|
|
1. യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണം അനുസരിച്ച് നടപ്പിൽ നിഷ്കളങ്കരായവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ.
|
1. Blessed H835 are the undefiled H8549 in the way H1870 , who walk H1980 in the law H8451 of the LORD H3068 .
|
2. അവന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ പ്രമാണിച്ച് പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ അവനെ അന്വേഷിക്കുന്നവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ.
|
2. Blessed H835 are they that keep H5341 his testimonies H5713 , and that seek H1875 him with the whole H3605 heart H3820 .
|
3. അവർ നീതികേടു പ്രവർത്തിക്കാതെ അവന്റെ വഴികളിൽതന്നെ നടക്കുന്നു.
|
3. They also H637 do H6466 no H3808 iniquity H5766 : they walk H1980 in his ways H1870 .
|
4. നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ കൃത്യമായി ആചരിക്കേണ്ടതിന് നീ അവ കല്പിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നു.
|
4. Thou H859 hast commanded H6680 us to keep H8104 thy precepts H6490 diligently H3966 .
|
5. നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ ആചരിക്കേണ്ടതിന് എന്റെ നടപ്പ് സ്ഥിരതയുള്ളതായെങ്കിൽ കൊള്ളാമായിരുന്നു.
|
5. O that H305 my ways H1870 were directed H3559 to keep H8104 thy statutes H2706 !
|
6. നിന്റെ സകലകല്പനകളും ശ്രദ്ധിക്കുന്ന കാലത്തോളം ഞാൻ ലജ്ജിച്ചുപോകുകയില്ല.
|
6. Then H227 shall I not H3808 be ashamed H954 , when I have respect H5027 unto H413 all H3605 thy commandments H4687 .
|
7. നിന്റെ നീതിയുള്ള വിധികൾ പഠിച്ചിട്ട് ഞാൻ പരമാർത്ഥഹൃദയത്തോടെ നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും.
|
7. I will praise H3034 thee with uprightness H3476 of heart H3824 , when I shall have learned H3925 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
8. ഞാൻ നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ ആചരിക്കും; എന്നെ അശേഷം ഉപേക്ഷിക്കരുതേ. ബേത്ത്.
|
8. I will keep H8104 H853 thy statutes H2706 : O forsake H5800 me not H408 utterly H5704 H3966 .
|
9. ഒരു ബാലൻ തന്റെ നടപ്പ് നിർമ്മലമായി സൂക്ഷിക്കുന്നത് എങ്ങനെ? നിന്റെ വചനപ്രകാരം തന്റെ നടപ്പ് ശ്രദ്ധിക്കുന്നതിനാൽ തന്നെ.
|
9. Wherewithal H4100 shall a young man H5288 cleanse H2135 H853 his way H734 ? by taking heed H8104 thereto according to thy word H1697 .
|
10. ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നു; നിന്റെ കല്പനകൾ വിട്ടുനടക്കുവാൻ എനിക്ക് ഇടവരരുതേ.
|
10. With my whole H3605 heart H3820 have I sought H1875 thee : O let me not H408 wander H7686 from thy commandments H4480 H4687 .
|
11. ഞാൻ നിന്നോട് പാപം ചെയ്യാതിരിക്കേണ്ടതിന് നിന്റെ വചനം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ സംഗ്രഹിക്കുന്നു.
|
11. Thy word H565 have I hid H6845 in mine heart H3820 , that H4616 I might not H3808 sin H2398 against thee.
|
12. യഹോവേ, നീ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ; നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ എനിക്ക് ഉപദേശിച്ചു തരണമേ.
|
12. Blessed H1288 art thou H859 , O LORD H3068 : teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
13. ഞാൻ എന്റെ അധരങ്ങൾകൊണ്ട് നിന്റെ വായിൽ നിന്നുള്ള വിധികളെ ഒക്കെയും വർണ്ണിക്കുന്നു.
|
13. With my lips H8193 have I declared H5608 all H3605 the judgments H4941 of thy mouth H6310 .
|
14. ഞാൻ സർവ്വസമ്പത്തിലും എന്നപോലെ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളുടെ വഴിയിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.
|
14. I have rejoiced H7797 in the way H1870 of thy testimonies H5715 , as H5921 much as in all H3605 riches H1952 .
|
15. ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ ധ്യാനിക്കുകയും നിന്റെ വഴികളെ ശ്രദ്ധിച്ചുനോക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
|
15. I will meditate H7878 in thy precepts H6490 , and have respect H5027 unto thy ways H734 .
|
16. ഞാൻ നിന്റെ ചട്ടങ്ങളിൽ പ്രമോദിക്കും; നിന്റെ വചനം മറക്കുകയുമില്ല. ഗീമെൽ.
|
16. I will delight myself H8173 in thy statutes H2708 : I will not H3808 forget H7911 thy word H1697 .
|
17. ജീവിച്ചിരുന്ന് നിന്റെ വചനം പ്രമാണിക്കേണ്ടതിന് അടിയന് നന്മ ചെയ്യണമേ.
|
17. Deal bountifully H1580 with H5921 thy servant H5650 , that I may live H2421 , and keep H8104 thy word H1697 .
|
18. നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിലെ അത്ഭുതകാര്യങ്ങൾ കാണേണ്ടതിന് എന്റെ കണ്ണുകളെ തുറക്കേണമേ.
|
18. Open H1540 thou mine eyes H5869 , that I may behold H5027 wondrous things H6381 out of thy law H4480 H8451 .
|
19. ഞാൻ ഭൂമിയിൽ പരദേശിയാകുന്നു; നിന്റെ കല്പനകൾ എനിക്ക് മറച്ചുവയ്ക്കരുതേ.
|
19. I H595 am a stranger H1616 in the earth H776 : hide H5641 not H408 thy commandments H4687 from H4480 me.
|
20. നിന്റെ വിധികൾക്കുവേണ്ടിയുള്ള നിരന്തരവാഞ്ഛകൊണ്ട് എന്റെ മനസ്സു തകർന്നിരിക്കുന്നു.
|
20. My soul H5315 breaketh H1638 for the longing H8375 that it hath unto H413 thy judgments H4941 at all H3605 times H6256 .
|
21. നിന്റെ കല്പനകൾ വിട്ട് തെറ്റി നടക്കുന്നവരായ ശപിക്കപ്പെട്ട അഹങ്കാരികളെ നീ ഭർസിക്കുന്നു.
|
21. Thou hast rebuked H1605 the proud H2086 that are cursed H779 , which do err H7686 from thy commandments H4480 H4687 .
|
22. നിന്ദയും അപമാനവും എന്നോട് അകറ്റണമേ; ഞാൻ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ പ്രമാണിക്കുന്നു.
|
22. Remove H1556 from H4480 H5921 me reproach H2781 and contempt H937 ; for H3588 I have kept H5341 thy testimonies H5713 .
|
23. പ്രഭുക്കന്മാരും കൂടിയിരുന്ന് എനിക്കു വിരോധമായി സംസാരിക്കുന്നു; എങ്കിലും അടിയൻ നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ധ്യാനിക്കുന്നു.
|
23. Princes H8269 also H1571 did sit H3427 and speak H1696 against me: but thy servant H5650 did meditate H7878 in thy statutes H2706 .
|
24. നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ എന്റെ പ്രമോദവും എന്റെ ആലോചനക്കാരും ആകുന്നു. ദാലെത്ത്.
