|
|
1. അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
|
1. But Job H347 answered H6030 and said H559 ,
|
2. “അയ്യോ എന്റെ വ്യസനം ഒന്നു തൂക്കിനോക്കിയെങ്കിൽ! എന്റെ വിപത്ത് സ്വരൂപിച്ച് * തുലാസ് = ഭാരം തൂക്കുന്ന ഉപകരണം തുലാസിൽ വച്ചെങ്കിൽ!
|
2. Oh that H3863 my grief H3708 were throughly weighed H8254 H8254 , and my calamity H1942 laid H5375 in the balances H3976 together H3162 !
|
3. അത് കടല്പുറത്തെ മണലിനേക്കാൾ ഭാരമേറിയതായിരിക്കും. അതുകൊണ്ട് എന്റെ വാക്ക് തെറ്റിപ്പോകുന്നു.
|
3. For H3588 now H6258 it would be heavier H3513 than the sand H4480 H2344 of the sea H3220 : therefore H5921 H3651 my words H1697 are swallowed up H3886 .
|
4. സർവ്വശക്തന്റെ അസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിൽ തറച്ചിരിക്കുന്നു; അവയുടെ വിഷം എന്റെ ആത്മാവ് കുടിക്കുന്നു; ദൈവത്തിന്റെ ഭയങ്കരത എനിക്കെതിരെ അണിനിരന്നിരിക്കുന്നു.
|
4. For H3588 the arrows H2671 of the Almighty H7706 are within H5978 me , the poison H2534 whereof H834 drinketh up H8354 my spirit H7307 : the terrors H1161 of God H433 do set themselves in array against H6186 me.
|
5. പുല്ലുള്ളപ്പോൾ കാട്ടുകഴുത കരയുമോ? തീറ്റി തിന്നുമ്പോൾ കാള മുക്കുറയിടുമോ?
|
5. Doth the wild ass H6501 bray H5101 when he hath grass H1877 ? or H518 loweth H1600 the ox H7794 over H5921 his fodder H1098 ?
|
6. രുചിയില്ലാത്തത് ഉപ്പുകൂടാതെ തിന്നാമോ? മുട്ടയുടെ വെള്ളയ്ക്ക് രുചിയുണ്ടോ?
|
6. Can that which is unsavory H8602 be eaten H398 without H4480 H1097 salt H4417 ? or H518 is there H3426 any taste H2940 in the white H7388 of an egg H2495 ?
|
7. തൊടുവാൻ എനിയ്ക്ക് വെറുപ്പ് തോന്നുന്നത് എനിയ്ക്ക് അറപ്പുള്ള ഭക്ഷണമായിരിക്കുന്നു.
|
7. The things H1992 that my soul H5315 refused H3985 to touch H5060 are as my sorrowful H1741 meat H3899 .
|
8. അയ്യോ, എന്റെ അപേക്ഷ സാധിച്ചെങ്കിൽ! എന്റെ വാഞ്ഛ ദൈവം എനിയ്ക്ക് നല്കിയെങ്കിൽ!
|
8. Oh that H4310 I might H5414 have H935 my request H7596 ; and that God H433 would grant H5414 me the thing that I long for H8615 !
|
9. എന്നെ തകർക്കുവാൻ ദൈവം പ്രസാദിച്ചെങ്കിൽ! തൃക്കൈ നീട്ടി എന്നെ ഖണ്ഡിച്ചുകളഞ്ഞെങ്കിൽ!
|
9. Even that it would please H2974 God H433 to destroy H1792 me ; that he would let loose H5425 his hand H3027 , and cut me off H1214 !
|
10. അങ്ങനെ എനിയ്ക്ക് ആശ്വാസം ലഭിക്കുമായിരുന്നു; കനിവറ്റ വേദനയിൽ ഞാൻ ഉല്ലസിക്കുമായിരുന്നു. പരിശുദ്ധന്റെ വചനങ്ങളെ ഞാൻ നിഷേധിച്ചിട്ടില്ലല്ലോ;
|
10. Then should I yet H5750 have H1961 comfort H5165 ; yea , I would harden H5539 myself in sorrow H2427 : let him not H3808 spare H2550 ; for H3588 I have not H3808 concealed H3582 the words H561 of the Holy One H6918 .
