Bible Versions
Bible Books

Acts 11:1 (ERVMR) Easy to Read - Marathi

1 यहूदी नसलेल्या लोकांनीसुद्धा देवाच्या वचनाचा स्त्रीकार केला आहे हे यहूदा प्रांतातील प्रेषितांनी बंधुंनी ऐकले.
2 पण जेव्हा पेत्र यरुशलेमला आला, तेव्हा काही यहूदी विश्वासणान्यांनी त्याच्याशी वाद घातला.
3 ते म्हणाले, “जे सुंता झालेले यहूदीतर आहेत अशा लोकांच्या घरी तुम्ही गेला, एकढेच नव्हे तर तुम्ही त्यांच्यासह जेवणही केले!”
4 म्हणून पेत्राने त्यांना सर्व घटना स्पष्ट करुन सांगितल्या.
5 पेत्र म्हणाला, “मी यापो शहरात होतो. प्रार्थना करीत असताना मला तंद्री लागल्यासारखे झाले मला दृष्टान्त घडला. मी दृष्टान्तामध्ये आकाशातून काही तरी खाली येताना पाहिले. ते मोठ्या चादरीसारखे दिसत होते. त्याचे चारही कोपरे धरुन ते खाली सोडले जात होते. ते खाली आले आणि अगदी माझ्याजवळ थांबले.
6 मी त्याच्या आतमध्ये पाहिले. मी त्यात पाळीव आणि जंगली प्राणी पाहीले. सरपटणारे प्राणी आणि उडणारे पक्षी मी त्यात पाहिले.
7 एक वाणी माझ्याशी बोलताना मी ऐकली. ‘पेत्रा, ऊठ, यातील कोणताही प्राणी मार खा!’
8 पण मी म्हणालो, ‘प्रभु, मी असे कधीही करणार नाही. मी अपवित्र किंवा अशुद्ध असे कधीच खाल्ले नाही’.
9 आकाशातून त्य वाणीने पुन्हा उत्तर दिले, ‘देवाने या गोष्टी शुद्ध केल्या आहेत. त्यांना अपवित्र म्हणू नकोस!’
10 असे तीन वेळा घडले. मग ते सर्व पुन्हा वर आकाशात घेतले गेले.
11 तेवढयात तीन माणसे मी ज्या घरामध्ये राहत होतो, तेथे आली. कैसरीया शहरातून या तीन माणसांना माझ्याकडे पाठविण्यात आले होते.
12 आत्म्याने मला कोणत्याही प्रकारचा संशय धरिता त्यांच्याबरोबर जाण्यास सांगितले. हे सहा बंधु (विश्वासणारे) जे येथे आहेत, तेही माझ्याबरोबर होते. आम्ही कर्नेल्याच्या घरी गेलो.
13 कर्नेल्याने आपल्या घरात देवदूत उभा असलेला कसा दिसला हे आम्हास सांगितले. देवदूत कर्नेल्याला म्हणाला, “काही माणसे यापोस पाठव. शिमोन पेत्राला बोलावून घे.
14 तो तुझ्याशी बोलेल. तो ज्या गोष्टी तुला सांगेल, त्यामुळे तुझे तुझ्या कुटुंबाचे तारण होईल.’
15 त्यानंतर मी माझ्या भाषणाला सुरुवात केली. सुरुवातीला ज्याप्रमाणे पवित्र आत्मा आपल्यावर आला तसाच तो त्यांच्यावरही आला.
16 तेव्हा मला प्रभूचे शब्द आठवले. प्रभु म्हणाला होता, ‘योहान लोकांचा बाप्तिस्मा पाण्याने करीत असे. पण तुमचा बाप्तिस्मा पवित्र आत्म्याने होईल!’
17 आपण येशू रिव्रस्तावर विश्वास ठेवला तेव्हा जसे आपणांस तसे त्यासही देवाने सारखेच दान दिले. मग देवाचे काम मी कसा थांबवू शकत होतो?”
