|
|
1. குற்றமற்றவர்களாய் வாழ்ந்து, யெகோவாவினுடைய சட்டத்தின்படி நடப்பவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள்.
|
1. Blessed H835 are the undefiled H8549 in the way H1870 , who walk H1980 in the law H8451 of the LORD H3068 .
|
2. அவருடைய நியமங்களைக் கைக்கொண்டு, தங்கள் முழு இருதயத்தோடும் அவரைத் தேடுகிறவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள்.
|
2. Blessed H835 are they that keep H5341 his testimonies H5713 , and that seek H1875 him with the whole H3605 heart H3820 .
|
3. அவர்கள் தவறு செய்யாமல் அவருடைய வழிகளில் நடக்கிறார்கள்.
|
3. They also H637 do H6466 no H3808 iniquity H5766 : they walk H1980 in his ways H1870 .
|
4. நாங்கள் உமது ஒழுங்குவிதிகளுக்கு முற்றிலும் கீழ்ப்படிய வேண்டுமென்றே நீர் அவைகளைக் கொடுத்தீர்.
|
4. Thou H859 hast commanded H6680 us to keep H8104 thy precepts H6490 diligently H3966 .
|
5. ஐயோ, உமது விதிமுறைகளுக்குக் கீழ்ப்படியும்படி, என் வழிகள் உறுதியாய் இருந்திருந்தால் நலமாயிருக்கும்.
|
5. O that H305 my ways H1870 were directed H3559 to keep H8104 thy statutes H2706 !
|
6. உமது கட்டளைகளையெல்லாம் நான் கவனத்தில் கொள்ளும்போது, நான் வெட்கப்பட்டுப் போகமாட்டேன்.
|
6. Then H227 shall I not H3808 be ashamed H954 , when I have respect H5027 unto H413 all H3605 thy commandments H4687 .
|
7. உமது நீதியான சட்டங்களை நான் கற்றுக்கொள்ளும்போது, நேர்மையான இருதயத்தோடு உம்மைத் துதிப்பேன்.
|
7. I will praise H3034 thee with uprightness H3476 of heart H3824 , when I shall have learned H3925 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
8. நான் உமது விதிமுறைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவேன்; என்னை முற்றிலும் கைவிடாதேயும். ב பேத்
|
8. I will keep H8104 H853 thy statutes H2706 : O forsake H5800 me not H408 utterly H5704 H3966 .
|
9. வாலிபர் தன் நடத்தையை எப்படி சுத்தமாய்க் காத்துக்கொள்ள முடியும்? உமது வார்த்தையின்படி வாழ்வதினால்தானே.
|
9. Wherewithal H4100 shall a young man H5288 cleanse H2135 H853 his way H734 ? by taking heed H8104 thereto according to thy word H1697 .
|
10. நான் முழு இருதயத்தோடு உம்மைத் தேடுகிறேன்; உமது கட்டளைகளில் இருந்து என்னை வழிவிலகிப் போகவிடாதேயும்.
|
10. With my whole H3605 heart H3820 have I sought H1875 thee : O let me not H408 wander H7686 from thy commandments H4480 H4687 .
|
11. நான் உமக்கு எதிராய் பாவம் செய்யாதிருக்கும்படி, உமது வார்த்தையை என் இருதயத்தில் மறைத்து வைத்திருக்கிறேன்.
|
11. Thy word H565 have I hid H6845 in mine heart H3820 , that H4616 I might not H3808 sin H2398 against thee.
|
12. யெகோவாவே, உமக்கே துதி உண்டாகட்டும்; உமது விதிமுறைகளை எனக்குப் போதியும்.
|
12. Blessed H1288 art thou H859 , O LORD H3068 : teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
13. உமது வாயிலிருந்து வரும் சட்டங்கள் எல்லாவற்றையும் என் உதடுகளால் விவரித்துச் சொல்கிறேன்.
|
13. With my lips H8193 have I declared H5608 all H3605 the judgments H4941 of thy mouth H6310 .
|
14. ஒருவன் பெரும் செல்வத்தில் மகிழ்வதுபோல், நான் உமது நியமங்களைப் பின்பற்றுவதில் மகிழ்கிறேன்.
|
14. I have rejoiced H7797 in the way H1870 of thy testimonies H5715 , as H5921 much as in all H3605 riches H1952 .
|
15. நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளைத் தியானித்து, உமது வழிகளை ஆழ்ந்து சிந்திக்கிறேன்.
|
15. I will meditate H7878 in thy precepts H6490 , and have respect H5027 unto thy ways H734 .
|
16. நான் உமது விதிமுறைகளில் மகிழ்கிறேன்; உமது வார்த்தையை உதாசீனம் செய்யமாட்டேன். ג கிமெல்
|
16. I will delight myself H8173 in thy statutes H2708 : I will not H3808 forget H7911 thy word H1697 .
|
17. உமது அடியேனுக்கு நன்மை செய்யும்; அப்பொழுது நான் வாழ்வடைந்து உமது வார்த்தைக்குக் கீழ்ப்படிவேன்.
|
17. Deal bountifully H1580 with H5921 thy servant H5650 , that I may live H2421 , and keep H8104 thy word H1697 .
|
18. உமது சட்டத்திலுள்ள அதிசயமான காரியங்களை நான் காணும்படி, என் கண்களைத் திறந்தருளும்.
|
18. Open H1540 thou mine eyes H5869 , that I may behold H5027 wondrous things H6381 out of thy law H4480 H8451 .
|
19. பூமியிலே நான் வேறுநாட்டைச் சேர்ந்தவனாய் இருக்கிறேன்; உமது கட்டளைகளை எனக்கு மறைக்காதேயும்.
|
19. I H595 am a stranger H1616 in the earth H776 : hide H5641 not H408 thy commandments H4687 from H4480 me.
|
20. உமது சட்டங்களின்மேல் உள்ள வாஞ்சையினால், என் ஆத்துமா எப்பொழுதும் பற்றியெரிகிறது.
|
20. My soul H5315 breaketh H1638 for the longing H8375 that it hath unto H413 thy judgments H4941 at all H3605 times H6256 .
|
21. அகங்காரமுள்ள சபிக்கப்பட்டவர்களை நீர் கடிந்துகொள்கிறீர்; அவர்கள் உமது கட்டளைகளிலிருந்து விலகிப்போகிறவர்கள்.
|
21. Thou hast rebuked H1605 the proud H2086 that are cursed H779 , which do err H7686 from thy commandments H4480 H4687 .
|
22. நான் உமது நியமங்களைக் கைக்கொள்வதினால், பிறரின் ஏளனத்தையும், அவமதிப்பையும் என்னிலிருந்து விலக்கும்.
|
22. Remove H1556 from H4480 H5921 me reproach H2781 and contempt H937 ; for H3588 I have kept H5341 thy testimonies H5713 .
|
23. ஆளுநர்கள் ஒன்றாய் அமர்ந்து எனக்கெதிராய் அவதூறு பேசினாலும், உமது அடியேன் உமது விதிமுறைகளையே தியானிப்பேன்.
|
23. Princes H8269 also H1571 did sit H3427 and speak H1696 against me: but thy servant H5650 did meditate H7878 in thy statutes H2706 .
