Bible Versions
Bible Books

Job 36:1 (MRV) Marathi Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Job 36 : 1

  • अलीहू
    aliihuu
  • बोलणे
    bolane
  • चालू
    saaluu
  • ठेवून
    ithevuuna
  • म्हणाला
    mahanaalaa
  • :

  • Elihu

    H453
    H453
    אֱלִיהוּ
    ʼĔlîyhûw / el-ee-hoo`
    Source:or (fully) אֱלִיהוּא
    Meaning: from H410 and H1931; God of him; Elihu, the name of one of Job's friends, and of three Israelites
    Usage: Elihu.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • also

  • proceeded

    H3254
    H3254
    יָסַף
    yâçaph / yaw-saf`
    Source:a primitive root
    Meaning: to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
    Usage: add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.
    POS :v
    W-VHPMS
  • ,

  • and

  • said

    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • ,

  • וַיֹּסֶף
    wayoseep
    H3254
    H3254
    יָסַף
    yâçaph / yaw-saf`
    Source:a primitive root
    Meaning: to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
    Usage: add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.
    POS :v
    W-VHPMS
  • אֱלִיהוּא
    'eliihuu'
    H453
    H453
    אֱלִיהוּ
    ʼĔlîyhûw / el-ee-hoo`
    Source:or (fully) אֱלִיהוּא
    Meaning: from H410 and H1931; God of him; Elihu, the name of one of Job's friends, and of three Israelites
    Usage: Elihu.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וַיֹּאמַר
    wayo'mar
    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×