058 gathered H6908 H853 all H3605 the people H5971 together , and said H559 unto H413 them, Ahab H256 served H5647 H853 Baal H1168 a little H4592 ; but Jehu H3058 shall serve H5647 him much H7235 .
|
19. “ആകയാൽ ബാലിന്റെ സകലപ്രവാചകന്മാരെയും സകലദാസന്മാരെയും സകലപുരോഹിതന്മാരെയും എന്റെ അടുക്കൽ വരുത്തുവിൻ; ഒരുത്തനും വരാതിരിക്കരുത്; ഞാൻ ബാലിന് ഒരു മഹായാഗം കഴിപ്പാൻ പോകുന്നു; വരാത്തവർ ആരും ജീവനോടിരിക്കയില്ല” എന്ന് കല്പിച്ചു; എന്നാൽ ബാലിന്റെ ആരാധനക്കാരെ നശിപ്പിക്കത്തക്കവണ്ണം യേഹൂ ഈ ഉപായം പ്രയോഗിച്ചു.
|
19. Now H6258 therefore call H7121 unto H413 me all H3605 the prophets H5030 of Baal H1168 , all H3605 his servants H5647 , and all H3605 his priests H3548 ; let none H376 H408 be wanting H6485 : for H3588 I have a great H1419 sacrifice H2077 to do to Baal H1168 ; whosoever H3605 H834 shall be wanting H6485 , he shall not H3808 live H2421 . But Jehu H3058 did H6213 it in subtlety H6122 , to the intent H4616 that he might destroy H6 H853 the worshipers H5647 of Baal H1168 .
|
20. “ബാലിന് ഒരു വിശുദ്ധസഭായോഗം വിളംബരം ചെയ്യുവീൻ” എന്ന് യേഹൂ കല്പിച്ചു. അവർ അങ്ങനെ വിളംബരം ചെയ്തു.
|
20. And Jehu H3058 said H559 , Proclaim H6942 a solemn assembly H6116 for Baal H1168 . And they proclaimed H7121 it .
|
21. യേഹൂ യിസ്രായേൽ ദേശത്ത് എല്ലായിടത്തും ആളയച്ചതുകൊണ്ട് ബാലിന്റെ സകല ആരാധകരും വന്നു; ഒരുത്തനും വരാതിരുന്നില്ല; അവർ ബാലിന്റെ ക്ഷേത്രത്തിൽ കൂടി; ബാൽക്ഷേത്രം ഒരു അറ്റംമുതൽ മറ്റേ അറ്റംവരെ തിങ്ങി നിറഞ്ഞു.
|
21. And Jehu H3058 sent H7971 through all H3605 Israel H3478 : and all H3605 the worshipers H5647 of Baal H1168 came H935 , so that there was not H3808 a man H376 left H7604 that H834 came H935 not H3808 . And they came H935 into the house H1004 of Baal H1168 ; and the house H1004 of Baal H1168 was full H4390 from one end H6310 to another H6310 .
|
22. അവൻ വസ്ത്രം സൂക്ഷിക്കുന്നവനോട്: “ബാലിന്റെ സകല ആരാധനക്കാർക്കും വസ്ത്രം കൊണ്ടുവന്ന് കൊടുക്ക” എന്ന് കല്പിച്ചു. അവൻ വസ്ത്രം കൊണ്ടുവന്ന് കൊടുത്തു.
|
22. And he said H559 unto him that H834 was over H5921 the vestry H4458 , Bring forth H3318 vestments H3830 for all H3605 the worshipers H5647 of Baal H1168 . And he brought them forth H3318 vestments H4403 .
|
23. പിന്നെ യേഹൂവും രേഖാബിന്റെ മകനായ യോനാദാബും ബാലിന്റെ ക്ഷേത്രത്തിൽ കടന്ന് ബാലിന്റെ ആരാധനക്കാരോട്: “ബാലിന്റെ ആരാധനക്കാർ അല്ലാതെ യഹോവയുടെ ആരാധനക്കാർ ആരും ഇവിടെ ഇല്ല എന്ന് ഉറപ്പാക്കുവീൻ” എന്ന് കല്പിച്ചു.
|
23. And Jehu H3058 went H935 , and Jehonadab H3082 the son H1121 of Rechab H7394 , into the house H1004 of Baal H1168 , and said H559 unto the worshipers H5647 of Baal H1168 , Search H2664 , and look H7200 that H6435 there be H3426 here H6311 with H5973 you none of the servants H4480 H5650 of the LORD H3068 , but H3588 H518 the worshipers H5647 of Baal H1168 only H905 .