|
24. உமது நியமங்கள் என் மகிழ்ச்சியாயிருக்கின்றன; அவைகளே எனக்கு ஞானமுள்ள ஆலோசனையைத் தருகின்றன. ד டாலெத்
|
24. Thy testimonies H5713 also H1571 are my delight H8191 and my counselors H376 H6098 .
|
25. நான் தூசியில் வீழ்ந்து கிடக்கிறேன்; உமது வார்த்தையின்படி என் வாழ்வைப் பாதுகாத்துக்கொள்ளும்.
|
25. My soul H5315 cleaveth H1692 unto the dust H6083 : quicken H2421 thou me according to thy word H1697 .
|
26. நான் என் வாழ்வின் வழிகளை உமக்கு விவரித்துச் சொன்னேன், நீர் எனக்குப் பதிலளித்தீர்; உமது விதிமுறைகளை எனக்குப் போதியும்.
|
26. I have declared H5608 my ways H1870 , and thou heardest H6030 me: teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
27. உமது ஒழுங்குவிதிகளின் அர்த்தத்தை எனக்கு விளங்கச்செய்யும்; அப்பொழுது நான் உம்முடைய அற்புதமான போதனைகளைத் *போதனைகளை அல்லது செயல்களை தியானிப்பேன்.
|
27. Make me to understand H995 the way H1870 of thy precepts H6490 : so shall I talk H7878 of thy wondrous works H6381 .
|
28. என் ஆத்துமா துயரத்தால் இளைத்துப் போயிருக்கிறது; உமது வார்த்தையின்படி என்னைப் பெலப்படுத்தும்.
|
28. My soul H5315 melteth H1811 for heaviness H4480 H8424 : strengthen H6965 thou me according unto thy word H1697 .
|
29. என்னை ஏமாற்றும் வழிகளிலிருந்து காத்துக்கொள்ளும்; என்னில் கிருபையாயிருந்து, உமது சட்டத்தை எனக்குக் கற்றுத்தாரும்.
|
29. Remove H5493 from H4480 me the way H1870 of lying H8267 : and grant me thy law H8451 graciously H2603 .
|
30. மெய்வழியை நான் தேர்ந்தெடுத்தேன்; நான் உமது சட்டங்களின்படி வாழத் தீர்மானித்திருக்கிறேன்.
|
30. I have chosen H977 the way H1870 of truth H530 : thy judgments H4941 have I laid H7737 before me .
|
31. யெகோவாவே, உமது நியமங்களை நான் இறுகப் பற்றிக்கொண்டிருக்கிறேன்; என்னை வெட்கப்பட விடாதேயும்.
|
31. I have stuck H1692 unto thy testimonies H5715 : O LORD H3068 , put me not H408 to shame H954 .
|
32. நீர் என் புரிந்துகொள்ளுதலை விரிவாக்கியிருக்கிறதினால், உமது கட்டளைகளின் பாதையிலேயே நான் ஓடுவேன். ה ஹெ
|
32. I will run H7323 the way H1870 of thy commandments H4687 , when H3588 thou shalt enlarge H7337 my heart H3820 .
|
33. யெகோவாவே, உமது விதிமுறைகளை எனக்குப் போதியும்; அப்பொழுது நான் அவைகளைக் கடைசிமட்டும் கைக்கொள்வேன்.
|
33. Teach H3384 me , O LORD H3068 , the way H1870 of thy statutes H2706 ; and I shall keep H5341 it unto the end H6118 .
|
34. விளங்கிக்கொள்ளும் ஆற்றலை எனக்குத் தாரும்; அதினால் நான் உமது சட்டத்தைக் கைக்கொள்வேன். என் முழு இருதயத்தோடும் அதற்குக் கீழ்ப்படிவேன்.
|
34. Give me understanding H995 , and I shall keep H5341 thy law H8451 ; yea , I shall observe H8104 it with my whole H3605 heart H3820 .
|
35. உமது கட்டளைகளின் பாதையில் என்னை நடத்தும்; ஏனெனில் அதில் நான் மகிழ்ச்சியைக் காண்கிறேன்.
|
35. Make me to go H1869 in the path H5410 of thy commandments H4687 ; for H3588 therein do I delight H2654 .
|
36. என் இருதயத்தைச் சுயலாபத்தின் பக்கம் சாயவிடாமல், உமது நியமங்களின் பக்கமாய்த் திருப்பும்.
|
36. Incline H5186 my heart H3820 unto H413 thy testimonies H5715 , and not H408 to H413 covetousness H1215 .
|
37. பயனற்ற காரியங்களிலிருந்து என் கண்களைத் திருப்பும்; உமது வார்த்தையின்படியே என் வாழ்வைப் பாதுகாத்துக்கொள்ளும்.
|
37. Turn away H5674 mine eyes H5869 from beholding H4480 H7200 vanity H7723 ; and quicken H2421 thou me in thy way H1870 .
|
38. உமக்குப் பயந்து நடக்கும்படி நீர் கொடுத்த வாக்குத்தத்தத்தை உமது அடியேனாகிய எனக்கு நிறைவேற்றும்.
|
38. Establish H6965 thy word H565 unto thy servant H5650 , who H834 is devoted to thy fear H3374 .
|
39. நான் பயப்படுகின்ற அவமானத்தை என்னைவிட்டு அகற்றும்; ஏனெனில், உமது சட்டங்கள் நல்லவை.
|
39. Turn away H5674 my reproach H2781 which H834 I fear H3025 : for H3588 thy judgments H4941 are good H2896 .
|
40. நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளை எவ்வளவாய் விரும்புகிறேன்! உமது நியாயத்தின்படி என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும். ו வெள
|
40. Behold H2009 , I have longed H8373 after thy precepts H6490 : quicken H2421 me in thy righteousness H6666 .
|
41. யெகோவாவே, உமது உடன்படிக்கையின் அன்பும், உம்முடைய வாக்குத்தத்தத்தின்படி உமது இரட்சிப்பும் எனக்குக் கிடைப்பதாக;
|
41. Let thy mercies H2617 come H935 also unto me , O LORD H3068 , even thy salvation H8668 , according to thy word H565 .
|
42. அப்பொழுது நான் என்னை நிந்திக்கிறவனுக்குப் பதில் சொல்வேன்; ஏனெனில் நானோ உமது வார்த்தையிலேயே நம்பிக்கையை வைத்திருக்கிறேன்.
|
42. So shall I have wherewith H1697 to answer H6030 him that reproacheth H2778 me: for H3588 I trust H982 in thy word H1697 .
|
43. சத்திய வார்த்தையை என் வாயிலிருந்து பறித்துக் கொள்ளாதிரும்; ஏனெனில், நான் உமது சட்டங்களிலேயே என் நம்பிக்கையை வைத்திருக்கிறேன்.
|
43. And take H5337 not H408 the word H1697 of truth H571 utterly H5704 H3966 out of my mouth H4480 H6310 ; for H3588 I have hoped H3176 in thy judgments H4941 .
|
44. நான் எப்பொழுதும் உமது சட்டத்துக்குக் கீழ்ப்படிவேன்.
|
44. So shall I keep H8104 thy law H8451 continually H8548 forever H5769 and ever H5703 .
|
45. உமது ஒழுங்குவிதிகளில் நடப்பதினால், நான் சுதந்திரமாக நடந்துவருவேன்.
|
45. And I will walk H1980 at liberty H7342 : for H3588 I seek H1875 thy precepts H6490 .
|
46. நான் அரசர்களுக்கு முன்பாக உமது நியமங்களைக் குறித்துப்பேசுவேன்; நான் வெட்கத்திற்கு உள்ளாகமாட்டேன்.