|
24. Thy testimonies H5713 also H1571 are my delight H8191 and my counselors H376 H6098 .
|
25. എന്റെ പ്രാണൻ പൊടിയോടു പറ്റിയിരിക്കുന്നു; തിരുവചനപ്രകാരം എന്നെ ജീവിപ്പിക്കണമേ.
|
25. My soul H5315 cleaveth H1692 unto the dust H6083 : quicken H2421 thou me according to thy word H1697 .
|
26. എന്റെ വഴികളെ ഞാൻ വിവരിച്ചപ്പോൾ നീ എനിക്ക് ഉത്തരമരുളി; നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ എനിക്ക് ഉപദേശിച്ചുതരണമേ.
|
26. I have declared H5608 my ways H1870 , and thou heardest H6030 me: teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
27. നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളുടെ വഴി എന്നെ ഗ്രഹിപ്പിക്കണമേ; എന്നാൽ ഞാൻ നിന്റെ അത്ഭുതങ്ങളെ ധ്യാനിക്കും.
|
27. Make me to understand H995 the way H1870 of thy precepts H6490 : so shall I talk H7878 of thy wondrous works H6381 .
|
28. എന്റെ പ്രാണൻ വിഷാദംകൊണ്ട് ഉരുകുന്നു; നിന്റെ വചനപ്രകാരം എന്നെ ശക്തീകരിക്കണമേ.
|
28. My soul H5315 melteth H1811 for heaviness H4480 H8424 : strengthen H6965 thou me according unto thy word H1697 .
|
29. ഭോഷ്കിന്റെ വഴി എന്നോട് അകറ്റണമേ; നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം എനിക്ക് കൃപയോടെ നല്കണമേ.
|
29. Remove H5493 from H4480 me the way H1870 of lying H8267 : and grant me thy law H8451 graciously H2603 .
|
30. വിശ്വസ്തതയുടെ മാർഗ്ഗം ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു; നിന്റെ വിധികൾ എന്റെ മുമ്പിൽ വച്ചിരിക്കുന്നു.
|
30. I have chosen H977 the way H1870 of truth H530 : thy judgments H4941 have I laid H7737 before me .
|
31. ഞാൻ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളോടു പറ്റിയിരിക്കുന്നു; യഹോവേ, എന്നെ ലജ്ജിപ്പിക്കരുതേ.
|
31. I have stuck H1692 unto thy testimonies H5715 : O LORD H3068 , put me not H408 to shame H954 .
|
32. നീ എന്റെ ഹൃദയത്തെ വിശാലമാക്കുമ്പോൾ ഞാൻ നിന്റെ കല്പനകളുടെ വഴിയിൽ ഓടും. ഹേ.
|
32. I will run H7323 the way H1870 of thy commandments H4687 , when H3588 thou shalt enlarge H7337 my heart H3820 .
|
33. യഹോവേ, നിന്റെ ചട്ടങ്ങളുടെ വഴി എന്നെ ഉപദേശിക്കണമേ; ഞാൻ അത് അവസാനത്തോളം പ്രമാണിക്കും.
|
33. Teach H3384 me , O LORD H3068 , the way H1870 of thy statutes H2706 ; and I shall keep H5341 it unto the end H6118 .
|
34. ഞാൻ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം കാക്കേണ്ടതിനും അത് പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ പ്രമാണിക്കേണ്ടതിനും എനിക്ക് ബുദ്ധി നല്കണമേ.
|
34. Give me understanding H995 , and I shall keep H5341 thy law H8451 ; yea , I shall observe H8104 it with my whole H3605 heart H3820 .
|
35. നിന്റെ കല്പനകളുടെ പാതയിൽ എന്നെ നടത്തണമേ; ഞാൻ അത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവല്ലോ.
|
35. Make me to go H1869 in the path H5410 of thy commandments H4687 ; for H3588 therein do I delight H2654 .
|
36. ദുരാദായത്തിലേക്കല്ല, നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളിലേക്കു തന്നെ എന്റെ ഹൃദയം ചായുമാറാക്കണമേ.
|
36. Incline H5186 my heart H3820 unto H413 thy testimonies H5715 , and not H408 to H413 covetousness H1215 .
|
37. വ്യാജത്തിലേക്കു നോക്കാതെ എന്റെ കണ്ണുകൾ തിരിച്ച് നിന്റെ വഴികളിൽ എന്നെ ജീവിപ്പിക്കണമേ.
|
37. Turn away H5674 mine eyes H5869 from beholding H4480 H7200 vanity H7723 ; and quicken H2421 thou me in thy way H1870 .
|
38. നിന്നോടുള്ള ഭക്തി വർദ്ധിപ്പിക്കുന്ന നിന്റെ വചനം അടിയന് ഉറപ്പിച്ചുതരണമേ.
|
38. Establish H6965 thy word H565 unto thy servant H5650 , who H834 is devoted to thy fear H3374 .
|
39. ഞാൻ പേടിക്കുന്ന നിന്ദ എന്നോട് അകറ്റിക്കളയണമേ; നിന്റെ വിധികൾ നല്ലവയല്ലയോ?.
|
39. Turn away H5674 my reproach H2781 which H834 I fear H3025 : for H3588 thy judgments H4941 are good H2896 .
|
40. ഇതാ, ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ വാഞ്ഛിക്കുന്നു; നിന്റെ നീതിയാൽ എന്നെ ജീവിപ്പിക്കണമേ. വൗ.
|
40. Behold H2009 , I have longed H8373 after thy precepts H6490 : quicken H2421 me in thy righteousness H6666 .
|
41. യഹോവേ, നിന്റെ വചനപ്രകാരം നിന്റെ ദയയും നിന്റെ രക്ഷയും എന്നിലേക്ക് വരുമാറാകട്ടെ.
|
41. Let thy mercies H2617 come H935 also unto me , O LORD H3068 , even thy salvation H8668 , according to thy word H565 .
|
42. ഞാൻ നിന്റെ വചനത്തിൽ ആശ്രയിക്കുന്നതുകൊണ്ട് എന്നെ നിന്ദിക്കുന്നവനോട് ഉത്തരം പറയുവാൻ ഞാൻ പ്രാപ്തനാകും.
|
42. So shall I have wherewith H1697 to answer H6030 him that reproacheth H2778 me: for H3588 I trust H982 in thy word H1697 .
|
43. ഞാൻ നിന്റെ വിധികൾക്കായി കാത്തിരിക്കുകയാൽ സത്യത്തിന്റെ വചനം എന്റെ വായിൽ നിന്ന് നീക്കിക്കളയരുതേ.
|
43. And take H5337 not H408 the word H1697 of truth H571 utterly H5704 H3966 out of my mouth H4480 H6310 ; for H3588 I have hoped H3176 in thy judgments H4941 .
|
44. അങ്ങനെ ഞാൻ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം ഇടവിടാതെ എന്നേക്കും പ്രമാണിക്കും.
|
44. So shall I keep H8104 thy law H8451 continually H8548 forever H5769 and ever H5703 .
|
45. നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ ആരായുന്നതുകൊണ്ട് ഞാൻ വിശാലതയിൽ നടക്കും.
|
45. And I will walk H1980 at liberty H7342 : for H3588 I seek H1875 thy precepts H6490 .
|
46. ഞാൻ ലജ്ജിക്കാതെ രാജാക്കന്മാരുടെ മുമ്പിലും നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെക്കുറിച്ചു സംസാരിക്കും.
