|
|
1. {യേശുവിന്റെ പ്രാർത്ഥന} PS ഇതു സംസാരിച്ചിട്ട് യേശു സ്വർഗ്ഗത്തേക്ക് നോക്കി പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: പിതാവേ, നാഴിക വന്നിരിക്കുന്നു; നിന്റെ പുത്രൻ നിന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തേണ്ടതിന് പുത്രനെ മഹത്വപ്പെടുത്തേണമേ.
|
1. These words G5023 spake G2980 Jesus G2424 , and G2532 lifted up G1869 his G848 eyes G3788 to G1519 heaven G3772 , and G2532 said G2036 , Father G3962 , the G3588 hour G5610 is come G2064 ; glorify G1392 thy G4675 Son G5207 , that G2443 thy G4675 Son G5207 also G2532 may glorify G1392 thee G4571 :
|
2. നീ അവന് നല്കീട്ടുള്ളവർക്കെല്ലാവർക്കും അവൻ നിത്യജീവനെ കൊടുക്കേണ്ടതിന് നീ സകല ജഡത്തിന്മേലും അവന് അധികാരം നല്കിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
|
2. As G2531 thou hast given G1325 him G846 power G1849 over all G3956 flesh G4561 , that G2443 he should give G1325 eternal G166 life G2222 to as many as G3956 G3739 thou hast given G1325 him G846 .
|
3. ഏകസത്യദൈവമായ നിന്നെയും നീ അയച്ചിരിക്കുന്ന യേശുക്രിസ്തുവിനെയും അറിയുന്നതുതന്നെ നിത്യജീവൻ ആകുന്നു.
|
3. And G1161 this G3778 is G2076 life G2222 eternal G166 , that G2443 they might know G1097 thee G4571 the G3588 only G3441 true G228 God G2316 , and G2532 Jesus G2424 Christ G5547 , whom G3739 thou hast sent G649 .
|
4. നീ എനിക്ക് ചെയ്വാൻ തന്ന പ്രവൃത്തി തികച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ ഭൂമിയിൽ നിന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.
|
4. I G1473 have glorified G1392 thee G4571 on G1909 the G3588 earth G1093 : I have finished G5048 the G3588 work G2041 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 to G2443 do G4160 .
|
5. ഇപ്പോൾ പിതാവേ, ലോകം ഉണ്ടാകുംമുമ്പെ എനിക്ക് നിന്റെ അടുക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്ന മഹത്വത്തിൽ എന്നെ നിന്നോടുകൂടെ മഹത്വപ്പെടുത്തേണമേ. PS
|
5. And G2532 now G3568 , O Father G3962 , glorify G1392 thou G4771 me G3165 with G3844 thine own self G4572 with the glory G1391 which G3739 I had G2192 with G3844 thee G4671 before G4253 the G3588 world G2889 was G1511 .
|
6. {യേശു ശിഷ്യൻമാർക്കുവേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു} PS നീ ലോകത്തിൽനിന്ന് എനിക്ക് തന്നിട്ടുള്ള മനുഷ്യർക്ക് ഞാൻ നിന്റെ നാമം വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. അവർ നിനക്കുള്ളവർ ആയിരുന്നു; നീ അവരെ എനിക്ക് തന്നു; അവർ നിന്റെ വചനം പ്രമാണിച്ചുമിരിക്കുന്നു.
|
6. I have manifested G5319 thy G4675 name G3686 unto the G3588 men G444 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 out of G1537 the G3588 world G2889 : thine G4674 they were G2258 , and G2532 thou gavest G1325 them G846 me G1698 ; and G2532 they have kept G5083 thy G4675 word G3056 .
|
7. നീ എനിക്ക് തന്നതു എല്ലാം നിന്റെ പക്കൽ നിന്നു ആകുന്നു എന്നു അവർ ഇപ്പോൾ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
|
7. Now G3568 they have known G1097 that G3754 all things G3956 whatsoever G3745 thou hast given G1325 me G3427 are G2076 of G3844 thee G4675 .
|
8. നീ എനിക്ക് തന്ന വചനം ഞാൻ അവർക്ക് കൊടുത്തു; അവർ അത് സ്വീകരിക്കുകയും ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽനിന്ന് വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു സത്യമായിട്ട് അറിഞ്ഞും നീ എന്നെ അയച്ചു എന്നു വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു.
|
8. For G3754 I have given G1325 unto them G846 the G3588 words G4487 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 ; and G2532 they G846 have received G2983 them, and G2532 have known G1097 surely G230 that G3754 I came out G1831 from G3844 thee G4675 , and G2532 they have believed G4100 that G3754 thou G4771 didst send G649 me G3165 .
|
9. ഞാൻ അവർക്ക് വേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു; ലോകത്തിനു വേണ്ടി അല്ല; നീ എനിക്ക് തന്നിട്ടുള്ളവർ നിനക്കുള്ളവർ ആകകൊണ്ട് അവർക്ക് വേണ്ടിയത്രേ ഞാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നത്.
|
9. I G1473 pray G2065 for G4012 them G846 : I pray G2065 not G3756 for G4012 the G3588 world G2889 , but G235 for G4012 them which G3739 thou hast given G1325 me G3427 ; for G3754 they are G1526 thine G4671 .