|
46. I will speak H1696 of thy testimonies H5713 also before H5048 kings H4428 , and will not H3808 be ashamed H954 .
|
47. ஏனெனில், நான் உமது கட்டளைகளை நேசிக்கிறேன், அவற்றில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
|
47. And I will delight myself H8173 in thy commandments H4687 , which H834 I have loved H157 .
|
48. நான் நேசிக்கும் உம்முடைய கட்டளைகளை மதிக்கிறேன்; உம்முடைய விதிமுறைகளைத் தியானிப்பேன். ז சயின்
|
48. My hands H3709 also will I lift up H5375 unto H413 thy commandments H4687 , which H834 I have loved H157 ; and I will meditate H7878 in thy statutes H2706 .
|
49. உமது அடியேனுக்குக் கொடுத்த உமது வார்த்தையை நினைவிற்கொள்ளும்; அதினால் எனக்கு நம்பிக்கையை தந்திருக்கிறீர்.
|
49. Remember H2142 the word H1697 unto thy servant H5650 , upon H5921 which H834 thou hast caused me to hope H3176 .
|
50. இதுவே என் துன்பத்தில் எனக்கு ஆறுதல்: உம்முடைய வாக்குத்தத்தம் என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்வது.
|
50. This H2063 is my comfort H5165 in my affliction H6040 : for H3588 thy word H565 hath quickened H2421 me.
|
51. அகங்காரம் கொண்டவர்கள் தயக்கமின்றி என்னை ஏளனம் செய்கிறார்கள்; ஆனாலும் நான் உமது சட்டத்திலிருந்து விலகுவதில்லை.
|
51. The proud H2086 have had me greatly H5704 H3966 in derision H3887 : yet have I not H3808 declined H5186 from thy law H4480 H8451 .
|
52. யெகோவாவே, உமது பூர்வகாலத்து சட்டங்களை நான் நினைவிற்கொள்கிறேன்; நான் அவைகளில் ஆறுதல் பெறுகிறேன்.
|
52. I remembered H2142 thy judgments H4941 of old H4480 H5769 , O LORD H3068 ; and have comforted myself H5162 .
|
53. உமது சட்டத்தைக் கைவிட்டுவிட்ட கொடியவர்களின் நிமித்தம், கடுங்கோபம் என்னைப் பற்றிக்கொள்கிறது.
|
53. Horror H2152 hath taken hold upon H270 me because of the wicked H4480 H7563 that forsake H5800 thy law H8451 .
|
54. நான் எங்கு தங்கினாலும், உமது விதிமுறைகளே எனது பாடலின் கருப்பொருளாயிற்று.
|
54. Thy statutes H2706 have been H1961 my songs H2158 in the house H1004 of my pilgrimage H4033 .
|
55. யெகோவாவே, இரவிலே நான் உமது பெயரை நினைவிற்கொண்டு, உமது சட்டத்தைக் கைக்கொள்வேன்.
|
55. I have remembered H2142 thy name H8034 , O LORD H3068 , in the night H3915 , and have kept H8104 thy law H8451 .
|
56. உமது ஒழுங்குவிதிகளுக்குக் கீழ்ப்படிவதே என் வழக்கமாயிற்று. ח கேத்
|
56. This H2063 I had H1961 , because H3588 I kept H5341 thy precepts H6490 .
|
57. யெகோவாவே, நீரே என் பங்கு; உமது வார்த்தைகளுக்கு நான் கீழ்ப்படிவதாக வாக்களித்திருக்கிறேன்.
|
57. Thou art my portion H2506 , O LORD H3068 : I have said H559 that I would keep H8104 thy words H1697 .
|
58. நான் என் முழு இருதயத்தோடும் உமது முகத்தைத் தேடியிருக்கிறேன்; உமது வாக்குத்தத்தத்தின்படி என்மீது கிருபையாயிரும்.
|
58. I entreated H2470 thy favor H6440 with my whole H3605 heart H3820 : be merciful H2603 unto me according to thy word H565 .
|
59. நான் என் வாழ்வின் பாதையை சிந்தித்து, உம்முடைய நியமங்களைப் பின்பற்ற முடிவு செய்துள்ளேன்.
|
59. I thought H2803 on my ways H1870 , and turned H7725 my feet H7272 unto H413 thy testimonies H5713 .
|
60. உமது கட்டளைகளுக்கு விரைவாய்க் கீழ்ப்படிவேன், தாமதிக்கமாட்டேன்.
|
60. I made haste H2363 , and delayed H4102 not H3808 to keep H8104 thy commandments H4687 .
|
61. கொடியவர்கள் என்னைக் கயிறுகளினால் கட்டினாலும், நான் உமது சட்டத்தை மறவேன்.
|
61. The bands H2256 of the wicked H7563 have robbed H5749 me: but I have not H3808 forgotten H7911 thy law H8451 .
|
62. உமது நியாயமான சட்டங்களுக்காக உமக்கு நன்றி செலுத்தும்படி, நான் நள்ளிரவில் விழித்தெழுகிறேன்.
|
62. At midnight H2676 H3915 I will rise H6965 to give thanks H3034 unto thee because of H5921 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
63. உமக்குப் பயந்து நடக்கிற, உமது ஒழுங்குவிதிகளைப் பின்பற்றுகிற எல்லோருக்கும் நான் நண்பனாய் இருக்கிறேன்.
|
63. I H589 am a companion H2270 of all H3605 them that H834 fear H3372 thee , and of them that keep H8104 thy precepts H6490 .
|
64. யெகோவாவே, பூமி உமது அன்பினால் நிறைந்திருக்கிறது; உமது விதிமுறைகளை எனக்குப் போதியும். ט தேத்
|
64. The earth H776 , O LORD H3068 , is full H4390 of thy mercy H2617 : teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
65. யெகோவாவே, உம்முடைய வார்த்தையின்படி உமது அடியேனுக்கு நன்மை செய்யும்.
|
65. Thou hast dealt H6213 well H2896 with H5973 thy servant H5650 , O LORD H3068 , according unto thy word H1697 .
|
66. உம்முடைய கட்டளைகளை நான் நம்புவதால், அறிவையும் நல்ல நிதானிப்பையும் எனக்குப் போதியும்.
|
66. Teach H3925 me good H2898 judgment H2940 and knowledge H1847 : for H3588 I have believed H539 thy commandments H4687 .
|
67. நான் துன்பப்படுவதற்கு முன்பு வழிவிலகிப் போனேன், ஆனால் இப்பொழுதோ உம்முடைய வார்த்தைக்குக் கீழ்ப்படிகிறேன்.
|
67. Before H2962 I H589 was afflicted H6031 I went astray H7683 : but now H6258 have I kept H8104 thy word H565 .
|
68. நீர் நல்லவர், நீர் நன்மையானதையே செய்கிறீர்; உம்முடைய விதிமுறைகளை எனக்குப் போதியும்.
|
68. Thou H859 art good H2896 , and doest good H2895 ; teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
69. அகங்காரம் கொண்டவர்கள் என்னைப்பற்றிப் பொய்களைப் பரப்பினார்கள், ஆனாலும் நான் முழு இருதயத்தோடும், உம்முடைய ஒழுங்குவிதிகளைக் கைக்கொள்கிறேன்.