|
46. I will speak H1696 of thy testimonies H5713 also before H5048 kings H4428 , and will not H3808 be ashamed H954 .
|
47. ഞാൻ നിന്റെ കല്പനകളിൽ പ്രമോദിക്കുന്നു; അവ എനിക്ക് പ്രിയമായിരിക്കുന്നു.
|
47. And I will delight myself H8173 in thy commandments H4687 , which H834 I have loved H157 .
|
48. എനിക്കു പ്രിയമായിരിക്കുന്ന നിന്റെ കല്പനകളിലേക്ക് ഞാൻ കൈകൾ ഉയർത്തുന്നു; നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ ഞാൻ ധ്യാനിക്കുന്നു. സയിൻ.
|
48. My hands H3709 also will I lift up H5375 unto H413 thy commandments H4687 , which H834 I have loved H157 ; and I will meditate H7878 in thy statutes H2706 .
|
49. എനിക്ക് പ്രത്യാശ നൽകുവാൻ കാരണമായ അടിയനോടുള്ള നിന്റെ വചനത്തെ ഓർക്കണമേ.
|
49. Remember H2142 the word H1697 unto thy servant H5650 , upon H5921 which H834 thou hast caused me to hope H3176 .
|
50. നിന്റെ വചനം എന്നെ ജീവിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത് എന്റെ കഷ്ടതയിൽ എനിക്ക് ആശ്വാസമാകുന്നു.
|
50. This H2063 is my comfort H5165 in my affliction H6040 : for H3588 thy word H565 hath quickened H2421 me.
|
51. അഹങ്കാരികൾ എന്നെ അത്യന്തം പരിഹസിച്ചു; എന്നാൽ ഞാൻ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം വിട്ടുമാറിയിട്ടില്ല.
|
51. The proud H2086 have had me greatly H5704 H3966 in derision H3887 : yet have I not H3808 declined H5186 from thy law H4480 H8451 .
|
52. യഹോവേ, പുരാതനമായ നിന്റെ വിധികൾ ഓർത്ത് ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നു.
|
52. I remembered H2142 thy judgments H4941 of old H4480 H5769 , O LORD H3068 ; and have comforted myself H5162 .
|
53. നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം ഉപേക്ഷിക്കുന്ന ദുഷ്ടന്മാർനിമിത്തം എനിക്ക് ഉഗ്രകോപം പിടിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
53. Horror H2152 hath taken hold upon H270 me because of the wicked H4480 H7563 that forsake H5800 thy law H8451 .
|
54. ഞാൻ പരദേശിയായി പാർക്കുന്ന വീട്ടിൽ നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ എന്റെ കീർത്തനം ആകുന്നു.
|
54. Thy statutes H2706 have been H1961 my songs H2158 in the house H1004 of my pilgrimage H4033 .
|
55. യഹോവേ, രാത്രിയിൽ ഞാൻ തിരുനാമം ഓർക്കുന്നു; നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം ഞാൻ ആചരിക്കുന്നു.
|
55. I have remembered H2142 thy name H8034 , O LORD H3068 , in the night H3915 , and have kept H8104 thy law H8451 .
|
56. നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ അനുസരിക്കുന്നത് എനിക്ക് അനുഗ്രഹമായിരിക്കുന്നു. ഹേത്ത്.
|
56. This H2063 I had H1961 , because H3588 I kept H5341 thy precepts H6490 .
|
57. യഹോവേ, നീ എന്റെ ഓഹരിയാകുന്നു; ഞാൻ നിന്റെ വചനങ്ങൾ പ്രമാണിക്കും എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു.
|
57. Thou art my portion H2506 , O LORD H3068 : I have said H559 that I would keep H8104 thy words H1697 .
|
58. പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ ഞാൻ നിന്റെ കൃപയ്ക്കായി അപേക്ഷിക്കുന്നു; നിന്റെ വാഗ്ദാനപ്രകാരം എന്നോടു കൃപയുണ്ടാകണമേ.
|
58. I entreated H2470 thy favor H6440 with my whole H3605 heart H3820 : be merciful H2603 unto me according to thy word H565 .
|
59. ഞാൻ എന്റെ വഴികളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ച്, എന്റെ കാലുകൾ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളിലേക്കു തിരിക്കുന്നു.
|
59. I thought H2803 on my ways H1870 , and turned H7725 my feet H7272 unto H413 thy testimonies H5713 .
|
60. നിന്റെ കല്പനകൾ പ്രമാണിക്കുവാൻ ഞാൻ ഒട്ടും വൈകാതെ ബദ്ധപ്പെടുന്നു;
|
60. I made haste H2363 , and delayed H4102 not H3808 to keep H8104 thy commandments H4687 .
|
61. ദുഷ്ടന്മാരുടെ കയറുകൾ എന്നെ ചുറ്റിയിരിക്കുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം മറക്കുന്നില്ല.
|
61. The bands H2256 of the wicked H7563 have robbed H5749 me: but I have not H3808 forgotten H7911 thy law H8451 .
|
62. നിന്റെ നീതിയുള്ള ന്യായവിധികൾ നിമിത്തം നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യുവാൻ ഞാൻ അർദ്ധരാത്രിയിൽ എഴുന്നേല്ക്കും.
|
62. At midnight H2676 H3915 I will rise H6965 to give thanks H3034 unto thee because of H5921 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
63. നിന്നെ ഭയപ്പെടുകയും നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന എല്ലാവർക്കും ഞാൻ സ്നേഹിതനാകുന്നു.
|
63. I H589 am a companion H2270 of all H3605 them that H834 fear H3372 thee , and of them that keep H8104 thy precepts H6490 .
|
64. യഹോവേ, ഭൂമി നിന്റെ ദയകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ എനിക്ക് ഉപദേശിച്ചു തരണമേ. തേത്ത്.
|
64. The earth H776 , O LORD H3068 , is full H4390 of thy mercy H2617 : teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
65. യഹോവേ, തിരുവചനപ്രകാരം നീ അടിയന് നന്മ ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
|
65. Thou hast dealt H6213 well H2896 with H5973 thy servant H5650 , O LORD H3068 , according unto thy word H1697 .
|
66. നിന്റെ കല്പനകൾ ഞാൻ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുകയാൽ എനിക്കു നല്ലബുദ്ധിയും പരിജ്ഞാനവും ഉപദേശിച്ചുതരണമേ.
|
66. Teach H3925 me good H2898 judgment H2940 and knowledge H1847 : for H3588 I have believed H539 thy commandments H4687 .
|
67. കഷ്ടതയിൽ ആകുന്നതിനു മുമ്പ് ഞാൻ തെറ്റിപ്പോയി; ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിന്റെ വചനം പ്രമാണിക്കുന്നു.
|
67. Before H2962 I H589 was afflicted H6031 I went astray H7683 : but now H6258 have I kept H8104 thy word H565 .
|
68. നീ നല്ലവനും നന്മ ചെയ്യുന്നവനും ആകുന്നു; നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ എനിക്ക് ഉപദേശിച്ചുതരണമേ.
|
68. Thou H859 art good H2896 , and doest good H2895 ; teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
69. അഹങ്കാരികൾ എന്നെക്കുറിച്ച് നുണ പറഞ്ഞുണ്ടാക്കി; ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ അനുസരിക്കും.
