|
|
1. โเดเดจเดฟเดเตเดเต เดฎเตเดฎเตเดชเดพเดฏเดฟ เดตเดดเดฟ เดจเดฟเดฐเดคเตเดคเตเดฃเตเดเดคเดฟเดจเต เดเดพเตป เดเดจเตเดฑเต เดฆเตเดคเดจเต เด
เดฏเดฏเตเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เดจเดฟเดเตเดเตพ เด
เดจเตเดตเตเดทเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจ เดเตผเดคเตเดคเดพเดตเตเด เดจเดฟเดเตเดเตพ เดเดทเตเดเดชเตเดชเตเดเตเดจเตเดจ เดจเดฟเดฏเดฎเดฆเตเดคเดจเตเดฎเดพเดฏเดตเตป เดชเตเดเตเดเตเดจเตเดจเต เดคเดจเตเดฑเต เดฎเดจเตเดฆเดฟเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดเตเดเต เดตเดฐเตเด; เดเดคเดพ, เด
เดตเตป เดตเดฐเตเดจเตเดจเตโ เดเดจเตเดจเต เดธเตเดจเตเดฏเดเตเดเดณเตเดเต เดฏเดนเตเดต เด
เดฐเตเดณเดฟเดเตเดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต.
|
1. Behold H2009 , I will send H7971 my messenger H4397 , and he shall prepare H6437 the way H1870 before H6440 me : and the Lord H113 , whom H834 ye H859 seek H1245 , shall suddenly H6597 come H935 to H413 his temple H1964 , even the messenger H4397 of the covenant H1285 , whom H834 ye H859 delight H2655 in: behold H2009 , he shall come H935 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
|
2. เดเดจเตเดจเดพเตฝ เด
เดตเตป เดตเดฐเตเดจเตเดจ เดฆเดฟเดตเดธเดคเตเดคเต เดเตผเดเตเดเต เดธเดนเดฟเดเตเดเดพเด? เด
เดตเตป เดชเตเดฐเดคเตเดฏเดเตเดทเดจเดพเดเตเดฎเตเดชเตเตพ เดเดฐเต เดจเดฟเดฒเดจเดฟเดฒเตเดเตเดเตเด * เดจเดฟเดฒเดจเดฟเดฒเตเดเตเดเตเด เดจเดฟเดฒเตเดเตเดเตเด เดเดจเตเดจเต เดฎเดฑเตเดฑเต เดญเดพเดทเดพเดจเตเดคเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดพเดฃเตเดจเตเดจเต. ? เด
เดตเตป เดเดคเดฟเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดตเดจเตเดฑเต เดคเตเดชเตเดฒเตเดฏเตเด เด
เดฒเดเตเดเตเดจเตเดจเดตเดฐเตเดเต เดเดพเดฐเดเดชเตเดฒเตเดฏเตเด เดเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเด.
|
2. But who H4310 may abide H3557 H853 the day H3117 of his coming H935 ? and who H4310 shall stand H5975 when he appeareth H7200 ? for H3588 he H1931 is like a refiner H6884 's fire H784 , and like fullers H3526 ' soap H1287 :
|
3. เด
เดตเตป เดเดคเดฟเดเตเดเดดเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดตเดจเตเดชเตเดชเตเดฒเตเดฏเตเด เดตเตเดณเตเดณเดฟ เดถเตเดฆเตเดงเดฟเดตเดฐเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดตเดจเตเดชเตเดชเตเดฒเตเดฏเตเด เดเดฐเตเดจเตเดจเตเดเตเดฃเตเดเต เดฒเตเดตเดฟเดชเตเดคเตเดฐเดจเตเดฎเดพเดฐเต เดถเตเดฆเตเดงเตเดเดฐเดฟเดเตเดเต เดชเตเดจเตเดจเตเดชเตเดฒเตเดฏเตเด เดตเตเดณเตเดณเดฟเดชเตเดฒเตเดฏเตเด เดจเดฟเตผเดฎเตเดฎเดฒเตเดเดฐเดฟเดเตเดเตเด; เด
เดเตเดเดจเต เด
เดตเตผ เดจเตเดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดฏเดนเตเดตเดฏเตเดเตเดเต เดตเดดเดฟเดชเดพเดเต เด
เตผเดชเตเดชเดฟเดเตเดเตเด.
|
3. And he shall sit H3427 as a refiner H6884 and purifier H2891 of silver H3701 : and he shall purify H2891 H853 the sons H1121 of Levi H3878 , and purge H2212 them as gold H2091 and silver H3701 , that they may offer H1961 H5066 unto the LORD H3068 an offering H4503 in righteousness H6666 .