|
69. The proud H2086 have forged H2950 a lie H8267 against H5921 me: but I H589 will keep H5341 thy precepts H6490 with my whole H3605 heart H3820 .
|
70. அவர்களுடைய இருதயங்கள் கடினமானவைகளும், உணர்வற்றவைகளுமாய் இருக்கின்றன; நானோ உம்முடைய சட்டத்தில் மகிழ்கிறேன்.
|
70. Their heart H3820 is as fat H2954 as grease H2459 ; but I H589 delight H8173 in thy law H8451 .
|
71. நான் துன்பப்பட்டது எனக்கு நன்மையாகவே இருந்தது; அதினால் நான் உம்முடைய விதிமுறைகளைக் கற்றுக்கொள்கிறேன்.
|
71. It is good H2896 for me that H3588 I have been afflicted H6031 ; that H4616 I might learn H3925 thy statutes H2706 .
|
72. ஆயிரமாயிரமான பொன் வெள்ளியைப் பார்க்கிலும், உம்முடைய வாயிலிருந்து வருகிற சட்டம் எனக்கு அதிக விலையேறப்பெற்றது. י யோத்
|
72. The law H8451 of thy mouth H6310 is better H2896 unto me than thousands H4480 H505 of gold H2091 and silver H3701 .
|
73. உம்முடைய கரங்கள் என்னைப் படைத்து உருவாக்கின; உம்முடைய கட்டளைகளைக் கற்று விளங்கிக்கொள்ளும் ஆற்றலை எனக்குத் தாரும்.
|
73. Thy hands H3027 have made H6213 me and fashioned H3559 me : give me understanding H995 , that I may learn H3925 thy commandments H4687 .
|
74. நான் உமது வார்த்தையில் என் எதிர்பார்ப்பை வைத்திருக்கிறபடியால், உமக்குப் பயந்து நடப்பவர்கள் என்னைக் காணும்போது, மகிழ்ச்சியடைவார்களாக.
|
74. They that fear H3373 thee will be glad H8055 when they see H7200 me; because H3588 I have hoped H3176 in thy word H1697 .
|
75. யெகோவாவே, உமது சட்டங்கள் நியாயமானவை என்பதை நான் அறிவேன்; நீர் என்னைத் துன்பப்படுத்தியது சரிதான்.
|
75. I know H3045 , O LORD H3068 , that H3588 thy judgments H4941 are right H6664 , and that thou in faithfulness H530 hast afflicted H6031 me.
|
76. நீர் உம்முடைய அடியேனுக்குக் கொடுத்த உமது வாக்குத்தத்தத்தின்படி, உம்முடைய உடன்படிக்கையின் அன்பு என்னைத் தேற்றுவதாக.
|
76. Let , I pray thee H4994 , thy merciful kindness H2617 be H1961 for my comfort H5162 , according to thy word H565 unto thy servant H5650 .
|
77. நான் வாழ்வடையும்படி உம்முடைய கருணை எனக்குக் கிடைக்கட்டும்; உமது சட்டம் என் மனமகிழ்ச்சி.
|
77. Let thy tender mercies H7356 come H935 unto me , that I may live H2421 : for H3588 thy law H8451 is my delight H8191 .
|
78. காரணமின்றி எனக்கு அநியாயம் செய்யும் அகங்காரம் கொண்டவர்கள் வெட்கம் அடைவார்களாக; நானோ, உம்முடைய ஒழுங்குவிதிகளைத் தியானிப்பேன்.
|
78. Let the proud H2086 be ashamed H954 ; for H3588 they dealt perversely H5791 with me without a cause H8267 : but I H589 will meditate H7878 in thy precepts H6490 .
|
79. உமது நியமங்களை விளங்கிக்கொண்டு, உமக்குப் பயந்து நடக்கிறவர்கள் என் பக்கம் திரும்பட்டும்.
|
79. Let those that fear H3373 thee turn H7725 unto me , and those that have known H3045 thy testimonies H5713 .
|
80. நான் வெட்கப்பட்டுப் போகாதபடி என் இருதயம் உம்முடைய விதிமுறைகளைக் குறித்து குற்றமற்றதாய் இருக்கட்டும். כ காஃப்
|
80. Let my heart H3820 be H1961 sound H8549 in thy statutes H2706 ; that H4616 I be not H3808 ashamed H954 .
|
81. உம்முடைய இரட்சிப்பின் மேலுள்ள வாஞ்சையினால் என் ஆத்துமா ஏங்குகிறது; நான் உமது வார்த்தையிலேயே என் எதிர்பார்ப்பை வைத்திருக்கிறேன்.
|
81. My soul H5315 fainteth H3615 for thy salvation H8668 : but I hope H3176 in thy word H1697 .
|
82. உம்முடைய வாக்குத்தத்தத்திற்காக காத்திருந்து, என் கண்கள் மங்கிப்போகின்றன; “நீர் என்னை எப்பொழுது தேற்றுவீர்?” என்று கேட்க விரும்புகிறேன்.
|
82. Mine eyes H5869 fail H3615 for thy word H565 , saying H559 , When H4970 wilt thou comfort H5162 me?
|
83. நான் புகைக்குள்ளிருந்து சுருங்கிப்போகும் திராட்சைக் குடுவையைப்போல் இருந்தாலும், உமது விதிமுறைகளை மறவாமல் இருக்கிறேன்.
|
83. For H3588 I am become H1961 like a bottle H4997 in the smoke H7008 ; yet do I not H3808 forget H7911 thy statutes H2706 .
|
84. உமது அடியேன் எவ்வளவு காலத்திற்குக் காத்திருக்கவேண்டும்? என்னைத் துன்பப்படுத்துகிறவர்களை நீர் எப்பொழுது தண்டிப்பீர்?
|
84. How many H4100 are the days H3117 of thy servant H5650 ? when H4970 wilt thou execute H6213 judgment H4941 on them that persecute H7291 me?
|
85. அகங்காரம் கொண்டவர்கள் நான் விழுவதற்குக் குழி தோண்டுகிறார்கள்; அது உமது சட்டத்திற்கு முரணானது.
|
85. The proud H2086 have digged H3738 pits H7882 for me, which H834 are not H3808 after thy law H8451 .
|
86. உம்முடைய கட்டளைகளெல்லாம் நம்பத்தகுந்தவை; காரணமின்றி மனிதர் என்னைத் துன்பப்படுத்துவதால், எனக்கு உதவிசெய்யும்.
|
86. All H3605 thy commandments H4687 are faithful H530 : they persecute H7291 me wrongfully H8267 ; help H5826 thou me.
|
87. அவர்கள் என்னைப் பூமியிலிருந்து ஏறக்குறைய அழித்துவிட்டார்கள்; ஆனாலும் நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளைக் கைவிடவில்லை.
|
87. They had almost H4592 consumed H3615 me upon earth H776 ; but I H589 forsook H5800 not H3808 thy precepts H6490 .
|
88. உம்முடைய உடன்படிக்கையின் அன்பின்படியே என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும் †காத்துக்கொள்ளும் அல்லது உயிர்வாழச் செய்யும். , அதினால் நான் உமது வாயின் நியமங்களுக்குக் கீழ்ப்படிவேன். ל லாமேத்
|
88. Quicken H2421 me after thy lovingkindness H2617 ; so shall I keep H8104 the testimony H5715 of thy mouth H6310 .
|
89. யெகோவாவே, உம்முடைய வார்த்தை நித்தியமானது; அது வானங்களில் உறுதியாய் நிற்கின்றது.