|
69. The proud H2086 have forged H2950 a lie H8267 against H5921 me: but I H589 will keep H5341 thy precepts H6490 with my whole H3605 heart H3820 .
|
70. അവരുടെ ഹൃദയം കൊഴുപ്പുപോലെ തടിച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ രസിക്കുന്നു.
|
70. Their heart H3820 is as fat H2954 as grease H2459 ; but I H589 delight H8173 in thy law H8451 .
|
71. നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ പഠിക്കുവാൻ തക്കവണ്ണം ഞാൻ കഷ്ടതയിൽ ആയിരുന്നത് എനിക്കു ഗുണമായി.
|
71. It is good H2896 for me that H3588 I have been afflicted H6031 ; that H4616 I might learn H3925 thy statutes H2706 .
|
72. ആയിരം ആയിരം പൊൻവെള്ളി നാണ്യങ്ങളെക്കാൾ നിന്റെ വായിൽനിന്നുള്ള ന്യായപ്രമാണം എനിക്കുത്തമം. യോദ്.
|
72. The law H8451 of thy mouth H6310 is better H2896 unto me than thousands H4480 H505 of gold H2091 and silver H3701 .
|
73. തൃക്കൈകൾ എന്നെ സൃഷ്ടിക്കുകയും രൂപപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു; നിന്റെ കല്പനകൾ പഠിക്കുവാൻ എനിക്കു ബുദ്ധി നല്കണമേ.
|
73. Thy hands H3027 have made H6213 me and fashioned H3559 me : give me understanding H995 , that I may learn H3925 thy commandments H4687 .
|
74. തിരുവചനത്തിൽ ഞാൻ പ്രത്യാശ വച്ചിരിക്കുകയാൽ നിന്റെ ഭക്തന്മാർ എന്നെ കണ്ട് സന്തോഷിക്കുന്നു.
|
74. They that fear H3373 thee will be glad H8055 when they see H7200 me; because H3588 I have hoped H3176 in thy word H1697 .
|
75. യഹോവേ, നിന്റെ വിധികൾ നീതിയുള്ളവയെന്നും വിശ്വസ്തതയോടെ നീ എന്നെ താഴ്ത്തിയിരിക്കുന്നു എന്നും ഞാൻ അറിയുന്നു.
|
75. I know H3045 , O LORD H3068 , that H3588 thy judgments H4941 are right H6664 , and that thou in faithfulness H530 hast afflicted H6031 me.
|
76. അടിയനോടുള്ള നിന്റെ വാഗ്ദാനപ്രകാരം നിന്റെ ദയ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കട്ടെ.
|
76. Let , I pray thee H4994 , thy merciful kindness H2617 be H1961 for my comfort H5162 , according to thy word H565 unto thy servant H5650 .
|
77. ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന് എന്നോട് കരുണ തോന്നണമേ; നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ ഞാൻ പ്രമോദിക്കുന്നു.
|
77. Let thy tender mercies H7356 come H935 unto me , that I may live H2421 : for H3588 thy law H8451 is my delight H8191 .
|
78. കാരണം കൂടാതെ എന്നെ വെറുതെ ഉപദ്രവിക്കുന്ന അഹങ്കാരികൾ ലജ്ജിച്ചുപോകട്ടെ; ഞാൻ നിന്റെ കല്പനകൾ ധ്യാനിക്കുന്നു.
|
78. Let the proud H2086 be ashamed H954 ; for H3588 they dealt perversely H5791 with me without a cause H8267 : but I H589 will meditate H7878 in thy precepts H6490 .
|
79. നിന്റെ ഭക്തന്മാരും നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ അറിയുന്നവരും എന്റെ അടുക്കൽ വരട്ടെ.
|
79. Let those that fear H3373 thee turn H7725 unto me , and those that have known H3045 thy testimonies H5713 .
|
80. ഞാൻ ലജ്ജിച്ചു പോകാതിരിക്കേണ്ടതിന് എന്റെ ഹൃദയം നിന്റെ ചട്ടങ്ങളിൽ നിഷ്കളങ്കമായിരിക്കട്ടെ. കഫ്.
|
80. Let my heart H3820 be H1961 sound H8549 in thy statutes H2706 ; that H4616 I be not H3808 ashamed H954 .
|
81. ഞാൻ നിന്റെ രക്ഷയ്ക്കായി കാത്തിരുന്ന് തളർന്നുപോകുന്നു; നിന്റെ വാഗ്ദാനം ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
|
81. My soul H5315 fainteth H3615 for thy salvation H8668 : but I hope H3176 in thy word H1697 .
|
82. എപ്പോൾ നീ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കും എന്ന് ചിന്തിച്ച് എന്റെ കണ്ണ് നിന്റെ വാഗ്ദാനം കാത്തിരുന്ന് ക്ഷീണിക്കുന്നു.
|
82. Mine eyes H5869 fail H3615 for thy word H565 , saying H559 , When H4970 wilt thou comfort H5162 me?
|
83. ഞാൻ പുകയത്തു വച്ച തോൽതുരുത്തിപോലെ ആകുന്നു. എങ്കിലും നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ മറക്കുന്നില്ല.
|
83. For H3588 I am become H1961 like a bottle H4997 in the smoke H7008 ; yet do I not H3808 forget H7911 thy statutes H2706 .
|
84. അടിയന്റെ ജീവകാലം എത്രനാൾ? എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നവരുടെമേൽ നീ എപ്പോൾ ന്യായവിധി നടത്തും?
|
84. How many H4100 are the days H3117 of thy servant H5650 ? when H4970 wilt thou execute H6213 judgment H4941 on them that persecute H7291 me?
|
85. നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അനുസരിക്കാത്ത അഹങ്കാരികൾ എനിക്കായി കുഴി കുഴിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
85. The proud H2086 have digged H3738 pits H7882 for me, which H834 are not H3808 after thy law H8451 .
|
86. നിന്റെ കല്പനകളെല്ലം വിശ്വാസ്യമാകുന്നു; അവർ എന്നെ വെറുതെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു; എന്നെ സഹായിക്കണമേ.
|
86. All H3605 thy commandments H4687 are faithful H530 : they persecute H7291 me wrongfully H8267 ; help H5826 thou me.
|
87. അവർ ഭൂമിയിൽ എന്നെ മിക്കവാറും ഇല്ലാതെയാക്കിയിരിക്കുന്നു; നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ ഞാൻ ഉപേക്ഷിച്ചില്ലതാനും.
|
87. They had almost H4592 consumed H3615 me upon earth H776 ; but I H589 forsook H5800 not H3808 thy precepts H6490 .
|
88. നിന്റെ ദയയ്ക്കു തക്കവണ്ണം എന്നെ ജീവിപ്പിക്കണമേ; ഞാൻ നിന്റെ വായിൽനിന്നുള്ള സാക്ഷ്യങ്ങൾ പ്രമാണിക്കും. ലാമെദ്.
|
88. Quicken H2421 me after thy lovingkindness H2617 ; so shall I keep H8104 the testimony H5715 of thy mouth H6310 .
|
89. യഹോവേ, നിന്റെ വചനം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ എന്നേക്കും സ്ഥിരമായിരിക്കുന്നു.
|
89. Forever H5769 , O LORD H3068 , thy word H1697 is settled H5324 in heaven H8064 .
|
90. നിന്റെ വിശ്വസ്തത തലമുറതലമുറയോളം ഇരിക്കുന്നു; നീ ഭൂമിയെ സ്ഥാപിച്ചു, അതു നിലനില്ക്കുന്നു.