|
4. เด
เดจเตเดจเต เดฏเตเดนเตเดฆเดฏเตเดเตเดฏเตเด เดฏเตเดฐเตเดถเดฒเตเดฎเดฟเดจเตเดฑเตเดฏเตเด เดตเดดเดฟเดชเดพเดเต เดชเตเดฐเดพเดคเดจเดเดพเดฒเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดชเตเดฒเตเดฏเตเด เดชเดฃเตเดเดคเตเดคเต เดตเตผเดทเดเตเดเดณเดฟเดฒเตเดจเตเดจเดชเตเดฒเตเดฏเตเด เดฏเดนเตเดตเดฏเตเดเตเดเต เดชเตเดฐเดธเดพเดฆเดเดฐเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเด.
|
4. Then shall the offering H4503 of Judah H3063 and Jerusalem H3389 be pleasant H6149 unto the LORD H3068 , as in the days H3117 of old H5769 , and as in former H6931 years H8141 .
|
5. โเดเดพเตป เดจเตเดฏเดพเดฏเดตเดฟเดงเดฟเดเตเดเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเดเตเดเดณเตเดเต เด
เดเตเดคเตเดคเตเดตเดฐเตเด; เดเดพเตป เดเตเดทเตเดฆเตเดฐเดเตเดเดพเตผเดเตเดเตเด เดตเตเดฏเดญเดฟเดเดพเดฐเดฟเดเตพเดเตเดเตเด เดเดณเตเดณเดธเตเดธเดคเตเดฏเด เดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดตเตผเดเตเดเตเด เดเตเดฒเดฟเดฏเตเดเต เดเดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเตเดฒเดฟเดเตเดเดพเดฐเดจเตเดฏเตเด เดตเดฟเดงเดตเดฏเตเดฏเตเด เด
เดจเดพเดฅเดจเตเดฏเตเด เดชเตเดกเดฟเดชเตเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดตเตผเดเตเดเตเด เดเดจเตเดจเต เดญเดฏเดชเตเดชเตเดเดพเดคเต เดชเดฐเดฆเตเดถเดฟเดฏเตเดเต เดจเตเดฏเดพเดฏเด เดฎเดฑเดฟเดเตเดเตเดเดณเดฏเตเดจเตเดจเดตเตผเดเตเดเตเด เดตเดฟเดฐเตเดงเดฎเดพเดฏเดฟ เดเดฐเต เดถเตเดเตเดฐเดธเดพเดเตเดทเดฟเดฏเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดโ เดเดจเตเดจเต เดธเตเดจเตเดฏเดเตเดเดณเตเดเต เดฏเดนเตเดต เด
เดฐเตเดณเดฟเดเตเดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต.
|
5. And I will come near H7126 to H413 you to judgment H4941 ; and I will be H1961 a swift H4116 witness H5707 against the sorcerers H3784 , and against the adulterers H5003 , and against false H8267 swearers H7650 , and against those that oppress H6231 the hireling H7916 in his wages H7939 , the widow H490 , and the fatherless H3490 , and that turn aside H5186 the stranger H1616 from his right , and fear H3372 not H3808 me, saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
|
6. โเดฏเดนเตเดตเดฏเดพเดฏ เดเดพเตป เดฎเดพเดฑเดพเดคเตเดคเดตเตป; เด
เดคเตเดเตเดฃเตเดเต เดฏเดพเดเตเดเตเดฌเดฟเดจเตเดฑเต เดชเตเดคเตเดฐเดจเตเดฎเดพเดฐเต, เดจเดฟเดเตเดเตพ เดฎเตเดเดฟเดเตเดเตเดชเตเดเดพเดคเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต. PEPS
|
6. For H3588 I H589 am the LORD H3068 , I change H8138 not H3808 ; therefore ye H859 sons H1121 of Jacob H3290 are not H3808 consumed H3615 .