|
89. Forever H5769 , O LORD H3068 , thy word H1697 is settled H5324 in heaven H8064 .
|
90. உம்முடைய சத்தியம் தலைமுறை தலைமுறைக்கும் தொடர்கிறது; நீர் பூமியை நிலைநிறுத்தினீர், அது நிலைத்திருக்கிறது.
|
90. Thy faithfulness H530 is unto all generations H1755 H1755 : thou hast established H3559 the earth H776 , and it abideth H5975 .
|
91. உம்முடைய சட்டங்கள் இன்றுவரை நிலைத்திருக்கின்றன; ஏனெனில் எல்லாம் உமக்குப் பணி செய்கின்றன.
|
91. They continue H5975 this day H3117 according to thine ordinances H4941 : for H3588 all H3605 are thy servants H5650 .
|
92. உம்முடைய சட்டம் என் மனமகிழ்ச்சியாய் இராதிருந்தால், நான் என் துன்பத்திலே அழிந்து போயிருப்பேன்.
|
92. Unless H3884 thy law H8451 had been my delights H8191 , I should then H227 have perished H6 in mine affliction H6040 .
|
93. நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளை ஒருபோதும் மறவேன்; ஏனெனில் அவைகளால் நீர் என் வாழ்வைக் காத்துக்கொண்டீர்.
|
93. I will never H5769 H3808 forget H7911 thy precepts H6490 : for H3588 with them thou hast quickened H2421 me.
|
94. நான் உம்முடையவனாய் இருப்பதால் என்னைக் காப்பாற்றும்; நான் உம்முடைய ஒழுங்குவிதிகளுக்குக் கீழ்ப்படிய முயற்சித்தேன்.
|
94. I H589 am thine, save H3467 me; for H3588 I have sought H1875 thy precepts H6490 .
|
95. கொடியவர்கள் என்னை அழிக்கக் காத்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள்; ஆனாலும் நான் உமது நியமங்களை ஆழ்ந்து சிந்திப்பேன்.
|
95. The wicked H7563 have waited H6960 for me to destroy H6 me: but I will consider H995 thy testimonies H5713 .
|
96. பரிபூரணத்திற்கும் ஓர் எல்லையை நான் காண்கிறேன்; ஆனால் உமது கட்டளைகளோ எல்லையற்றவை. מ மேம்
|
96. I have seen H7200 an end H7093 of all H3605 perfection H8502 : but thy commandment H4687 is exceeding H3966 broad H7342 .
|
97. ஆ, உமது சட்டத்தை நான் எவ்வளவாய் நேசிக்கிறேன்! நாள்முழுவதும் நான் அதை தியானிக்கிறேன்.
|
97. O how H4100 love H157 I thy law H8451 ! it H1931 is my meditation H7881 all H3605 the day H3117 .
|
98. உமது கட்டளைகள் எப்பொழுதும் என்னுடன் இருப்பதால், அவை எனது பகைவரைப் பார்க்கிலும், என்னை ஞானியாக்கியது.
|
98. Thou through thy commandments H4687 hast made me wiser H2449 than mine enemies H4480 H341 : for H3588 they H1931 are ever H5769 with me.
|
99. நான் உமது நியமங்களைத் தியானிப்பதினால், எனது ஆசிரியர்கள் எல்லோரைப் பார்க்கிலும் நான் அதிக அறிவுள்ளவனாக இருக்கிறேன்.
|
99. I have more understanding H7919 than all H4480 H3605 my teachers H3925 : for H3588 thy testimonies H5715 are my meditation H7881 .
|
100. நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளுக்குக் கீழ்ப்படிவதினால், முதியவர்களைவிட அதிக புரிந்துகொள்ளுதல் உள்ளவனாயிருக்கிறேன்.
|
100. I understand H995 more than the ancients H4480 H2205 , because H3588 I keep H5341 thy precepts H6490 .
|
101. உமது வார்த்தைக்குக் கீழ்ப்படியும்படி நான் என் நடைகளை, எல்லாத் தீய வழிகளிலுமிருந்து விலக்கிக் காத்துக்கொண்டேன்;
|
101. I have refrained H3607 my feet H7272 from every H4480 H3605 evil H7451 way H734 , that H4616 I might keep H8104 thy word H1697 .
|
102. நான் உமது சட்டங்களைவிட்டு விலகிப் போகாமலிருக்கிறேன்; ஏனெனில் நீர் தாமே அவைகளை எனக்கு போதித்திருக்கிறீர்.
|
102. I have not H3808 departed H5493 from thy judgments H4480 H4941 : for H3588 thou H859 hast taught H3384 me.
|
103. உமது வார்த்தைகள் எனக்கு எவ்வளவு இனிமையானவை! என் வாய்க்கு அவை தேனைவிட இனிமையானவை.
|
103. How H4100 sweet are H4452 thy words H565 unto my taste H2441 ! yea, sweeter than honey H4480 H1706 to my mouth H6310 !
|
104. உமது ஒழுங்குவிதிகளால் நான் விளங்கும் ஆற்றலைப் பெறுகிறேன்; ஆகவே எல்லாத் தவறான வழிகளையும் நான் வெறுக்கிறேன். נ நூன்
|
104. Through thy precepts H4480 H6490 I get understanding H995 : therefore H5921 H3651 I hate H8130 every H3605 false H8267 way H734 .
|
105. உமது வார்த்தை எனது கால்களுக்கு விளக்காகவும் என் பாதைக்கு வெளிச்சமாகவும் இருக்கிறது.
|
105. Thy word H1697 is a lamp H5216 unto my feet H7272 , and a light H216 unto my path H5410 .
|
106. உமது நீதியான சட்டங்களை நான் பின்பற்றுவேன் என்று நான் ஒரு சத்தியப் பிரமாணம் எடுத்தேன்; அதை உறுதிப்படுத்தியும் இருக்கிறேன்.
|
106. I have sworn H7650 , and I will perform H6965 it , that I will keep H8104 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
107. நான் அதிகமாய் துன்பமடைந்திருக்கிறேன்; யெகோவாவே, உமது வார்த்தையின்படியே என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும்.
|
107. I am afflicted H6031 very much H5704 H3966 : quicken H2421 me , O LORD H3068 , according unto thy word H1697 .
|
108. யெகோவாவே, நான் மனப்பூர்வமாக செலுத்தும் என் வாயின் துதிகளை ஏற்றுக்கொள்ளும்; உமது நீதிநெறிகளை எனக்குப் போதியும்.
|
108. Accept H7521 , I beseech thee H4994 , the freewill offerings H5071 of my mouth H6310 , O LORD H3068 , and teach H3925 me thy judgments H4941 .
|
109. என் உயிர் எப்போதும் ஆபத்தில் இருந்தாலும், உமது சட்டத்தையோ மறக்கமாட்டேன்.
|
109. My soul H5315 is continually H8548 in my hand H3709 : yet do I not H3808 forget H7911 thy law H8451 .
|
110. கொடியவர்கள் எனக்குக் கண்ணிவைத்தார்கள்; ஆனாலும் நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளைவிட்டு விலகவில்லை.