|
24. അവർ ഹനനയാഗങ്ങളും ഹോമയാഗങ്ങളും കഴിക്കുവാൻ അകത്ത് ചെന്നശേഷം യേഹൂ പുറത്ത് എൺപതുപേരെ നിർത്തി: “ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ ഏല്പിക്കുന്ന ആളുകളിൽ ഒരുവൻ രക്ഷപെട്ടാൽ നിങ്ങളുടെ ജീവൻ അവന്റെ ജീവന് പകരമായിരിക്കും” എന്ന് കല്പിച്ചു.
|
24. And when they went in H935 to offer H6213 sacrifices H2077 and burnt offerings H5930 , Jehu H3058 appointed H7760 fourscore H8084 men H376 without H2351 , and said H559 , If any H376 of H4480 the men H376 whom H834 I H589 have brought H935 into H5921 your hands H3027 escape H4422 , he that letteth him go , his life H5315 shall be for H8478 the life H5315 of him.
|
25. ഹോമയാഗം കഴിച്ചുതീർന്നപ്പോൾ യേഹൂ കാവൽക്കാരോടും പടനായകന്മാരോടും: “അകത്ത് കടന്ന് അവരെ കൊല്ലുവിൻ; ഒരുത്തനും പുറത്ത് പോകരുത്” എന്ന് കല്പിച്ചു. അങ്ങനെ അവർ വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ അവരെ കൊന്നു; കാവൽക്കാരും പടനായകന്മാരും അവരെ പുറത്ത് എറിഞ്ഞുകളഞ്ഞു; ബാൽക്ഷേത്രത്തിന്റെ നഗരത്തിൽ ചെന്ന്
|
25. And it came to pass H1961 , as soon as he had made an end H3615 of offering H6213 the burnt offering H5930 , that Jehu H3058 said H559 to the guard H7323 and to the captains H7991 , Go in H935 , and slay H5221 them ; let none H376 H408 come forth H3318 . And they smote H5221 them with the edge H6310 of the sword H2719 ; and the guard H7323 and the captains H7991 cast them out H7993 , and went H1980 to H5704 the city H5892 of the house H1004 of Baal H1168 .
|
26. ബാൽക്ഷേത്രത്തിലെ വിഗ്രഹസ്തംഭങ്ങൾ പുറത്ത് കൊണ്ടുവന്ന് ചുട്ടുകളഞ്ഞു.
|
26. And they brought forth H3318 H853 the images H4676 out of the house H1004 of Baal H1168 , and burned H8313 them.
|
27. അവർ ബാൽസ്തംഭത്തെ തകർത്ത് ബാൽക്ഷേത്രം ഇടിച്ച് അതിനെ വിസർജനസ്ഥലമാക്കിത്തീർത്തു; അത് ഇന്നുവരെ അങ്ങനെ ഇരിക്കുന്നു.
|
27. And they broke down H5422 H853 the image H4676 of Baal H1168 , and broke down H5422 H853 the house H1004 of Baal H1168 , and made H7760 it a draught house H4163 unto H5704 this day H3117 .
|
28. ഇങ്ങനെ യേഹൂ യിസ്രായേലിൽനിന്ന് ബാലിനെ നശിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞു.
|
28. Thus Jehu H3058 destroyed H8045 H853 Baal H1168 out of Israel H4480 H3478 .
|
29. എങ്കിലും ബേഥേലിലും ദാനിലും ഉണ്ടായിരുന്ന പൊൻകാളക്കുട്ടികളെക്കൊണ്ട് യിസ്രായേലിനെ പാപം ചെയ്യുമാറാക്കിയ നെബാത്തിന്റെ മകനായ യൊരോബെയാമിന്റെ പാപങ്ങൾ യേഹൂ വിട്ടുമാറിയില്ല.
|
29. Howbeit H7535 from the sins H2399 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat H5028 , who H834 made H853 Israel H3478 to sin H2398 , Jehu H3058 departed H5493 not H3808 from after H4480 H310 them, to wit , the golden H2091 calves H5695 that H834 were in Bethel H1008 , and that H834 were in Dan H1835 .