|
7. โเดจเดฟเดเตเดเดณเตเดเต เดชเดฟเดคเดพเดเตเดเดจเตเดฎเดพเดฐเตเดเต เดเดพเดฒเดเดฎเตเดคเตฝ เดจเดฟเดเตเดเตพ เดเดจเตเดฑเต เดเดเตเดเดเตเดเดณเต เดชเตเดฐเดฎเดพเดฃเดฟเดเตเดเดพเดคเต เดคเตเดฑเตเดฑเดฟเดจเดเดจเตเดจเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต; เดเดจเตเดฑเต เด
เดเตเดเตเดเดฒเตเดเตเดเต เดฎเดเดเตเดเดฟเดตเดฐเตเดตเดฟเตป; เดเดพเตป เดจเดฟเดเตเดเดณเตเดเต เด
เดเตเดเตเดเดฒเตเดเตเดเตเด เดฎเดเดเตเดเดฟเดตเดฐเตเดโ เดเดจเตเดจเต เดธเตเดจเตเดฏเดเตเดเดณเตเดเต เดฏเดนเตเดต เด
เดฐเตเดณเดฟเดเตเดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต. โเดเดจเตเดจเดพเตฝ เดจเดฟเดเตเดเตพ: โเดเดคเดฟเตฝ เดเดเตเดเตพ เดฎเดเดเตเดเดฟเดตเดฐเตเดฃเตเดเต?โ เดเดจเตเดจเต เดเตเดฆเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต.โ
|
7. Even from the days H4480 H3117 of your fathers H1 ye are gone away H5493 from mine ordinances H4480 H2706 , and have not H3808 kept H8104 them . Return H7725 unto H413 me , and I will return H7725 unto H413 you, saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 . But ye said H559 , Wherein H4100 shall we return H7725 ?
|
8. โเดฎเดจเตเดทเตเดฏเดจเต เดฆเตเดตเดคเตเดคเต เดคเตเดฒเตเดชเตเดชเดฟเดเตเดเดพเดฎเต ? เดเดเตเดเดฟเดฒเตเด เดจเดฟเดเตเดเตพ เดเดจเตเดจเต เดคเตเตฝเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต. เดเดจเตเดจเดพเตฝ เดจเดฟเดเตเดเตพ: โเดเดคเดฟเตฝ เดเดเตเดเตพ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดคเตเตฝเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตโ เดเดจเตเดจเต เดเตเดฆเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต.โ โเดฆเดถเดพเดเดถเดคเตเดคเดฟเดฒเตเด เดตเดดเดฟเดชเดพเดเดฟเดฒเตเด เดคเดจเตเดจเต.
|
8. Will a man H120 rob H6906 God H430 ? Yet H3588 ye H859 have robbed H6906 me . But ye say H559 , Wherein H4100 have we robbed H6906 thee? In tithes H4643 and offerings H8641 .
|
9. เดจเดฟเดเตเดเตพ, เด เดเดจเดค เดฎเตเดดเตเดตเดจเตเด เดคเดจเตเดจเต, เดเดจเตเดจเต เดคเตเตฝเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเตเดเตเดฃเตเดเต เดจเดฟเดเตเดเตพ เดถเดพเดชเดเตเดฐเดธเตเดคเดฐเดพเดเตเดจเตเดจเต.
|
9. Ye H859 are cursed H779 with a curse H3994 : for ye H859 have robbed H6906 me, even this whole H3605 nation H1471 .
|
10. เดเดจเตเดฑเต เดเดฒเดฏเดคเตเดคเดฟเตฝ เดเดนเดพเดฐเด เดเดฃเตเดเดพเดเตเดฃเตเดเดคเดฟเดจเต เดจเดฟเดเตเดเตพ เดฆเดถเดพเดเดถเด เดฎเตเดดเตเดตเดจเตเด เดญเดฃเตเดกเดพเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดเตเดเต เดเตเดฃเตเดเตเดตเดฐเตเดตเดฟเตป. เดเดพเตป เดจเดฟเดเตเดเตพเดเตเดเต เดเดเดพเดถเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต เดเดฟเดณเดฟเดตเดพเดคเดฟเดฒเตเดเดณเต เดคเตเดฑเดจเตเดจเต, เดธเตเดฅเดฒเด เดชเตเดฐเดพเดคเตเดตเดฐเตเดตเตเดณเด เดจเดฟเดเตเดเดณเตเดเตเดฎเตเตฝ เด
เดจเตเดเตเดฐเดนเด เดชเดเดฐเตเดเดฏเดฟเดฒเตเดฒเดฏเต? เดเดจเตเดจเดฟเดเตเดเดจเต เดจเดฟเดเตเดเตพ เดเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดเดจเตเดจเต เดชเดฐเตเดเตเดทเดฟเดเตเดเตเดตเดฟเตปโ เดเดจเตเดจเต เดธเตเดจเตเดฏเดเตเดเดณเตเดเต เดฏเดนเตเดต เด
เดฐเตเดณเดฟเดเตเดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต.