|
11. ഞാൻ കാത്തിരിക്കേണ്ടതിന് എനിക്ക് എന്ത് ശക്തി ? ദീർഘക്ഷമ കാണിക്കേണ്ടതിന് എന്റെ അന്തം എന്ത്?
|
11. What H4100 is my strength H3581 , that H3588 I should hope H3176 ? and what H4100 is mine end H7093 , that H3588 I should prolong H748 my life H5315 ?
|
12. എന്റെ ബലം കല്ലിന്റെ ബലമോ? എന്റെ മാംസം താമ്രമാകുന്നുവോ?
|
12. Is my strength H3581 the strength H3581 of stones H68 ? or is my flesh H1320 of brass H5153 ?
|
13. ഞാൻ കേവലം തുണയില്ലാത്തവനല്ലയോ? രക്ഷ എന്നെ വിട്ടുപോയില്ലയോ?
|
13. Is not H369 my help H5833 in me? and is wisdom H8454 driven H5080 quite from H4480 me?
|
14. ദുഃഖിതനോട് സ്നേഹിതൻ ദയ കാണിക്കേണ്ടതാകുന്നു; അല്ലെങ്കിൽ അവൻ സർവ്വശക്തന്റെ ഭയം ത്യജിക്കും.
|
14. To him that is afflicted H4523 pity H2617 should be showed from his friend H4480 H7453 ; but he forsaketh H5800 the fear H3374 of the Almighty H7706 .
|
15. എന്റെ സഹോദരന്മാർ ഒരു തോടുപോലെ എന്നെ ചതിച്ചു; വറ്റിപ്പോകുന്ന തോടുകളുടെ ശാഖപോലെ തന്നെ.
|
15. My brethren H251 have dealt deceitfully H898 as H3644 a brook H5158 , and as the stream H650 of brooks H5158 they pass away H5674 ;
|
16. നീർക്കട്ടകൊണ്ട് അവ കലങ്ങിപ്പോകുന്നു; ഹിമം അവയിൽ ഉരുകി കാണാതെപോകുന്നു.
|
16. Which are blackish H6937 by reason of H4480 the ice H7140 , and wherein H5921 the snow H7950 is hid H5956 :
|
17. ചൂടുപിടിക്കുന്നേരം അവ വറ്റിപ്പോകുന്നു; ഉഷ്ണം ആകുമ്പോൾ അവ അവിടെനിന്ന് പൊയ്പോകുന്നു.
|
17. What time H6256 they wax warm H2215 , they vanish H6789 : when it is hot H2522 , they are consumed H1846 out of their place H4480 H4725 .
|
18. കച്ചവടസംഘങ്ങൾ വഴി വിട്ടുതിരിഞ്ഞു ചെല്ലുന്നു; അവ മരുഭൂമിയിൽ ചെന്ന് നശിച്ചുപോകുന്നു.
|
18. The paths H734 of their way H1870 are turned aside H3943 ; they go H5927 to nothing H8414 , and perish H6 .
|
19. തേമയുടെ കച്ചവടസംഘങ്ങൾ തിരിഞ്ഞുനോക്കുന്നു; ശെബയുടെ യാത്രാഗണം അവയ്ക്കായി പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
|
19. The troops H734 of Tema H8485 looked H5027 , the companies H1979 of Sheba H7614 waited H6960 for H3926 them.
|
20. പ്രതീക്ഷിച്ചതുകൊണ്ട് അവർ ലജ്ജിക്കുന്നു; അവിടംവരെ ചെന്ന് നാണിച്ചു പോകുന്നു.
|
20. They were confounded H954 because H3588 they had hoped H982 ; they came H935 thither H5704 , and were ashamed H2659 .