|
110. The wicked H7563 have laid H5414 a snare H6341 for me : yet I erred H8582 not H3808 from thy precepts H4480 H6490 .
|
111. உமது நியமங்களே என்றென்றுமாய் எனது பரம்பரைச் சொத்து; அவைகள் என் இருதயத்தின் மகிழ்ச்சி.
|
111. Thy testimonies H5715 have I taken as a heritage H5157 forever H5769 : for H3588 they H1992 are the rejoicing H8342 of my heart H3820 .
|
112. உமது விதிமுறைகளை கடைசிவரைக்கும் கைக்கொள்ள என் இருதயம் ஆயத்தமாய் இருக்கிறது. ס சாமெக்
|
112. I have inclined H5186 mine heart H3820 to perform H6213 thy statutes H2706 always H5769 , even unto the end H6118 .
|
113. இருமனம் கொண்டவர்களை நான் வெறுக்கிறேன். நானோ உமது சட்டத்தை நேசிக்கிறேன்.
|
113. I hate H8130 vain thoughts H5588 : but thy law H8451 do I love H157 .
|
114. நீரே என் புகலிடமும் என் கேடயமுமாய் இருக்கிறீர்; உமது வார்த்தையில் எனது நம்பிக்கையை வைத்திருக்கிறேன்.
|
114. Thou H859 art my hiding place H5643 and my shield H4043 : I hope H3176 in thy word H1697 .
|
115. அக்கிரம செய்கைக்காரே, என்னைவிட்டு அகன்றுபோங்கள், நான் என் இறைவனின் கட்டளைகளைக் கைக்கொள்ளுவேன்!
|
115. Depart H5493 from H4480 me , ye evildoers H7489 : for I will keep H5341 the commandments H4687 of my God H430 .
|
116. உமது வாக்குத்தத்தத்தின்படி என்னைக் காப்பாற்றும்; அப்பொழுது நான் வாழ்வடைவேன்; என் நம்பிக்கை வீண்போக விடாதேயும்.
|
116. Uphold H5564 me according unto thy word H565 , that I may live H2421 : and let me not H408 be ashamed H954 of my hope H4480 H7664 .
|
117. என்னைத் தாங்கிக்கொள்ளும். அப்பொழுது நான் விடுவிக்கப்படுவேன்; நான் எப்பொழுதும் உமது விதிமுறைகளை மதிப்பேன்.
|
117. Hold thou me up H5582 , and I shall be safe H3467 : and I will have respect H8159 unto thy statutes H2706 continually H8548 .
|
118. உமது விதிமுறைகளிலிருந்து விலகிப்போகிற எல்லோரையும் நீர் புறக்கணிக்கிறீர். அவர்களுடைய வஞ்சனை வெறுமையானது.
|
118. Thou hast trodden down H5541 all H3605 them that err H7686 from thy statutes H4480 H2706 : for H3588 their deceit H8649 is falsehood H8267 .
|
119. பூமியிலுள்ள கொடியவர்கள் அனைவரையும் நீர் களிம்பைப்போல் நீக்கிவிடுகிறீர்; ஆகையால் நான் உமது நியமங்களை நேசிக்கிறேன்.
|
119. Thou puttest away H7673 all H3605 the wicked H7563 of the earth H776 like dross H5509 : therefore H3651 I love H157 thy testimonies H5713 .
|
120. உம் மீதுள்ள பயபக்தியால் எனது தசை நடுங்குகிறது; நான் உமது சட்டங்களுக்குப் பயப்படுகிறேன். ע அயின்
|
120. My flesh H1320 trembleth H5568 for fear H4480 H6343 of thee ; and I am afraid H3372 of thy judgments H4480 H4941 .
|
121. நான் நியாயமும், நீதியுமானதைச் செய்திருக்கிறேன்; என்னை ஒடுக்குகிறவர்களிடத்தில் என்னை விட்டுவிடாதேயும்.
|
121. I have done H6213 judgment H4941 and justice H6664 : leave H5117 me not H1077 to mine oppressors H6231 .
|
122. உமது பணியாளனின் நல்வாழ்வை உறுதிப்படுத்தும்; அகந்தையுள்ளவர்கள் என்னை ஒடுக்குவதற்கு இடமளியாதேயும்.
|
122. Be surety H6148 for thy servant H5650 for good H2896 : let not H408 the proud H2086 oppress H6231 me.
|
123. உமது இரட்சிப்பைக் காண்பதற்கும், உமது நீதியான வாக்குத்தத்தங்கள் நிறைவேறுவதற்கும் காத்திருந்து, என் கண்கள் மங்கிப்போகின்றன.
|
123. Mine eyes H5869 fail H3615 for thy salvation H3444 , and for the word H565 of thy righteousness H6664 .
|
124. உமது உடன்படிக்கையின் அன்பின்படியே உமது அடியேனுக்கு செய்தருளி, உமது விதிமுறைகளை எனக்குப் போதியும்.
|
124. Deal H6213 with H5973 thy servant H5650 according unto thy mercy H2617 , and teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
125. நான் உமது பணியாளன்; உமது நியமங்களை விளங்கிக்கொள்ளும்படி எனக்கு பகுத்தறிவைத் தாரும்.
|
125. I H589 am thy servant H5650 ; give me understanding H995 , that I may know H3045 thy testimonies H5713 .
|
126. யெகோவாவே, நீர் செயலாற்றும் வேளை வந்தது; உமது சட்டம் மீறப்பட்டுவிட்டது.
|
126. It is time H6256 for thee , LORD H3068 , to work H6213 : for they have made void H6565 thy law H8451 .
|
127. உமது கட்டளைகளை தங்கத்தைவிட, சுத்தத் தங்கத்தைவிட அதிகமாய் விரும்புகிறதினாலும்,
|
127. Therefore H5921 H3651 I love H157 thy commandments H4687 above gold H4480 H2091 ; yea , above fine gold H4480 H6337 .
|
128. உமது ஒழுங்குவிதிகளெல்லாம் நியாயமானவை என்று நான் எண்ணுவதாலும், நான் தவறான வழிகளையெல்லாம் வெறுக்கிறேன். פ பெ
|
128. Therefore H5921 H3651 I esteem all H3605 thy precepts H6490 concerning all H3605 things to be right H3474 ; and I hate H8130 every H3605 false H8267 way H734 .
|
129. உமது நியமங்கள் ஆச்சரியமானவை, ஆகையால் நான் அவைகளுக்குக் கீழ்ப்படிகிறேன்.
|
129. Thy testimonies H5715 are wonderful H6382 : therefore H5921 H3651 doth my soul H5315 keep H5341 them.
|
130. உமது வார்த்தைகளின் வெளிப்படுத்தல் வெளிச்சத்தைக் கொடுக்கின்றன; அவை எளியவர்களுக்கு புரிந்துகொள்ளும் ஆற்றலைக் கொடுக்கின்றன.
|
130. The entrance H6608 of thy words H1697 giveth light H215 ; it giveth understanding H995 unto the simple H6612 .
|
131. நான் உமது கட்டளைகளை விரும்பி, என் வாயைத் திறந்தவன்னம் ஏங்குகிறேன்.
|
131. I opened H6473 my mouth H6310 , and panted H7602 : for H3588 I longed H2968 for thy commandments H4687 .
|
132. உமது பெயரை நேசிக்கிறவர்களுக்கு நீர் எப்பொழுதும் செய்கிறபடியே, என் பக்கம் திரும்பி என்மேல் இரக்கமாயிரும்.