|
10. Bring H935 ye H853 all H3605 the tithes H4643 into H413 the storehouse H1004 H214 , that there may be H1961 meat H2964 in mine house H1004 , and prove H974 me now H4994 herewith H2063 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , if H518 I will not H3808 open H6605 you H853 the windows H699 of heaven H8064 , and pour you out H7324 a blessing H1293 , that H5704 there shall not H1097 be room enough H1767 to receive it .
|
11. โเดเดพเตป เดตเตเดเตเดเตเดเตเดเดฟเดณเดฟเดฏเต เดถเดพเดธเดฟเดเตเดเตเด; เด
เดคเต เดจเดฟเดเตเดเดณเตเดเต เดจเดฟเดฒเดคเตเดคเดฟเดฒเต เด
เดจเตเดญเดตเด เดจเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดเตเดเต เดเดณเดฏเตเดเดฏเดฟเดฒเตเดฒ; เดชเดฑเดฎเตเดชเดฟเดฒเต เดฎเตเดจเตเดคเดฟเดฐเดฟเดตเดณเตเดณเดฟเดฏเตเดเต เดซเดฒเด เดชเดพเดเดฎเดพเดเดพเดคเต เดเตเดดเดฟเดเตเดเตเดชเตเดเดฏเตเดฎเดฟเดฒเตเดฒโ เดเดจเตเดจเต เดธเตเดจเตเดฏเดเตเดเดณเตเดเต เดฏเดนเตเดต เด
เดฐเตเดณเดฟเดเตเดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต.
|
11. And I will rebuke H1605 the devourer H398 for your sakes , and he shall not H3808 destroy H7843 H853 the fruits H6529 of your ground H127 ; neither H3808 shall your vine H1612 cast her fruit before the time H7921 in the field H7704 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
|
12. โเดจเดฟเดเตเดเตพ เดฎเดจเตเดนเดฐเดฎเดพเดฏเตเดฐเต เดฆเตเดถเด เดเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเดฏเดพเตฝ เดธเดเดฒเดเดพเดคเดฟเดเดณเตเด เดจเดฟเดเตเดเดณเต เดญเดพเดเตเดฏเดตเดพเดจเตเดฎเดพเตผ เดเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเตเดโ เดเดจเตเดจเต เดธเตเดจเตเดฏเดเตเดเดณเตเดเต เดฏเดนเตเดต เด
เดฐเตเดณเดฟเดเตเดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต. PEPS
|
12. And all H3605 nations H1471 shall call you blessed H833 H853 : for H3588 ye H859 shall be H1961 a delightful H2656 land H776 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
|
13. โเดจเดฟเดเตเดเดณเตเดเต เดตเดพเดเตเดเตเดเตพ เดเดจเตเดฑเตเดจเตเดฐเต เด
เดคเดฟเดเด เดฟเดจเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเตโ เดเดจเตเดจเต เดฏเดนเตเดต เด
เดฐเตเดณเดฟเดเตเดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต. โเดเดจเตเดจเดพเตฝ เดจเดฟเดเตเดเตพ: โเดเดเตเดเตพ เดจเดฟเดจเตเดฑเต เดจเตเดฐเต เดเดจเตเดคเต เดธเดเดธเดพเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต?โ เดเดจเตเดจเต เดเตเดฆเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต.
|
13. Your words H1697 have been stout H2388 against H5921 me, saith H559 the LORD H3068 . Yet ye say H559 , What H4100 have we spoken H1696 so much against H5921 thee?
|
14. โเดฏเดนเตเดตเดฏเตเดเตเดเต เดถเตเดถเตเดฐเตเดท เดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เดตเตเดฏเตผเดคเตเดฅเด; เดเดเตเดเตพ เด
เดตเดจเตเดฑเต เดเดพเดฐเตเดฏเด เดจเตเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฒเตเด เดธเตเดจเตเดฏเดเตเดเดณเตเดเต เดฏเดนเตเดตเดฏเตเดเต เดฎเตเดฎเตเดชเดพเดเต เดเดฑเตเดชเตเดชเตเดเตเดคเตเดคเต เดจเดเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฒเตเด เดเดจเตเดคเต เดชเตเดฐเดฏเตเดเดจเดฎเตเดณเตเดณเต?
|
14. Ye have said H559 , It is vain H7723 to serve H5647 God H430 : and what H4100 profit H1215 is it that H3588 we have kept H8104 his ordinance H4931 , and that H3588 we have walked H1980 mournfully H6941 before H4480 H6440 the LORD H3068 of hosts H6635 ?