|
90. Thy faithfulness H530 is unto all generations H1755 H1755 : thou hast established H3559 the earth H776 , and it abideth H5975 .
|
91. അവ ഇന്നുവരെ നിന്റെ നിയമപ്രകാരം നിലനില്ക്കുന്നു; സർവ്വസൃഷ്ടികളും നിന്റെ ദാസരല്ലോ.
|
91. They continue H5975 this day H3117 according to thine ordinances H4941 : for H3588 all H3605 are thy servants H5650 .
|
92. നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം എന്റെ പ്രമോദം ആയിരുന്നില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ എന്റെ കഷ്ടതയിൽ നശിച്ചുപോകുമായിരുന്നു.
|
92. Unless H3884 thy law H8451 had been my delights H8191 , I should then H227 have perished H6 in mine affliction H6040 .
|
93. ഞാൻ ഒരുനാളും നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ മറക്കുകയില്ല; അവയാൽ നീ എന്നെ ജീവിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
93. I will never H5769 H3808 forget H7911 thy precepts H6490 : for H3588 with them thou hast quickened H2421 me.
|
94. ഞാൻ നിനക്കുള്ളവനത്രെ; എന്നെ രക്ഷിക്കണമേ; ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്നു.
|
94. I H589 am thine, save H3467 me; for H3588 I have sought H1875 thy precepts H6490 .
|
95. ദുഷ്ടന്മാർ എന്നെ നശിപ്പിക്കുവാൻ കാത്തിരുന്നു; എന്നാൽ ഞാൻ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ ചിന്തിച്ചുകൊള്ളും.
|
95. The wicked H7563 have waited H6960 for me to destroy H6 me: but I will consider H995 thy testimonies H5713 .
|
96. സകല പൂർണ്ണതയ്ക്കും ഞാൻ ഒരു പര്യവസാനം കണ്ടിരിക്കുന്നു; നിന്റെ കല്പനയോ അത്യന്തം വിശാലമായിരിക്കുന്നു. മേം.
|
96. I have seen H7200 an end H7093 of all H3605 perfection H8502 : but thy commandment H4687 is exceeding H3966 broad H7342 .
|
97. നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം എനിക്ക് എത്രയോ പ്രിയം; ദിവസം മുഴുവനും അത് എന്റെ ധ്യാനമാകുന്നു.
|
97. O how H4100 love H157 I thy law H8451 ! it H1931 is my meditation H7881 all H3605 the day H3117 .
|
98. നിന്റെ കല്പനകൾ എന്നെ എന്റെ ശത്രുക്കളെക്കാൾ ബുദ്ധിമാനാക്കുന്നു; അവ എപ്പോഴും എന്റെ പക്കൽ ഉണ്ട്.
|
98. Thou through thy commandments H4687 hast made me wiser H2449 than mine enemies H4480 H341 : for H3588 they H1931 are ever H5769 with me.
|
99. നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ എന്റെ ധ്യാനമായിരിക്കുകകൊണ്ട് എന്റെ സകല ഗുരുക്കന്മാരെക്കാളും ഞാൻ വിവേകമുള്ളവനാകുന്നു.
|
99. I have more understanding H7919 than all H4480 H3605 my teachers H3925 : for H3588 thy testimonies H5715 are my meditation H7881 .
|
100. നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ അനുസരിക്കുകയാൽ ഞാൻ വൃദ്ധന്മാരിലും വിവേകമുള്ളവനാകുന്നു.
|
100. I understand H995 more than the ancients H4480 H2205 , because H3588 I keep H5341 thy precepts H6490 .
|
101. നിന്റെ വചനം പ്രമാണിക്കേണ്ടതിന് ഞാൻ സകല ദുർമാർഗ്ഗത്തിൽനിന്നും കാലുകളെ വിലക്കുന്നു.
|
101. I have refrained H3607 my feet H7272 from every H4480 H3605 evil H7451 way H734 , that H4616 I might keep H8104 thy word H1697 .
|
102. നീ എന്നെ ഉപദേശിച്ചിരിക്കുകയാൽ ഞാൻ നിന്റെ വിധികൾ വിട്ടുമാറിയിട്ടില്ല.
|
102. I have not H3808 departed H5493 from thy judgments H4480 H4941 : for H3588 thou H859 hast taught H3384 me.
|
103. തിരുവചനം എന്റെ നാവിന് എത്ര മധുരം! അവ എന്റെ വായ്ക്ക് തേനിലും നല്ലത്.
|
103. How H4100 sweet are H4452 thy words H565 unto my taste H2441 ! yea, sweeter than honey H4480 H1706 to my mouth H6310 !
|
104. നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളാൽ ഞാൻ വിവേകമുള്ളവനാകുന്നു. അതുകൊണ്ട് ഞാൻ സകലവ്യാജമാർഗ്ഗവും വെറുക്കുന്നു. നൂൻ.
|
104. Through thy precepts H4480 H6490 I get understanding H995 : therefore H5921 H3651 I hate H8130 every H3605 false H8267 way H734 .
|
105. നിന്റെ വചനം എന്റെ കാലിന് ദീപവും എന്റെ പാതയ്ക്കു പ്രകാശവും ആകുന്നു.
|
105. Thy word H1697 is a lamp H5216 unto my feet H7272 , and a light H216 unto my path H5410 .
|
106. നിന്റെ നീതിയുള്ള വിധികൾ പ്രമാണിക്കുമെന്ന് ഞാൻ സത്യം ചെയ്തു; അതു ഞാൻ നിവർത്തിക്കും.
|
106. I have sworn H7650 , and I will perform H6965 it , that I will keep H8104 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
107. ഞാൻ മഹാകഷ്ടത്തിലായിരിക്കുന്നു; യഹോവേ, നിന്റെ വാഗ്ദാനപ്രകാരം എന്നെ ജീവിപ്പിക്കണമേ.
|
107. I am afflicted H6031 very much H5704 H3966 : quicken H2421 me , O LORD H3068 , according unto thy word H1697 .
|
108. യഹോവേ, എന്റെ വായുടെ സ്വമേധാദാനങ്ങളിൽ പ്രസാദിക്കണമേ; നിന്റെ വിധികൾ എനിക്ക് ഉപദേശിച്ചു തരണമേ.
|
108. Accept H7521 , I beseech thee H4994 , the freewill offerings H5071 of my mouth H6310 , O LORD H3068 , and teach H3925 me thy judgments H4941 .
|
109. ഞാൻ പ്രാണത്യാഗം ചെയ്യുവാൻ എല്ലായ്പോഴും ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു; എങ്കിലും നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം ഞാൻ മറക്കുന്നില്ല.
|
109. My soul H5315 is continually H8548 in my hand H3709 : yet do I not H3808 forget H7911 thy law H8451 .
|
110. ദുഷ്ടന്മാർ എനിക്കു കെണി വച്ചിരിക്കുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കുന്നില്ല.
|
110. The wicked H7563 have laid H5414 a snare H6341 for me : yet I erred H8582 not H3808 from thy precepts H4480 H6490 .
|
111. ഞാൻ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെ എന്റെ ശാശ്വതാവകാശമാക്കിയിരിക്കുന്നു; അവ എന്റെ ഹൃദയത്തിന്റെ ആനന്ദമാകുന്നു.