|
21. നിങ്ങളും ഇപ്പോൾ അതുപോലെ ആയി വിപത്ത് കണ്ടിട്ട് നിങ്ങൾ പേടിക്കുന്നു.
|
21. For H3588 now H6258 ye are H1961 nothing H3808 ; ye see H7200 my casting down H2866 , and are afraid H3372 .
|
22. എനിയ്ക്ക് കൊണ്ടുവന്നു തരുവിൻ; നിങ്ങളുടെ സമ്പത്തിൽനിന്ന് എനിക്കുവേണ്ടി കൈക്കൂലി കൊടുക്കുവിൻ;
|
22. Did H3588 I say H559 , Bring H3051 unto me? or , Give a reward H7809 for H1157 me of your substance H4480 H3581 ?
|
23. വൈരിയുടെ കയ്യിൽനിന്ന് എന്നെ വിടുവിക്കുവിൻ; നിഷ്ഠൂരന്മാരുടെ കയ്യിൽനിന്ന് എന്നെ വീണ്ടെടുക്കുവിൻ എന്നിങ്ങനെ ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ?
|
23. Or, Deliver H4422 me from the enemy's hand H4480 H3027 H6862 ? or, Redeem H6299 me from the hand H4480 H3027 of the mighty H6184 ?
|
24. എന്നെ ഉപദേശിക്കുവിൻ; ഞാൻ മിണ്ടാതെയിരിക്കാം; ഏതിൽ തെറ്റിപ്പോയെന്ന് എനിയ്ക്ക് ബോധം വരുത്തുവിൻ.
|
24. Teach H3384 me , and I H589 will hold my tongue H2790 : and cause me to understand H995 wherein H4100 I have erred H7686 .
|
25. നേരുള്ള വാക്കുകൾക്ക് എത്ര ബലം! നിങ്ങളുടെ ശാസനയ്ക്കോ എന്ത് ഫലം?
|
25. How H4100 forcible H4834 are right H3476 words H561 ! but what H4100 doth your arguing H3198 reprove H3198 H4480 ?
|
26. വാക്കുകളെ ആക്ഷേപിക്കുവാൻ വിചാരിക്കുന്നുവോ? ആശയറ്റവന്റെ വാക്കുകൾ കാറ്റിന് തുല്യമത്രേ.
|
26. Do ye imagine H2803 to reprove H3198 words H4405 , and the speeches H561 of one that is desperate H2976 , which are as wind H7307 ?
|
27. അനാഥന് നിങ്ങൾ ചീട്ടിടുന്നു; സ്നേഹിതനെക്കൊണ്ട് കച്ചവടം ചെയ്യുന്നു.
|
27. Yea H637 , ye overwhelm H5307 H5921 the fatherless H3490 , and ye dig H3738 a pit for H5921 your friend H7453 .
|
28. ഇപ്പോൾ ദയ ചെയ്ത് എന്നെ ഒന്നു നോക്കുവിൻ; ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുഖത്തു നോക്കി ഭോഷ്കുപറയുമോ?
|
28. Now H6258 therefore be content H2974 , look H6437 upon me ; for it is evident unto H5921 H6440 you if H518 I lie H3576 .
|
29. ഒന്നുകൂടി നോക്കുവിൻ; നീതികേട് ഭവിക്കരുത്. ഒന്നുകൂടെ നോക്കുവിൻ; എന്റെ കാര്യം നീതിയുള്ളതു തന്നേ.
|
29. Return H7725 , I pray you H4994 , let it not H408 be H1961 iniquity H5766 ; yea, return H7725 again H5750 , my righteousness H6664 is in it.
|
30. എന്റെ നാവിൽ അനീതിയുണ്ടോ? എന്റെ വായ് അനർത്ഥം തിരിച്ചറിയുകയില്ലയോ? PE
|
30. Is there H3426 iniquity H5766 in my tongue H3956 ? cannot H3808 my taste H2441 discern H995 perverse things H1942 ?
|