|
15. เดเดเดฏเดพเตฝ เดเดเตเดเตพ เด
เดนเดเตเดเดพเดฐเดฟเดเดณเต เดญเดพเดเตเดฏเดตเดพเดจเตเดฎเดพเตผ เดเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเต; เดฆเตเดทเตเดชเตเดฐเดตเตเดคเตเดคเดฟเดเตเดเดพเตผ เด
เดญเดฟเดตเตเดฆเตเดงเดฟ เดชเตเดฐเดพเดชเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต; เดฆเตเดตเดคเตเดคเต เดชเดฐเตเดเตเดทเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดตเตผ เดถเดฟเดเตเดท เดเดดเดฟเดเตเดเตเดชเตเดเตเดจเตเดจเตโ เดเดจเตเดจเต เดจเดฟเดเตเดเตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเต.โ
|
15. And now H6258 we H587 call the proud happy H833 H2086 ; yea H1571 , they that work H6213 wickedness H7564 are set up H1129 ; yea H1571 , they that tempt H974 God H430 are even delivered H4422 .
|
16. เดฏเดนเตเดตเดพเดญเดเตเดคเดจเตเดฎเดพเตผ เด
เดจเตเดจเต เดคเดฎเตเดฎเดฟเตฝ เดคเดฎเตเดฎเดฟเตฝ เดธเดเดธเดพเดฐเดฟเดเตเดเต; เดฏเดนเตเดต เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดตเดเตเดเต เดเตเดเตเดเต; เดฏเดนเตเดตเดพเดญเดเตเดคเดจเตเดฎเดพเตผเดเตเดเตเด เด
เดตเดจเตเดฑเต เดจเดพเดฎเดคเตเดคเต เดธเตเดฎเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดตเตผเดเตเดเตเด เดตเตเดฃเตเดเดฟ เด
เดตเดจเตเดฑเต เดธเดจเตเดจเดฟเดงเดฟเดฏเดฟเตฝ เดเดฐเต เดธเตเดฎเดฐเดฃเดชเตเดธเตเดคเดเด เดเดดเตเดคเดฟเดตเดเตเดเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเต.
|
16. Then H227 they that feared H3373 the LORD H3068 spoke H1696 often one H376 to H854 another H7453 : and the LORD H3068 hearkened H7181 , and heard H8085 it , and a book H5612 of remembrance H2146 was written H3789 before H6440 him for them that feared H3372 the LORD H3068 , and that thought H2803 upon his name H8034 .
|
17. โเดเดพเตป เดเดฃเตเดเดพเดเตเดเตเดตเดพเดจเตเดณเตเดณ เดฆเดฟเดตเดธเดคเตเดคเดฟเตฝ เด
เดตเตผ เดเดจเดฟเดเตเดเต เดเดฐเต เดจเดฟเดเตเดทเตเดชเด เดเดฏเดฟเดฐเดฟเดเตเดเตเดโ เดเดจเตเดจเต เดธเตเดจเตเดฏเดเตเดเดณเตเดเต เดฏเดนเตเดต เด
เดฐเตเดณเดฟเดเตเดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเต; โเดเดฐเต เดฎเดจเตเดทเตเดฏเตป เดคเดจเดฟเดเตเดเต เดถเตเดถเตเดฐเตเดท เดเตเดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เดฎเดเดจเต เดเดฆเดฐเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดคเตเดชเตเดฒเต เดเดพเตป เด
เดตเดฐเต เดเดฆเดฐเดฟเดเตเดเตเด.
|
17. And they shall be H1961 mine, saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , in that day H3117 when H834 I H589 make up H6213 my jewels H5459 ; and I will spare H2550 H5921 them, as H834 a man H376 spareth H2550 H5921 his own son H1121 that serveth H5647 him.
|
18. เด
เดชเตเดชเตเตพ เดจเดฟเดเตเดเตพ เดจเตเดคเดฟเดฎเดพเดจเตเด เดฆเตเดทเตเดเดจเตเด เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเด เดฆเตเดตเดคเตเดคเต เดธเตเดตเดฟเดเตเดเตเดจเตเดจเดตเดจเตเด เดธเตเดตเดฟเดเตเดเดพเดคเตเดคเดตเดจเตเด เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตเด เดเดณเตเดณ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดพเดธเด เดตเตเดฃเตเดเตเด เดเดพเดฃเตเด.โ PE
|
18. Then shall ye return H7725 , and discern H7200 between H996 the righteous H6662 and the wicked H7563 , between H996 him that serveth H5647 God H430 and him H834 that serveth H5647 him not H3808 .
|