|
111. Thy testimonies H5715 have I taken as a heritage H5157 forever H5769 : for H3588 they H1992 are the rejoicing H8342 of my heart H3820 .
|
112. നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ഇടവിടാതെ എന്നേക്കും ആചരിക്കുവാൻ ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയം ചായിച്ചിരിക്കുന്നു. സാമെക്.
|
112. I have inclined H5186 mine heart H3820 to perform H6213 thy statutes H2706 always H5769 , even unto the end H6118 .
|
113. ഇരുമനസ്സുള്ളവരെ ഞാൻ വെറുക്കുന്നു; എന്നാൽ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം എനിക്കു പ്രിയമാകുന്നു.
|
113. I hate H8130 vain thoughts H5588 : but thy law H8451 do I love H157 .
|
114. നീ എന്റെ മറവിടവും എന്റെ പരിചയും ആകുന്നു; ഞാൻ തിരുവചനത്തിൽ പ്രത്യാശ വച്ചിരിക്കുന്നു.
|
114. Thou H859 art my hiding place H5643 and my shield H4043 : I hope H3176 in thy word H1697 .
|
115. എന്റെ ദൈവത്തിന്റെ കല്പനകൾ ഞാൻ പ്രമാണിക്കേണ്ടതിന് ദുഷ്കർമ്മികളേ, എന്നെ വിട്ടു പോകുവിൻ.
|
115. Depart H5493 from H4480 me , ye evildoers H7489 : for I will keep H5341 the commandments H4687 of my God H430 .
|
116. ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന് നിന്റെ വചനപ്രകാരം എന്നെ താങ്ങണമേ; എന്റെ പ്രത്യാശയിൽ ഞാൻ ലജ്ജിച്ചുപോകരുതേ.
|
116. Uphold H5564 me according unto thy word H565 , that I may live H2421 : and let me not H408 be ashamed H954 of my hope H4480 H7664 .
|
117. ഞാൻ രക്ഷപെടേണ്ടതിന് എന്നെ താങ്ങണമേ; നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ ഞാൻ നിരന്തരം അനുസരിക്കും.
|
117. Hold thou me up H5582 , and I shall be safe H3467 : and I will have respect H8159 unto thy statutes H2706 continually H8548 .
|
118. നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കുന്ന സകലരേയും നീ നിരസിക്കുന്നു; അവരുടെ വഞ്ചന വ്യർത്ഥമാകുന്നു.
|
118. Thou hast trodden down H5541 all H3605 them that err H7686 from thy statutes H4480 H2706 : for H3588 their deceit H8649 is falsehood H8267 .
|
119. ഭൂമിയിലെ സകലദുഷ്ടന്മാരെയും നീ മാലിന്യം പോലെ നീക്കിക്കളയുന്നു; അതുകൊണ്ട് നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ എനിക്കു പ്രിയമാകുന്നു.
|
119. Thou puttest away H7673 all H3605 the wicked H7563 of the earth H776 like dross H5509 : therefore H3651 I love H157 thy testimonies H5713 .
|
120. നിന്നെക്കുറിച്ചുള്ള ഭയം നിമിത്തം എന്റെ ദേഹം വിറയ്ക്കുന്നു; നിന്റെ വിധികൾനിമിത്തം ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. അയിൻ.
|
120. My flesh H1320 trembleth H5568 for fear H4480 H6343 of thee ; and I am afraid H3372 of thy judgments H4480 H4941 .
|
121. ഞാൻ നീതിയും ന്യായവും പ്രവർത്തിക്കുന്നു; എന്റെ പീഡകന്മാർക്ക് എന്നെ ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കരുതേ.
|
121. I have done H6213 judgment H4941 and justice H6664 : leave H5117 me not H1077 to mine oppressors H6231 .
|
122. അടിയന്റെ നന്മയ്ക്കുവേണ്ടി ഉത്തരവാദി ആയിരിക്കണമേ; അഹങ്കാരികൾ എന്നെ പീഡിപ്പിക്കരുതേ.
|
122. Be surety H6148 for thy servant H5650 for good H2896 : let not H408 the proud H2086 oppress H6231 me.
|
123. എന്റെ കണ്ണ് നിന്റെ രക്ഷയെയും നിന്റെ നീതിയുടെ വചനത്തെയും കാത്തിരുന്ന് ക്ഷീണിക്കുന്നു.
|
123. Mine eyes H5869 fail H3615 for thy salvation H3444 , and for the word H565 of thy righteousness H6664 .
|
124. നിന്റെ ദയക്കു തക്കവണ്ണം അടിയനോടു പ്രവർത്തിച്ച്, നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ എനിക്ക് ഉപദേശിച്ചുതരണമേ.
|
124. Deal H6213 with H5973 thy servant H5650 according unto thy mercy H2617 , and teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
125. ഞാൻ നിന്റെ ദാസൻ ആകുന്നു; നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ ഗ്രഹിക്കുവാൻ എനിക്കു ബുദ്ധി നല്കണമേ.
|
125. I H589 am thy servant H5650 ; give me understanding H995 , that I may know H3045 thy testimonies H5713 .
|
126. യഹോവേ, ഇത് നിനക്കു പ്രവർത്തിക്കുവാനുള്ള സമയമാകുന്നു; അവർ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം ദുർബ്ബലമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
|
126. It is time H6256 for thee , LORD H3068 , to work H6213 : for they have made void H6565 thy law H8451 .
|
127. അതുകൊണ്ട് നിന്റെ കല്പനകൾ എനിക്ക് പൊന്നിലും തങ്കത്തിലും അധികം പ്രിയമാകുന്നു.
|
127. Therefore H5921 H3651 I love H157 thy commandments H4687 above gold H4480 H2091 ; yea , above fine gold H4480 H6337 .
|
128. അതുകൊണ്ട് നിന്റെ സകലപ്രമാണങ്ങളും സത്യമെന്ന് കരുതി, ഞാൻ സകലവ്യാജമാർഗ്ഗങ്ങളും വെറുക്കുന്നു. പേ.
|
128. Therefore H5921 H3651 I esteem all H3605 thy precepts H6490 concerning all H3605 things to be right H3474 ; and I hate H8130 every H3605 false H8267 way H734 .
|
129. നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ അതിശയകരമാകയാൽ എന്റെ മനസ്സ് അവ പ്രമാണിക്കുന്നു.
|
129. Thy testimonies H5715 are wonderful H6382 : therefore H5921 H3651 doth my soul H5315 keep H5341 them.
|
130. നിന്റെ വചനങ്ങളുടെ പ്രവേശനം പ്രകാശം പ്രദാനം ചെയ്യുന്നു; അത് അല്പബുദ്ധികളെ ബുദ്ധിമാന്മാരാക്കുന്നു.
|
130. The entrance H6608 of thy words H1697 giveth light H215 ; it giveth understanding H995 unto the simple H6612 .
|
131. നിന്റെ കല്പനകൾക്കായി വാഞ്ഛിക്കുകയാൽ ഞാൻ വായ് തുറന്ന് കിതയ്ക്കുന്നു.
|
131. I opened H6473 my mouth H6310 , and panted H7602 : for H3588 I longed H2968 for thy commandments H4687 .
|
132. തിരുനാമത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നവർക്ക് നീ ചെയ്യുന്നതുപോലെ എങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞ് എന്നോടു കൃപ ചെയ്യണമേ.
|
132. Look H6437 thou upon H413 me , and be merciful H2603 unto me , as thou usest to do H4941 unto those that love H157 thy name H8034 .