|
132. Look H6437 thou upon H413 me , and be merciful H2603 unto me , as thou usest to do H4941 unto those that love H157 thy name H8034 .
|
133. உமது வார்த்தையின்படியே என் காலடிகளை வழிநடத்தி, ஒரு பாவமும் என்னை ஆளுகைசெய்ய விடாதேயும்.
|
133. Order H3559 my steps H6471 in thy word H565 : and let not H408 any H3605 iniquity H205 have dominion H7980 over me.
|
134. மனிதரின் அடக்கு முறையிலிருந்து என்னை மீட்டுக்கொள்ளும்; அதினால் நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளைக் கைக்கொள்வேன்.
|
134. Deliver H6299 me from the oppression H4480 H6233 of man H120 : so will I keep H8104 thy precepts H6490 .
|
135. உமது அடியேன்மேல் உமது முகத்தைப் பிரகாசிக்கப்பண்ணும்; உமது விதிமுறைகளை எனக்குப் போதியும்.
|
135. Make thy face H6440 to shine H215 upon thy servant H5650 ; and teach H3925 me H853 thy statutes H2706 .
|
136. மனிதர் உமது சட்டத்திற்குக் கீழ்ப்படியாதபடியால், எனது கண்களில் இருந்து கண்ணீர் ஆறாகப் பெருக்கெடுக்கிறது. צ த்சாதெ
|
136. Rivers H6388 of waters H4325 run down H3381 mine eyes H5869 , because H5921 they keep H8104 not H3808 thy law H8451 .
|
137. யெகோவாவே, நீர் நீதியுள்ளவர்; உமது சட்டங்கள் நியாயமானவை.
|
137. Righteous H6662 art thou H859 , O LORD H3068 , and upright H3477 are thy judgments H4941 .
|
138. நீர் ஏற்படுத்திய நியமங்கள் நீதியானவை; அவை முற்றும் நம்பத்தகுந்தவை.
|
138. Thy testimonies H5713 that thou hast commanded H6680 are righteous H6664 and very H3966 faithful H530 .
|
139. என் பகைவர்கள் உமது வார்த்தைகளை உதாசீனம் செய்வதால், எனது தீவிர ஆர்வம் என்னை சுட்டெரிக்கிறது.
|
139. My zeal H7068 hath consumed H6789 me, because H3588 mine enemies H6862 have forgotten H7911 thy words H1697 .
|
140. உமது வாக்குத்தத்தங்கள் முற்றிலும் சோதித்து நிரூபிக்கப்பட்டிருக்கின்றன; உமது அடியேன் அவற்றை நேசிக்கிறேன்.
|
140. Thy word H565 is very H3966 pure H6884 : therefore thy servant H5650 loveth H157 it.
|
141. நான் அற்பமானவனும் வெறுக்கப்பட்டவனுமாய் இருந்தாலும், உமது ஒழுங்குவிதிகளை நான் மறக்கமாட்டேன்.
|
141. I H595 am small H6810 and despised H959 : yet do not H3808 I forget H7911 thy precepts H6490 .
|
142. உமது நீதி நித்தியமானது, உமது சட்டம் உண்மையானது.
|
142. Thy righteousness H6666 is an everlasting H5769 righteousness H6664 , and thy law H8451 is the truth H571 .
|
143. கஷ்டமும் துன்பமும் என்மேல் வந்தன; ஆனாலும், உமது கட்டளைகள் என் மகிழ்ச்சியாய் இருக்கின்றன.
|
143. Trouble H6862 and anguish H4689 have taken hold on H4672 me: yet thy commandments H4687 are my delights H8191 .
|
144. உமது நியமங்கள் என்றென்றும் நீதியானவை; அவற்றை விளங்கிக்கொள்ளும் ஆற்றலை எனக்குத் தாரும், அதினால் நான் பிழைப்பேன். ק கோஃப்
|
144. The righteousness H6664 of thy testimonies H5715 is everlasting H5769 : give me understanding H995 , and I shall live H2421 .
|
145. யெகோவாவே, என் முழு இருதயத்துடனும் கூப்பிடுகிறேன்; எனக்குப் பதில் தாரும், நான் உமது விதிமுறைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவேன்.
|
145. I cried H7121 with my whole H3605 heart H3820 ; hear H6030 me , O LORD H3068 : I will keep H5341 thy statutes H2706 .
|
146. நான் உம்மைக் கூப்பிடுகிறேன், என்னைக் காப்பாற்றும்; நான் உமது நியமங்களைக் கைக்கொள்வேன்.
|
146. I cried H7121 unto thee; save H3467 me , and I shall keep H8104 thy testimonies H5713 .
|
147. விடிகிறதற்கு முன்னே நான் எழுந்து உதவிக்காகக் கூப்பிடுகிறேன்; உமது வார்த்தையில் என் எதிர்பார்ப்பை வைத்திருக்கிறேன்.
|
147. I prevented H6923 the dawning H5399 of the morning , and cried H7768 : I hoped H3176 in thy word H1697 .
|
148. உமது வாக்குத்தத்தங்களை நான் தியானிக்கும்படி, இராமுழுவதும் என் கண்கள் விழித்திருக்கின்றன.
|
148. Mine eyes H5869 prevent H6923 the night watches H821 , that I might meditate H7878 in thy word H565 .
|
149. நீர் என்மீது உடன்படிக்கையின் அன்புகூறுகிறபடியால் என் குரலைக் கேளும்; யெகோவாவே, உமது சட்டங்களின்படியே என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும்.
|
149. Hear H8085 my voice H6963 according unto thy lovingkindness H2617 : O LORD H3068 , quicken H2421 me according to thy judgment H4941 .
|
150. கொடுமையான திட்டங்களைத் தீட்டுகிறவர்கள் எனக்கு அருகே இருக்கிறார்கள்; ஆனால், அவர்கள் உமது சட்டத்திற்குத் தூரமாய் இருக்கிறார்கள்.
|
150. They draw nigh H7126 that follow after H7291 mischief H2154 : they are far H7368 from thy law H4480 H8451 .
|
151. என்றாலும் யெகோவாவே, நீர் அருகே இருக்கிறீர்; உமது கட்டளைகள் எல்லாம் உண்மை.
|
151. Thou H859 art near H7138 , O LORD H3068 ; and all H3605 thy commandments H4687 are truth H571 .
|
152. உமது நியமங்கள் நித்தியமாய் இருக்க நீர் அவைகளை நிலைநாட்டினீர் என்பதை வெகுகாலத்திற்கு முன்பே நான் அறிந்திருக்கிறேன். ר ரேஷ்
|
152. Concerning thy testimonies H4480 H5713 , I have known H3045 of old H6924 that H3588 thou hast founded H3245 them forever H5769 .
|
153. என் வேதனையைப் பார்த்து என்னை விடுவியும்; ஏனெனில், நான் உமது சட்டத்தை மறந்துவிடவில்லை.
|
153. Consider H7200 mine affliction H6040 , and deliver H2502 me: for H3588 I do not H3808 forget H7911 thy law H8451 .
|
154. எனக்காக வாதாடி என்னை மீட்டுக்கொள்ளும்; உமது வாக்குத்தத்தத்தின்படி என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும்.