|
10. എന്റേത് എല്ലാം നിന്റേതും നിന്റേത് എന്റേതും ആകുന്നു; ഞാൻ അവരിൽ മഹത്വപ്പെട്ടുമിരിക്കുന്നു.
|
10. And G2532 all G3956 mine G1699 are G2076 thine G4674 , and G2532 thine G4674 are mine G1699 ; and G2532 I am glorified G1392 in G1722 them G846 .
|
11. ഇനി ഞാൻ ലോകത്തിൽ ഇരിക്കുന്നില്ല; ഇവരോ ലോകത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ വരുന്നു. പരിശുദ്ധപിതാവേ, അവർ നമ്മെപ്പോലെ ഒന്നാകേണ്ടതിന് നീ എനിക്ക് തന്നിരിക്കുന്ന നിന്റെ നാമത്തിൽ അവരെ കാത്തുകൊള്ളേണമേ.
|
11. And G2532 now I am G1510 no G3756 more G2089 in G1722 the G3588 world G2889 , but G2532 these G3778 are G1526 in G1722 the G3588 world G2889 , and G2532 I G1473 come G2064 to G4314 thee G4571 . Holy G40 Father G3962 , keep G5083 through G1722 thine own G4675 name G3686 those G846 whom G3739 thou hast given G1325 me G3427 , that G2443 they may be G5600 one G1520 , as G2531 we G2249 are.
|
12. അവരോടുകൂടെ ഇരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ അവരെ നീ എനിക്ക് തന്നിരിക്കുന്ന നിന്റെ നാമത്തിൽ കാത്തുകൊണ്ടിരുന്നു; ഞാൻ അവരെ സൂക്ഷിച്ച്; തിരുവെഴുത്തിന് നിവൃത്തി വരേണ്ടതിന് ആ നാശത്തിന്റെ പുത്രനല്ലാതെ അവരിൽ ആരും നശിച്ചുപോയിട്ടില്ല.
|
12. While G3753 I was G2252 with G3326 them G846 in G1722 the G3588 world G2889 , I G1473 kept G5083 them G846 in G1722 thy G4675 name G3686 : those that G3739 thou gavest G1325 me G3427 I have kept G5442 , and G2532 none G3762 of G1537 them G846 is lost G622 , but G1508 the G3588 son G5207 of perdition G684 ; that G2443 the G3588 Scripture G1124 might be fulfilled G4137 .
|
13. ഇപ്പോഴോ ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ വരുന്നു; എന്റെ സന്തോഷം അവർക്ക് ഉള്ളിൽ പൂർണ്ണമാകേണ്ടതിന് ഞാൻ ഇതു ലോകത്തിൽവെച്ചു സംസാരിക്കുന്നു.
|
13. And G1161 now G3568 come G2064 I to G4314 thee G4571 ; and G2532 these things G5023 I speak G2980 in G1722 the G3588 world G2889 , that G2443 they might have G2192 my G1699 joy G5479 fulfilled G4137 in G1722 themselves G848 .
|
14. ഞാൻ അവർക്ക് നിന്റെ വചനം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു; ഞാൻ ലൗകികനല്ലാത്തതുപോലെ അവരും ലൗകികന്മാരല്ലാത്തതുകൊണ്ട് ലോകം അവരെ വെറുത്തു.
|
14. I G1473 have given G1325 them G846 thy G4675 word G3056 ; and G2532 the G3588 world G2889 hath hated G3404 them G846 , because G3754 they are G1526 not G3756 of G1537 the G3588 world G2889 , even as G2531 I G1473 am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 world G2889 .
|
15. അവരെ ലോകത്തിൽ നിന്നു എടുക്കണം എന്നല്ല, ദുഷ്ടന്റെ കയ്യിൽ അകപ്പെടാതവണ്ണം അവരെ കാത്തുകൊള്ളേണം എന്നത്രേ ഞാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നത്.
|
15. I pray G2065 not G3756 that G2443 thou shouldest take G142 them G846 out of G1537 the G3588 world G2889 , but G235 that G2443 thou shouldest keep G5083 them G846 from G1537 the G3588 evil G4190 .
|
16. ഞാൻ ലൗകികനല്ലാത്തതുപോലെ അവരും ലൗകികന്മാരല്ല.
|
16. They are G1526 not G3756 of G1537 the G3588 world G2889 , even as G2531 I G1473 am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 world G2889 .
|
17. സത്യത്താൽ അവരെ വിശുദ്ധീകരിക്കേണമേ, നിന്റെ വചനം സത്യം ആകുന്നു.
|
17. Sanctify G37 them G846 through G1722 thy G4675 truth G225 : thy G4674 word G3056 is G2076 truth G225 .
|
18. നീ എന്നെ ലോകത്തിലേക്കു അയച്ചു; ഞാൻ അവരെയും ലോകത്തിലേക്കു അയച്ചിരിക്കുന്നു.
|
18. As G2531 thou hast sent G649 me G1691 into G1519 the G3588 world G2889 , even so have I also G2504 sent G649 them G846 into G1519 the G3588 world G2889 .
