Bible Versions
Bible Books

Job 24:11 (MRV) Marathi Old BSI Version

Bible Language Interlinear: Job 24 : 11

  • ते
    te
  • आँलिव्हचे
    aaomlivahase
  • तेल
    tela
  • काढतात
    kaaidhataata
  • .

  • द्राक्षाचा
    daraakashaasaa
  • रस
    raisa
  • काढतात
    kaaidhataata
  • .


  • va
  • त्यासाठी
    tayaaisaaithii
  • द्राक्षकुंडात
    daraakashakuamidaata
  • द्राक्षं
    daraakasham
  • तुडवतात
    tuidavataata
  • .

  • परंतु
    paramtu
  • त्यांच्याजवळ
    tayaaamsayaajavala
  • मात्र
    maatara
  • पिण्यासाठी
    pinayaaisaaithii
  • काही
    kaahii
  • नसते
    naisate
  • .

  • [

  • Which

  • ]

  • make

  • oil

    H6671
    H6671
    צָהַר
    tsâhar / tsaw-har`
    Source:a primitive root
    Meaning: to glisten; used only as denominative from H3323, to press out oil
    Usage: make oil.
    POS :v
    VHY3MP
  • within

    H996
    H996
    בֵּין
    bêyn / bane
    Source:(sometimes in the plural masculine or feminine)
    Meaning: properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or
    Usage: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
    POS :prep
    PREP
  • their

  • walls

    H7791
    H7791
    שׁוּר
    shûwr / shoor
    Source:from H7788
    Meaning: a wall (as going about)
    Usage: wall.
    POS :n-m
    CFP-3MP
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • tread

    H1869
    H1869
    דָּרַךְ
    dârak / daw-rak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending)
    Usage: archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
    POS :v
    VQQ3MP
  • [

  • their

  • ]

  • winepresses

    H3342
    H3342
    יֶקֶב
    yeqeb / yeh`-keb
    Source:from an unused root meaning to excavate
    Meaning: a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed)
    Usage: fats, presses, press-fat, wine(-press).
    POS :n-m
    NMP
  • ,

  • and

  • suffer

  • thirst

    H6770
    H6770
    צָמֵא
    tsâmêʼ / tsaw-may`
    Source:a primitive root
    Meaning: to thirst (literally or figuratively)
    Usage: (be a-, suffer) thirst(-y).
    POS :v
    W-VQY3MP
  • .

  • בֵּין
    beyn
    H996
    H996
    בֵּין
    bêyn / bane
    Source:(sometimes in the plural masculine or feminine)
    Meaning: properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or
    Usage: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • שׁוּרֹתָם
    swrothaam
    H7791
    H7791
    שׁוּר
    shûwr / shoor
    Source:from H7788
    Meaning: a wall (as going about)
    Usage: wall.
    POS :n-m
    CFP-3MP
  • יַצְהִירוּ
    yatzhiirw
    H6671
    H6671
    צָהַר
    tsâhar / tsaw-har`
    Source:a primitive root
    Meaning: to glisten; used only as denominative from H3323, to press out oil
    Usage: make oil.
    POS :v
    VHY3MP
  • יְקָבִים
    yqaabiim
    H3342
    H3342
    יֶקֶב
    yeqeb / yeh`-keb
    Source:from an unused root meaning to excavate
    Meaning: a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed)
    Usage: fats, presses, press-fat, wine(-press).
    POS :n-m
    NMP
  • דָּרְכוּ
    daarkw
    H1869
    H1869
    דָּרַךְ
    dârak / daw-rak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending)
    Usage: archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
    POS :v
    VQQ3MP
  • וַיִּצְמָאוּ

    H6770
    H6770
    צָמֵא
    tsâmêʼ / tsaw-may`
    Source:a primitive root
    Meaning: to thirst (literally or figuratively)
    Usage: (be a-, suffer) thirst(-y).
    POS :v
    W-VQY3MP
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×