|
154. Plead H7378 my cause H7379 , and deliver H1350 me: quicken H2421 me according to thy word H565 .
|
155. இரட்சிப்பு கொடியவர்களுக்குத் தூரமாய் இருக்கிறதினால், அவர்கள் உமது விதிமுறைகளைத் தேடுவதில்லை.
|
155. Salvation H3444 is far H7350 from the wicked H4480 H7563 : for H3588 they seek H1875 not H3808 thy statutes H2706 .
|
156. யெகோவாவே, உமது இரக்கம் பெரிதானது; உமது சட்டங்களின்படியே என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும்.
|
156. Great H7227 are thy tender mercies H7356 , O LORD H3068 : quicken H2421 me according to thy judgments H4941 .
|
157. என்னை உபத்திரவப்படுத்துகிற எதிரிகள் அநேகராயிருக்கிறார்கள்; ஆனாலும் நான் உம்முடைய நியமங்களை விட்டு விலகவில்லை.
|
157. Many H7227 are my persecutors H7291 and mine enemies H6862 ; yet do I not H3808 decline H5186 from thy testimonies H4480 H5715 .
|
158. துரோகிகளை நான் அருவருப்புடன் பார்க்கிறேன்; ஏனெனில் அவர்கள் உமது வார்த்தைக்குக் கீழ்ப்படிகிறதில்லை.
|
158. I beheld H7200 the transgressors H898 , and was grieved H6962 ; because H834 they kept H8104 not H3808 thy word H565 .
|
159. நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளை எவ்வளவாய் நேசிக்கிறேனென்று பாரும்; யெகோவாவே, உமது உடன்படிக்கையின் அன்பின்படியே என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும்.
|
159. Consider H7200 how H3588 I love H157 thy precepts H6490 : quicken H2421 me , O LORD H3068 , according to thy lovingkindness H2617 .
|
160. உமது வார்தைகள் எல்லாம் உண்மையானவை; நீதியான உமது சட்டங்கள் எல்லாம் நித்தியமானவை. ש ஷீன்
|
160. Thy word H1697 is true H571 from the beginning H7218 : and every one H3605 of thy righteous H6664 judgments H4941 endureth forever H5769 .
|
161. ஆட்சியாளர்கள் காரணமில்லாமல் என்னை உபத்திரவப்படுத்துகிறார்கள்; ஆனாலும் என் இருதயம் உமது வார்த்தைக்கு நடுங்குகிறது.
|
161. Princes H8269 have persecuted H7291 me without a cause H2600 : but my heart H3820 standeth in awe H6342 of thy word H4480 H1697 .
|
162. பெரும் கொள்ளைப்பொருளைக் கண்டுபிடித்து மகிழ்வதுபோல், உமது வாக்குத்தத்தத்தில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
|
162. I H595 rejoice H7797 at H5921 thy word H565 , as one that findeth H4672 great H7227 spoil H7998 .
|
163. நான் பொய்யை வெறுத்து அருவருக்கிறேன்; ஆனால் உமது சட்டத்தையோ நான் நேசிக்கிறேன்.
|
163. I hate H8130 and abhor H8581 lying H8267 : but thy law H8451 do I love H157 .
|
164. நீதியான உமது சட்டங்களுக்காக நான் ஒரு நாளில் ஏழுமுறை உம்மைத் துதிக்கிறேன்.
|
164. Seven H7651 times a day H3117 do I praise H1984 thee because of H5921 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
165. உமது சட்டத்தை நேசிக்கிறவர்களுக்குப் பெரிதான சமாதானம் உண்டு; அவர்களுக்கு இடறலில்லை.
|
165. Great H7227 peace H7965 have they which love H157 thy law H8451 : and nothing H369 shall offend H4383 them.
|
166. யெகோவாவே, உமது இரட்சிப்புக்காக நான் காத்திருக்கிறேன்; உமது கட்டளைகளை நான் பின்பற்றுகிறேன்.
|
166. LORD H3068 , I have hoped H7663 for thy salvation H3444 , and done H6213 thy commandments H4687 .
|
167. நான் உமது நியமங்களுக்குக் கீழ்ப்படிகிறேன்; ஏனெனில் நான் அவற்றை அதிகமாய் நேசிக்கிறேன்.
|
167. My soul H5315 hath kept H8104 thy testimonies H5713 ; and I love H157 them exceedingly H3966 .
|
168. நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளுக்கும் நியமங்களுக்கும் கீழ்ப்படிகிறேன்; எனது எல்லா செயல்களும் உமக்குத் தெரிந்திருக்கின்றன. ת தெள
|
168. I have kept H8104 thy precepts H6490 and thy testimonies H5713 : for H3588 all H3605 my ways H1870 are before H5048 thee.
|
169. யெகோவாவே, எனது வேண்டுதலை நீர் கேட்பீராக; உமது வார்த்தையின்படியே எனக்கு விளங்கிக்கொள்ளும் ஆற்றலைத் தாரும்.
|
169. Let my cry H7440 come near H7126 before H6440 thee , O LORD H3068 : give me understanding H995 according to thy word H1697 .
|
170. என் விண்ணப்பத்தை நீர் கேட்பீராக; உமது வாக்குத்தத்தத்தின்படியே என்னை விடுவியும்.
|
170. Let my supplication H8467 come H935 before H6440 thee: deliver H5337 me according to thy word H565 .
|
171. எனது உதடுகள் துதிகளினால் நிரம்பி வழிகிறது; ஏனெனில், நீர் உமது விதிமுறைகளை எனக்குப் போதிக்கிறீர்.
|
171. My lips H8193 shall utter H5042 praise H8416 , when H3588 thou hast taught H3925 me thy statutes H2706 .
|
172. எனது நாவு உமது வார்த்தையைக் குறித்துப் பாடட்டும்; ஏனெனில், உமது கட்டளைகள் எல்லாம் நியாயமானவை.
|
172. My tongue H3956 shall speak H6030 of thy word H565 : for H3588 all H3605 thy commandments H4687 are righteousness H6664 .
|
173. உமது கரம் எனக்கு உதவிசெய்ய ஆயத்தமாய் இருப்பதாக; ஏனெனில் நான் உமது ஒழுங்குவிதிகளைத் தேர்ந்தெடுத்திருக்கிறேன்.
|
173. Let H1961 thine hand H3027 help H5826 me; for H3588 I have chosen H977 thy precepts H6490 .
|
174. யெகோவாவே, நான் உமது இரட்சிப்புக்கு வாஞ்சையாயிருக்கிறேன்; உமது சட்டம் எனது மகிழ்ச்சி.
|
174. I have longed H8373 for thy salvation H3444 , O LORD H3068 ; and thy law H8451 is my delight H8191 .
|
175. நான் உம்மைத் துதிக்கும்படி வாழ்ந்திருப்பேனாக; உமது சட்டங்கள் என்னைத் தாங்குவதாக.
|
175. Let my soul H5315 live H2421 , and it shall praise H1984 thee ; and let thy judgments H4941 help H5826 me.
|
176. காணாமற்போன ஆட்டைப்போல் நான் வழிவிலகிப் போய்விட்டேன்; உமது அடியேனைத் தேடுவீராக; ஏனெனில் நான் உமது கட்டளைகளை மறக்கவில்லை. PE
|
176. I have gone astray H8582 like a lost H6 sheep H7716 ; seek H1245 thy servant H5650 ; for H3588 I do not H3808 forget H7911 thy commandments H4687 .
|