TOV அந்தப் பட்டணத்திலே மிகுந்த சந்தோஷம் உண்டாயிற்று.
IRVTA அந்தப் பட்டணத்திலே மிகுந்த மகிழ்ச்சி உண்டானது. PS
ERVTA இதனால் அந்நகர மக்கள் மிகுந்த சந்தோஷம் அடைந்தனர்.
RCTA இதனால் அந்நகரில் பெருமகிழ்ச்சி உண்டாயிற்று.
ECTA இதனால் அந்நகரில் பெரும் மகிழ்ச்சி உண்டாயிற்று.
MOV അങ്ങനെ ആ പട്ടണത്തിൽ വളരെ സന്തോഷം ഉണ്ടായി.
IRVML അങ്ങനെ ആ പട്ടണത്തിൽ വളരെ സന്തോഷം ഉണ്ടായി. ശിമോൻ എന്ന ആഭിചാരകൻ. PEPS
TEV అందుకు ఆ పట్టణములో మిగుల సంతోషము కలిగెను.
ERVTE ఆ పట్టణంలో ఉన్న వాళ్ళందరూ ఆనందించారు.
IRVTE అందుకు ఆ పట్టణంలో చాలా ఆనందం కలిగింది. PS
KNV ಹೀಗೆ ಆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಬಹು ಸಂತೋಷವಾಯಿತು.
ERVKN ಇದರಿಂದಾಗಿ ಆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿದ್ದ ಜನರು ಬಹು ಸಂತೋಷಗೊಂಡರು.
IRVKN ಆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಬಹು ಸಂತೋಷವುಂಟಾಯಿತು. PEPS
HOV और उस नगर में बड़ा आनन्द हुआ॥
ERVHI उस नगर में उल्लास छाया हुआ था।।
IRVHI और उस नगर में बड़ा आनन्द छा गया। PS
MRV यामुळे शहरातील लोक फार आनंदित झाले.
ERVMR यामुळे शहरातील लोक फार आनंदित झाले.
IRVMR यामुळे शहरातील लोक फार आनंदित झाले. PS
PAV ਅਰ ਉਸ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਧੰਨ ਧੰਨ ਹੋਈ।।
ERVPA ਅਤੇ ਉਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲੋਕ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਕਾਰਣ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਸਨ।
IRVPA ਅਤੇ ਉਸ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਆਨੰਦ ਹੋਇਆ। PS
URV اور اُس شہر میں بڑی خُوشی ہُوئی۔
IRVUR और उस शहर में बड़ी ख़ुशी हुई। PEPS
BNV এর ফলে সেই শহরে মহা আনন্দের সাড়া জাগল৷
ERVBN এর ফলে সেই শহরে মহা আনন্দের সাড়া জাগল৷
IRVBN ফলে সেই শহরে মহাআনন্দ হল। যাদুকর শিমোন। PEPS
ORV ଏଥି ୟୋଗୁ, ସେ ନଗରର ଲୋକମାନେ ବହୁତ ଖୁସି ହେଲେ।
IRVOR ସେଥିରେ ସେ ନଗରରେ ମହା ଆନନ୍ଦ ହେଲା । PS