18 जेव्हा यहूदी विश्वासणाऱ्यांनी या गोष्टी ऐकल्या, तेव्हा त्यांनी आपले म्हणणे थांबविले, त्यांनी देवाची स्तति केली आणि म्हणाले. “म्हणजे देव यहूदी नसलेल्यांना त्यांचे अंत;करण बदलण्यासाठी मोकळीक देत आहे आणि आम्हांला जसे जीवन प्राप्त झाले तसे त्यांनाही देऊ इच्छीत आहे.”
19 स्तेफन मारला गेल्यानंतरच्या काळात जो छळ झाला, त्यामुळे विश्वासणारे पांगले. यतील काही दूरच्या ठिकाणी, उदा. फेनीके, कुप्र अंत्युखियापर्यंत गेले. विश्वासणाऱ्यांनी या ठिकाणी फक्त यहूदी लोकांनाच सुवार्ता सांगितली.
20 यातील काही विश्वासणारे कुप्र कुरेने येथे राहणारे होते. जेव्हा हे लोक अंत्युखियात आले, तेव्हा ते ग्रीक लोकांशीही बोलले. त्यांनी या ग्रीक लोकांना येशूविषयीची सुवार्ता सांगितली.
21 प्रभु विश्वासणाऱ्यांना मदत करीत होता आणि बऱ्याच मोठ्या गटाने विश्वास ठेवला ते प्रभुला अनुसरु लागले.
22 याविषयीची बातमी यरुशलेम येथील विश्वासणाऱ्या मंडळीच्या कानावर आली. म्हणून यरुशलेम येथील विश्वासणाऱ्यांनी बर्णबाला अंत्युखियाला पाठविले.
23 This verse may not be a part of this translation
24 This verse may not be a part of this translation
25 जेव्हा बर्णबा तार्सस शहरी गेला तेव्हा तो शौलाचा शोध घेत होता.
26 जेव्हा बर्णबाने त्याला शोधले तेव्हा त्याने शौलाला आपल्यासह अंत्युखियाला आणले. शौलाने बर्णबाने वर्षभर तेथे राहून पुष्कळ लोकांना शिकवले. अंत्युखियामध्ये येशूच्या अनुयायांना ‘ख्रिस्ती’ हे नाव पहिल्यांदा मिळाले.
27 याच काळात काही संदेष्टे यरुशलेमहून अंत्युखियास आले.
28 यांच्यापैकी एकाचे नाव अगाब होते. अत्युखियात तो उभा राहिला आणि बोलू लागला. पवित्र आत्म्याच्या साहाय्याने तो म्हणाला, “फार वाईट काळ सर्व पृथ्वीवर येत आहे. लोकांना खायला अन्न मिळणार नाही.” (क्लौदिया राजा राज्य करीत होता तेव्हा त्याच्या काळात हे घडले.)
29 विश्वासणाऱ्यांनी ठरविले की, यहूदीया येथील आपल्या बंधु भगिनींना जास्तीत जास्त मदत पाठविण्याचा प्रयत्न करावा प्रत्येक विश्वासणाऱ्याने जास्तीत जास्त मदत पाठवण्याचे ठरविले.
30 त्यांनी पैसे गोळा करुन बर्णबा शौल यांच्याकडे दिले. मग बर्णबा शौल यांनी ते पैसे यहूदीयातील वडीलजनांकडे आणले.
1 And G1161 CONJ the G3588 T-NPM apostles G652 N-NPM and G2532 CONJ brethren G80 N-NPM that were G5607 V-PXP-NPM in G2596 PREP Judea G2449 N-ASF heard G191 V-AAI-3P that G3754 CONJ the G3588 T-NPN Gentiles G1484 N-NPN had also G2532 CONJ received G1209 V-ADI-3P the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of God G2316 N-GSM .