|
133. എന്റെ കാലടികൾ നിന്റെ വചനത്തിൽ സ്ഥിരമാക്കണമേ; യാതൊരു നീതികേടും എന്നെ ഭരിക്കരുതേ.
|
133. Order H3559 my steps H6471 in thy word H565 : and let not H408 any H3605 iniquity H205 have dominion H7980 over me.
|
134. മനുഷ്യന്റെ പീഡനത്തിൽനിന്ന് എന്നെ വിടുവിക്കണമേ; എന്നാൽ ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ അനുസരിക്കും.
|
134. Deliver H6299 me from the oppression H4480 H6233 of man H120 : so will I keep H8104 thy precepts H6490 .
|
135. അടിയന്റെമേൽ നിന്റെ മുഖം പ്രകാശിപ്പിച്ച് നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ എനിക്ക് ഉപദേശിച്ചു തരണമേ.
|
135. Make thy face H6440 to shine H215 upon thy servant H5650 ; and teach H3925 me H853 thy statutes H2706 .
|
136. അവർ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അനുസരിക്കാത്തതിനാൽ എന്റെ കണ്ണിൽനിന്ന് ജലനദികൾ ഒഴുകുന്നു. സാദെ.
|
136. Rivers H6388 of waters H4325 run down H3381 mine eyes H5869 , because H5921 they keep H8104 not H3808 thy law H8451 .
|
137. യഹോവേ, നീ നീതിമാനാകുന്നു; നിന്റെ വിധികൾ നേരുള്ളവ തന്നെ.
|
137. Righteous H6662 art thou H859 , O LORD H3068 , and upright H3477 are thy judgments H4941 .
|
138. നീ നീതിയോടും അത്യന്തം വിശ്വസ്തതയോടും കൂടി നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെ കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
138. Thy testimonies H5713 that thou hast commanded H6680 are righteous H6664 and very H3966 faithful H530 .
|
139. എന്റെ വൈരികൾ തിരുവചനങ്ങൾ മറക്കുന്നതുകൊണ്ട് എന്റെ എരിവ് എന്നെ സംഹരിക്കുന്നു.
|
139. My zeal H7068 hath consumed H6789 me, because H3588 mine enemies H6862 have forgotten H7911 thy words H1697 .
|
140. നിന്റെ വചനം അത്യന്തം വിശുദ്ധമാകുന്നു; അതുകൊണ്ട് അടിയന് അത് പ്രിയമാകുന്നു.
|
140. Thy word H565 is very H3966 pure H6884 : therefore thy servant H5650 loveth H157 it.
|
141. ഞാൻ എളിയവനും നിന്ദിതനും ആകുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ മറക്കുന്നില്ല.
|
141. I H595 am small H6810 and despised H959 : yet do not H3808 I forget H7911 thy precepts H6490 .
|
142. നിന്റെ നീതി ശാശ്വതനീതിയും നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം സത്യവുമാകുന്നു.
|
142. Thy righteousness H6666 is an everlasting H5769 righteousness H6664 , and thy law H8451 is the truth H571 .
|
143. കഷ്ടവും സങ്കടവും എന്നെ പിടിച്ചിരിക്കുന്നു; എങ്കിലും നിന്റെ കല്പനകൾ എന്റെ പ്രമോദമാകുന്നു.
|
143. Trouble H6862 and anguish H4689 have taken hold on H4672 me: yet thy commandments H4687 are my delights H8191 .
|
144. നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ എന്നേക്കും നീതിയുള്ളവ; ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന് എനിക്കു ബുദ്ധി നല്കണമേ. കോഫ്.
|
144. The righteousness H6664 of thy testimonies H5715 is everlasting H5769 : give me understanding H995 , and I shall live H2421 .
|
145. ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എനിക്ക് ഉത്തരം അരുളണമേ; യഹോവേ, ഞാൻ നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ പ്രമാണിക്കും.
|
145. I cried H7121 with my whole H3605 heart H3820 ; hear H6030 me , O LORD H3068 : I will keep H5341 thy statutes H2706 .
|
146. ഞാൻ നിന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എന്നെ രക്ഷിക്കണമേ; ഞാൻ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെ പ്രമാണിക്കും.
|
146. I cried H7121 unto thee; save H3467 me , and I shall keep H8104 thy testimonies H5713 .
|
147. ഞാൻ ഉദയത്തിനു മുമ്പ് എഴുന്നേറ്റ് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു; നിന്റെ വചനത്തിൽ ഞാൻ പ്രത്യാശവയ്ക്കുന്നു.
|
147. I prevented H6923 the dawning H5399 of the morning , and cried H7768 : I hoped H3176 in thy word H1697 .
|
148. തിരുവചനം ധ്യാനിക്കേണ്ടതിന് എന്റെ കണ്ണ് യാമങ്ങളെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
|
148. Mine eyes H5869 prevent H6923 the night watches H821 , that I might meditate H7878 in thy word H565 .
|
149. നിന്റെ ദയയ്ക്കു തക്കവണ്ണം എന്റെ അപേക്ഷ കേൾക്കണമേ; യഹോവേ, നിന്റെ ന്യായപ്രകാരം എന്നെ ജീവിപ്പിക്കണമേ.
|
149. Hear H8085 my voice H6963 according unto thy lovingkindness H2617 : O LORD H3068 , quicken H2421 me according to thy judgment H4941 .
|
150. ദുഷ്ടതയെ പിന്തുടരുന്നവർ സമീപിച്ചിരിക്കുന്നു; നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തോട് അവർ അകന്നിരിക്കുന്നു.
|
150. They draw nigh H7126 that follow after H7291 mischief H2154 : they are far H7368 from thy law H4480 H8451 .
|
151. യഹോവേ, നീ സമീപസ്ഥനാകുന്നു; നിന്റെ കല്പനകൾ സകലവും സത്യം തന്നെ.
|
151. Thou H859 art near H7138 , O LORD H3068 ; and all H3605 thy commandments H4687 are truth H571 .
|
152. നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ നീ എന്നേക്കും സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് ഞാൻ പണ്ടുതന്നെ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. രേശ്.
|
152. Concerning thy testimonies H4480 H5713 , I have known H3045 of old H6924 that H3588 thou hast founded H3245 them forever H5769 .
|
153. എന്റെ അരിഷ്ടത കടാക്ഷിച്ച് എന്നെ വിടുവിക്കണമേ; ഞാൻ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം മറക്കുന്നില്ല.
|
153. Consider H7200 mine affliction H6040 , and deliver H2502 me: for H3588 I do not H3808 forget H7911 thy law H8451 .
|
154. എന്റെ വ്യവഹാരം നടത്തി എന്നെ വീണ്ടെടുക്കണമേ; നിന്റെ വാഗ്ദാനപ്രകാരം എന്നെ ജീവിപ്പിക്കണമേ.
|
154. Plead H7378 my cause H7379 , and deliver H1350 me: quicken H2421 me according to thy word H565 .
|
155. രക്ഷ ദുഷ്ടന്മാരോട് അകന്നിരിക്കുന്നു; അവർ നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നില്ലല്ലോ.
|
155. Salvation H3444 is far H7350 from the wicked H4480 H7563 : for H3588 they seek H1875 not H3808 thy statutes H2706 .
|
156. യഹോവേ, നിന്റെ കരുണ വലിയതാകുന്നു; നിന്റെ ന്യായപ്രകാരം എന്നെ ജീവിപ്പിക്കണമേ.
