Bible Versions
Bible Books

Ezra 7:17 (MRV) Marathi Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Ezra 7 : 17

  • या
    yaa
  • पैशातून
    paisaatuuna
  • तू
    tuu
  • बैल
    baila
  • ,

  • मेंढरे
    meamidhare
  • ,

  • कोकरे
    kokare
  • घे
    ghe
  • .

  • तसेच
    taisesa
  • त्या
    tayaa
  • सोबतची
    isobatasii
  • धान्यार्पणे
    dhaanayaarapane
  • आणि
    aani
  • पेयार्पणेही
    peyaarapanehii
  • विकत
    vikata
  • घे
    ghe
  • .

  • मग
    maga
  • ती
    tii
  • यरुशलेममधील
    yarusalemamadhiila
  • तुमच्या
    tumasayaa
  • देवाच्या
    devaasayaa
  • मंदिरातील
    mamdiraatiila
  • वेदीवर
    vediivara
  • अर्पण
    arapana
  • कर
    kara
  • .

  • That

  • thou

  • mayest

  • buy

    H7066
    H7066
    קְנָא
    qᵉnâʼ / ken-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7069
    Meaning: to purchase
    Usage: buy.
    POS :v
  • speedily

    H629
    H629
    אׇסְפַּרְנָא
    ʼoçparnâʼ / os-par-naw`
    Source:(Aramaic) of Persian derivation
    Meaning: diligently
    Usage: fast, forthwith, speed(-ily).
    POS :adv
  • with

  • this

    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • money

    H3702
    H3702
    כְּסַף
    kᵉçaph / kes-af`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3701
    Meaning:
    Usage: money, silver.
    POS :n-m
  • bullocks

    H8450
    H8450
    תּוֹר
    tôwr / tore
    Source:(Aramaic) corresponding (by permutation) to H7794
    Meaning: a bull
    Usage: bullock, ox.
    POS :n-m
  • ,

  • rams

    H1798
    H1798
    דְּכַר
    dᵉkar / dek-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2145
    Meaning: properly, a male, i.e. of sheep
    Usage: ram.
    POS :n-m
  • ,

  • lambs

    H563
    H563
    אִמַּר
    ʼimmar / im-mar`
    Source:(Aramaic) perhaps from H560 (in the sense of bringing forth)
    Meaning: a lamb
    Usage: lamb.
    POS :n-m
  • ,

  • with

  • their

  • meat

  • offerings

    H4504
    H4504
    מִנְחָה
    minchâh / min-khaw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4503
    Meaning: a sacrificial offering
    Usage: oblation, meat offering.
    POS :n-f
  • and

  • their

  • drink

  • offerings

    H5261
    H5261
    נְסַךְ
    nᵉçak / nes-ak`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5262
    Meaning: a libation
    Usage: drink offering.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • offer

    H7127
    H7127
    קְרֵב
    qᵉrêb / ker-abe`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7126
    Meaning:
    Usage: approach, come (near, nigh), draw near.
    POS :v
  • them

    H1994
    H1994
    הִמּוֹ
    himmôw / him-mo`
    Source:(Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1992; they
    Usage: × are, them, those.
    POS :p
  • upon

    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • the

  • altar

    H4056
    H4056
    מַדְבַּח
    madbach / mad-bakh`
    Source:(Aramaic) from H1684
    Meaning: a sacrificial altar
    Usage: altar.
    POS :n-m
  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • the

  • house

    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • of

  • your

  • God

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • which

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • [

  • is

  • ]

  • in

  • Jerusalem

    H3390
    H3390
    יְרוּשָׁלֵם
    Yᵉrûwshâlêm / yer-oo-shaw-lame`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3389
    Meaning:
    Usage:
    POS :n-pr-loc
  • .

  • כָּל
    kaal
    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • קֳבֵל
    qobel
    H6903
    H6903
    קְבֵל
    qᵉbêl / keb-ale`
    Source:(Aramaic) or קֳבֵל
    Meaning: (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence
    Usage: according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
    POS :conj
  • דְּנָה
    dnaa
    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • אָסְפַּרְנָא
    'aasparnaa'
    H629
    H629
    אׇסְפַּרְנָא
    ʼoçparnâʼ / os-par-naw`
    Source:(Aramaic) of Persian derivation
    Meaning: diligently
    Usage: fast, forthwith, speed(-ily).
    POS :adv
  • תִקְנֵא
    thiqne'
    H7066
    H7066
    קְנָא
    qᵉnâʼ / ken-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7069
    Meaning: to purchase
    Usage: buy.
    POS :v
  • בְּכַסְפָּא
    bkaspaa'
    H3702
    H3702
    כְּסַף
    kᵉçaph / kes-af`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3701
    Meaning:
    Usage: money, silver.
    POS :n-m
  • דְנָה
    dnaa
    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • תּוֹרִין
    thworiin
    H8450
    H8450
    תּוֹר
    tôwr / tore
    Source:(Aramaic) corresponding (by permutation) to H7794
    Meaning: a bull
    Usage: bullock, ox.
    POS :n-m
  • ׀
    ׀
    CPUN
  • דִּכְרִין
    dikriin
    H1798
    H1798
    דְּכַר
    dᵉkar / dek-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2145
    Meaning: properly, a male, i.e. of sheep
    Usage: ram.
    POS :n-m
  • אִמְּרִין
    'imriin
    H563
    H563
    אִמַּר
    ʼimmar / im-mar`
    Source:(Aramaic) perhaps from H560 (in the sense of bringing forth)
    Meaning: a lamb
    Usage: lamb.
    POS :n-m
  • וּמִנְחָתְהוֹן
    wminchaathhoon
    H4504
    H4504
    מִנְחָה
    minchâh / min-khaw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4503
    Meaning: a sacrificial offering
    Usage: oblation, meat offering.
    POS :n-f
  • וְנִסְכֵּיהוֹן
    wniskeyhoon
    H5261
    H5261
    נְסַךְ
    nᵉçak / nes-ak`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5262
    Meaning: a libation
    Usage: drink offering.
    POS :n-m
  • וּתְקָרֵב
    wthqaareb
    H7127
    H7127
    קְרֵב
    qᵉrêb / ker-abe`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7126
    Meaning:
    Usage: approach, come (near, nigh), draw near.
    POS :v
  • הִמּוֹ
    himwo
    H1994
    H1994
    הִמּוֹ
    himmôw / him-mo`
    Source:(Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1992; they
    Usage: × are, them, those.
    POS :p
  • עַל
    'al
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • ־
    ־
    CPUN
  • מַדְבְּחָה
    madbchaa
    H4056
    H4056
    מַדְבַּח
    madbach / mad-bakh`
    Source:(Aramaic) from H1684
    Meaning: a sacrificial altar
    Usage: altar.
    POS :n-m
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • בֵּית
    beyth
    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • אֱלָהֲכֹם
    'elaahakom
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • בִירוּשְׁלֶם
    biirwsleem
    H3390
    H3390
    יְרוּשָׁלֵם
    Yᵉrûwshâlêm / yer-oo-shaw-lame`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3389
    Meaning:
    Usage:
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×