|
30. യഹോവ യേഹൂവിനോട്: “എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത് നീ നന്നായി ചെയ്തതുകൊണ്ടും എന്റെ ഹിതപ്രകാരം ഒക്കെയും ആഹാബ് ഗൃഹത്തോട് ചെയ്തതുകൊണ്ടും നിന്റെ പുത്രന്മാർ യിസ്രായേലിന്റെ രാജാസനത്തിൽ നാലാം തലമുറവരെ ഇരിക്കും” എന്ന് അരുളിച്ചെയ്തു.
|
30. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Jehu H3058 , Because H3282 H834 thou hast done well H2895 in executing H6213 that which is right H3477 in mine eyes H5869 , and hast done H6213 unto the house H1004 of Ahab H256 according to all H3605 that H834 was in mine heart H3824 , thy children H1121 of the fourth H7243 generation shall sit H3427 on H5921 the throne H3678 of Israel H3478 .
|
31. എങ്കിലും യേഹൂ യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം പൂർണ്ണമനസ്സോടുകൂടി നടക്കുന്നതിന് ജാഗ്രത കാണിച്ചില്ല; യിസ്രായേലിനെക്കൊണ്ട് പാപം ചെയ്യിച്ച യൊരോബെയാമിന്റെ പാപങ്ങളെ അവൻ വിട്ടുമാറിയതുമില്ല. PEPS
|
31. But Jehu H3058 took no heed H8104 H3808 to walk H1980 in the law H8451 of the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 with all H3605 his heart H3824 : for he departed H5493 not H3808 from H4480 H5921 the sins H2403 of Jeroboam H3379 , which H834 made H853 Israel H3478 to sin H2398 .
|
32. ആ കാലത്ത് യഹോവ യിസ്രായേൽ രാജ്യത്തിന്റെ ചില ഭാഗങ്ങൾ മുറിച്ചുകളവാൻ തുടങ്ങി; ഹസായേൽ യിസ്രായേലിന്റെ അതിരുകളില്ലായിടവും അവരെ തോല്പിച്ചു.
|
32. In those H1992 days H3117 the LORD H3068 began H2490 to cut Israel short H7096 H3478 : and Hazael H2371 smote H5221 them in all H3605 the coasts H1366 of Israel H3478 ;
|
33. അവൻ യോർദ്ദാന് കിഴക്ക് ഗാദ്യർ, രൂബേന്യർ, മനശ്ശേയർ എന്നിവരുടെ ദേശമായ ഗിലെയാദ് മുഴുവനും ജയിച്ചടക്കി; അർന്നോൻതോട്ടിനരികെയുള്ള അരോവേർ മുതൽ ഗിലെയാദും ബാശാനും തന്നേ.
|
33. From H4480 Jordan H3383 eastward H4217 H8121 , H853 all H3605 the land H776 of Gilead H1568 , the Gadites H1425 , and the Reubenites H7206 , and the Manassites H4520 , from Aroer H4480 H6177 , which H834 is by H5921 the river H5158 Arnon H769 , even Gilead H1568 and Bashan H1316 .
|
34. യേഹൂവിന്റെ മറ്റ് വൃത്താന്തങ്ങളും അവൻ ചെയ്തതൊക്കെയും അവന്റെ സകലപരാക്രമപ്രവൃത്തികളും യിസ്രായേൽരാജാക്കന്മാരുടെ വൃത്താന്തപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
|
34. Now the rest H3499 of the acts H1697 of Jehu H3058 , and all H3605 that H834 he did H6213 , and all H3605 his might H1369 , are they H1992 not H3808 written H3789 in H5921 the book H5612 of the chronicles H1697 H3117 of the kings H4428 of Israel H3478 ?
|
35. യേഹൂ തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചു; അവനെ ശമര്യയിൽ അടക്കം ചെയ്തു. അവന്റെ മകനായ യെഹോവാഹാസ് അവന് പകരം രാജാവായി.
|
35. And Jehu H3058 slept H7901 with H5973 his fathers H1 : and they buried H6912 him in Samaria H8111 . And Jehoahaz H3059 his son H1121 reigned H4427 in his stead H8478 .
|
36. യേഹൂ ശമര്യയിൽ യിസ്രായേലിനെ വാണ കാലം ഇരുപത്തെട്ട് സംവത്സരം ആയിരുന്നു. PE
|
36. And the time H3117 that H834 Jehu H3058 reigned H4427 over H5921 Israel H3478 in Samaria H8111 was twenty H6242 and eight H8083 years H8141 .
|