|
156. Great H7227 are thy tender mercies H7356 , O LORD H3068 : quicken H2421 me according to thy judgments H4941 .
|
157. എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നവരും എന്റെ വൈരികളും വളരെയാകുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെ വിട്ടുമാറുന്നില്ല.
|
157. Many H7227 are my persecutors H7291 and mine enemies H6862 ; yet do I not H3808 decline H5186 from thy testimonies H4480 H5715 .
|
158. ഞാൻ ദ്രോഹികളെ കണ്ട് വ്യസനിച്ചു; അവർ നിന്റെ വചനം പ്രമാണിക്കുന്നില്ലല്ലോ.
|
158. I beheld H7200 the transgressors H898 , and was grieved H6962 ; because H834 they kept H8104 not H3808 thy word H565 .
|
159. നിന്റെ പ്രമാണങ്ങൾ എനിക്ക് എത്ര പ്രിയം എന്നു കണ്ട്, യഹോവേ, നിന്റെ ദയയ്ക്കു തക്കവണ്ണം എന്നെ ജീവിപ്പിക്കണമേ.
|
159. Consider H7200 how H3588 I love H157 thy precepts H6490 : quicken H2421 me , O LORD H3068 , according to thy lovingkindness H2617 .
|
160. നിന്റെ വചനത്തിന്റെ സാരം സത്യം തന്നെ; നിന്റെ നീതിയുള്ള വിധികൾ എല്ലാം എന്നേക്കുമുള്ളവ. ശീൻ.
|
160. Thy word H1697 is true H571 from the beginning H7218 : and every one H3605 of thy righteous H6664 judgments H4941 endureth forever H5769 .
|
161. പ്രഭുക്കന്മാർ വെറുതെ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു; എങ്കിലും നിന്റെ വചനത്തെ എന്റെ ഹൃദയം ഭയപ്പെടുന്നു.
|
161. Princes H8269 have persecuted H7291 me without a cause H2600 : but my heart H3820 standeth in awe H6342 of thy word H4480 H1697 .
|
162. വലിയ കൊള്ള കണ്ടെത്തിയവനെപ്പോലെ ഞാൻ നിന്റെ വചനത്തിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.
|
162. I H595 rejoice H7797 at H5921 thy word H565 , as one that findeth H4672 great H7227 spoil H7998 .
|
163. ഞാൻ ഭോഷ്കു വെറുത്ത് അറയ്ക്കുന്നു; എന്നാൽ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം എനിക്കു പ്രിയമാകുന്നു.
|
163. I hate H8130 and abhor H8581 lying H8267 : but thy law H8451 do I love H157 .
|
164. നിന്റെ നീതിയുള്ള വിധികൾനിമിത്തം ഞാൻ ദിവസം ഏഴു പ്രാവശ്യം നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു.
|
164. Seven H7651 times a day H3117 do I praise H1984 thee because of H5921 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
165. നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തോട് പ്രിയം ഉള്ളവർക്ക് മഹാസമാധാനം ഉണ്ട്; അവർ ഒന്നിനാലും ഇടറിപ്പോകുകയില്ല.
|
165. Great H7227 peace H7965 have they which love H157 thy law H8451 : and nothing H369 shall offend H4383 them.
|
166. യഹോവേ, ഞാൻ നിന്റെ രക്ഷയിൽ പ്രത്യാശ വയ്ക്കുന്നു; നിന്റെ കല്പനകൾ ഞാൻ ആചരിക്കുന്നു.
|
166. LORD H3068 , I have hoped H7663 for thy salvation H3444 , and done H6213 thy commandments H4687 .
|
167. എന്റെ മനസ്സ് നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങൾ പ്രമാണിക്കുന്നു; അവ എനിക്ക് അത്യന്തം പ്രിയമാകുന്നു.
|
167. My soul H5315 hath kept H8104 thy testimonies H5713 ; and I love H157 them exceedingly H3966 .
|
168. ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളും സാക്ഷ്യങ്ങളും പ്രമാണിക്കുന്നു; എന്റെ വഴികളെല്ലാം നിന്റെ മുമ്പാകെ ഇരിക്കുന്നു. തൗ.
|
168. I have kept H8104 thy precepts H6490 and thy testimonies H5713 : for H3588 all H3605 my ways H1870 are before H5048 thee.
|
169. യഹോവേ, എന്റെ നിലവിളി തിരുസന്നിധിയിൽ വരുമാറാകട്ടെ; നിന്റെ വചനപ്രകാരം എനിക്കു ബുദ്ധി നല്കണമേ.
|
169. Let my cry H7440 come near H7126 before H6440 thee , O LORD H3068 : give me understanding H995 according to thy word H1697 .
|
170. എന്റെ യാചന തിരുസന്നിധിയിൽ വരുമാറാകട്ടെ; നിന്റെ വാഗ്ദാനപ്രകാരം എന്നെ വിടുവിക്കണമേ.
|
170. Let my supplication H8467 come H935 before H6440 thee: deliver H5337 me according to thy word H565 .
|
171. നിന്റെ ചട്ടങ്ങൾ എനിക്ക് ഉപദേശിച്ചുതരുന്നതുകൊണ്ട് എന്റെ അധരങ്ങൾ സ്തുതി പൊഴിക്കട്ടെ.
|
171. My lips H8193 shall utter H5042 praise H8416 , when H3588 thou hast taught H3925 me thy statutes H2706 .
|
172. നിന്റെ കല്പനകൾ എല്ലാം നീതിയായിരിക്കുകയാൽ എന്റെ നാവ് നിന്റെ വാഗ്ദാനത്തെക്കുറിച്ച് പാടട്ടെ.
|
172. My tongue H3956 shall speak H6030 of thy word H565 : for H3588 all H3605 thy commandments H4687 are righteousness H6664 .
|
173. നിന്റെ കല്പനകളെ ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുകയാൽ നിന്റെ കൈ എനിക്കു തുണയായിരിക്കട്ടെ.
|
173. Let H1961 thine hand H3027 help H5826 me; for H3588 I have chosen H977 thy precepts H6490 .
|
174. യഹോവേ, ഞാൻ നിന്റെ രക്ഷയ്ക്കായി വാഞ്ഛിക്കുന്നു; നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം എന്റെ പ്രമോദം ആകുന്നു.
|
174. I have longed H8373 for thy salvation H3444 , O LORD H3068 ; and thy law H8451 is my delight H8191 .
|
175. നിന്നെ സ്തുതിക്കേണ്ടതിന് എന്റെ പ്രാണൻ ജീവിച്ചിരിക്കട്ടെ; നിന്റെ വിധികൾ എനിക്കു തുണയായിരിക്കട്ടെ.
|
175. Let my soul H5315 live H2421 , and it shall praise H1984 thee ; and let thy judgments H4941 help H5826 me.
|
176. കാണാതെപോയ ആടുപോലെ ഞാൻ തെറ്റിപ്പോയിരിക്കുന്നു; അടിയനെ അന്വേഷിക്കണമേ; നിന്റെ കല്പനകൾ ഞാൻ മറക്കുന്നില്ല. PE
|
176. I have gone astray H8582 like a lost H6 sheep H7716 ; seek H1245 thy servant H5650 ; for H3588 I do not H3808 forget H7911 thy commandments H4687 .
|