|
19. അവരും സത്യത്താൽ വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടേണ്ടതിന് അവർക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ വിശുദ്ധീകരിക്കുന്നു. PS
|
19. And G2532 for their sakes G5228 G846 I G1473 sanctify G37 myself G1683 , that G2443 they G846 also G2532 might be G5600 sanctified G37 through G1722 the truth G225 .
|
20. {യേശു എല്ലാ വിശ്വാസികൾക്കുവേണ്ടിയും പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു} PS ഇവർക്ക് വേണ്ടി മാത്രമല്ല, ഇവരുടെ വചനത്താൽ എന്നിൽ വിശ്വസിപ്പാനിരിക്കുന്നവർക്കു വേണ്ടിയും ഞാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു.
|
20. Neither G1161 G3756 pray G2065 I for G4012 these G5130 alone G3440 , but G235 for G4012 them also which shall believe G4100 G2532 on G1519 me G1691 through G1223 their G846 word G3056 ;
|
21. അവർ എല്ലാവരും ഒന്നാകേണ്ടതിന്, പിതാവേ, നീ എന്നിലും ഞാൻ നിന്നിലും ആകുന്നതുപോലെ അവരും നമ്മിൽ ആകേണ്ടതിനും, നീ എന്നെ അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു ലോകം വിശ്വസിക്കേണ്ടതിനും പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു.
|
21. That G2443 they all G3956 may be G5600 one G1520 ; as G2531 thou G4771 , Father G3962 , art in G1722 me G1698 , and I G2504 in G1722 thee G4671 , that G2443 they G846 also G2532 may be G5600 one G1520 in G1722 us G2254 : that G2443 the G3588 world G2889 may believe G4100 that G3754 thou G4771 hast sent G649 me G3165 .
|
22. നീ എനിക്ക് തന്നിട്ടുള്ള മഹത്വം ഞാൻ അവർക്ക് കൊടുത്തിരിക്കുന്നു:
|
22. And G2532 the G3588 glory G1391 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 I G1473 have given G1325 them G846 ; that G2443 they may be G5600 one G1520 , even as G2531 we G2249 are G2070 one G1520 :
|
23. നീ എന്നെ അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നും നീ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നതുപോലെ അവരെയും സ്നേഹിക്കുന്നു എന്നും ലോകം അറിയുവാൻ, നാം ഒന്നായിരിക്കുന്നതുപോലെ അവരും ഒന്നാകേണ്ടതിന് ഞാൻ അവരിലും നീ എന്നിലുമായി അവർ ഐക്യത്തിൽ തികഞ്ഞവരായിരിക്കേണ്ടതിന് തന്നെ.
|
23. I G1473 in G1722 them G846 , and G2532 thou G4771 in G1722 me G1698 , that G2443 they may be G5600 made perfect G5048 in G1519 one G1520 ; and G2532 that G2443 the G3588 world G2889 may know G1097 that G3754 thou G4771 hast sent G649 me G3165 , and G2532 hast loved G25 them G846 , as G2531 thou hast loved G25 me G1691 .
|
24. പിതാവേ, നീ ലോകസ്ഥാപനത്തിന് മുമ്പെ എന്നെ സ്നേഹിച്ചരിക്കകൊണ്ട് എനിക്ക് നല്കിയ മഹത്വം നീ എനിക്ക് തന്നിട്ടുള്ളവർ കാണേണ്ടതിന് ഞാൻ ഇരിക്കുന്ന ഇടത്ത് അവരും എന്നോട് കൂടെ ഇരിക്കേണം എന്നു ഞാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു.
|
24. Father G3962 , I will G2309 that G2443 they also G2548 , whom G3739 thou hast given G1325 me G3427 , be G5600 with G3326 me G1700 where G3699 I G1473 am G1510 ; that G2443 they may behold G2334 my G1699 glory G1391 , which G3739 thou hast given G1325 me G3427 : for G3754 thou lovedst G25 me G3165 before G4253 the foundation G2602 of the world G2889 .
|
25. നീതിയുള്ള പിതാവേ, ലോകം നിന്നെ അറിഞ്ഞിട്ടില്ല; ഞാനോ നിന്നെ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; നീ എന്നെ അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു ഇവരും അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
|
25. O righteous G1342 Father G3962 G2532 , the G3588 world G2889 hath not G3756 known G1097 thee G4571 : but G1161 I G1473 have known G1097 thee G4571 , and G2532 these G3778 have known G1097 that G3754 thou G4771 hast sent G649 me G3165 .
|
26. ഞാൻ നിന്റെ നാമം അവർക്ക് വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു; നീ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്ന സ്നേഹം അവരിൽ ആകുവാനും ഞാൻ അവരിൽ ആകുവാനുമായി ഇനിയും അത് വെളിപ്പെടുത്തും. PE
|
26. And G2532 I have declared G1107 unto them G846 thy G4675 name G3686 , and G2532 will declare G1107 it : that G2443 the G3588 love G26 wherewith G3739 thou hast loved G25 me G3165 may be G5600 in G1722 them G846 , and I G2504 in G1722 them G846 .
|