2 And G2532 CONJ when G3753 ADV Peter G4074 N-NSM was come up G305 V-2AAI-3S to G1519 PREP Jerusalem G2414 N-ASF , they G3588 T-NPM that were of G1537 PREP the circumcision G4061 N-GSF contended G1252 V-IMI-3P with G4314 PREP him G846 P-ASM ,
3 Saying G3004 V-PAP-NPM , Thou wentest in G1525 V-2AAI-2S to G4314 PREP men G435 N-APM uncircumcised G203 N-ASF , and G2532 CONJ didst eat with G4906 V-2AAI-2S them G846 P-DPM .
4 But G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM rehearsed the matter from the beginning G756 V-AMP-NSM , and expounded G1620 V-IMI-3S it by order G2517 ADV unto them G846 P-DPM , saying G3004 V-PAP-NSM ,
5 I G1473 P-1NS was G2252 V-IXI-1S in G1722 PREP the city G4172 N-DSF of Joppa G2445 N-DSF praying G4336 V-PNP-NSM : and G2532 CONJ in G1722 PREP a trance G1611 N-DSF I saw G1492 V-2AAI-1S a vision G3705 N-ASN , A certain G5100 X-NSN vessel G4632 N-NSN descend G2597 V-PAP-ASN , as it had been G5613 ADV a great G3173 A-ASF sheet G3607 N-ASF , let down G2524 V-PPP-ASF from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM by four G5064 A-DPF corners G746 N-DPF ; and G2532 CONJ it came G2064 V-2AAI-3S even to G891 PREP me G1700 P-1GS :
6 Upon G1519 PREP the which G3739 R-ASF when I had fastened mine eyes G816 V-AAP-NSM , I considered G2657 V-IAI-1S , and G2532 CONJ saw G1492 V-2AAI-1S fourfooted beasts G5074 A-APN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF , and G2532 CONJ wild beasts G2342 N-APN , and G2532 CONJ creeping things G2062 N-APN , and G2532 CONJ fowls G4071 N-APN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM air G3772 N-GSM .
7 And G1161 CONJ I heard G191 V-AAI-1S a voice G5456 N-GSF saying G3004 V-PAP-GSF unto me G3427 P-1DS , Arise G450 V-2AAP-NSM , Peter G4074 N-VSM ; slay G2380 V-AAM-2S and G2532 CONJ eat G5315 V-2AAM-2S .
8 But G1161 CONJ I said G2036 V-2AAI-1S , Not so G3365 ADV , Lord G2962 N-VSM : for G3754 CONJ nothing G3956 A-ASN common G2839 A-ASN or G2228 PRT unclean G169 A-ASN hath at any time G3763 ADV entered G1525 V-2AAI-3S into G1519 PREP my G3588 T-ASN mouth G4750 N-ASN .
9 But G1161 CONJ the voice G5456 N-NSF answered G611 V-ADI-3S me G3427 P-1DS again G1208 A-GSN from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM , What G3588 T-NSM God G2316 N-NSM hath cleansed G2511 V-AAI-3S , that call not thou common G2840 V-PAM-2S .
10 And G1161 CONJ this G5124 D-NSN was done G1096 V-2ADI-3S three times G5151 ADV : and G2532 CONJ all G537 A-NPN were drawn up G385 V-API-3S again G3825 ADV into G1519 PREP heaven G3772 N-ASM .
11 And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , immediately G1824 ADV there were three G5140 A-NPM men G435 N-NPM already come G2186 V-2AAI-3P unto G1909 PREP the G3588 T-ASF house G3614 N-ASF where G1722 PREP I was G2252 , sent G649 V-RPP-NPM from G575 PREP Caesarea G2542 N-GSF unto G4314 PREP me G3165 P-1AS .
12 And G1161 CONJ the G3588 T-NSN Spirit G4151 N-NSN bade G2036 V-2AAI-3S me G3427 P-1DS go with G4905 V-2AAN them G846 P-DPM , nothing G3367 A-ASN doubting G1252 V-PMP-ASM . Moreover G1161 CONJ these G3588 T-NPM six G1803 A-NUI brethren G80 N-NPM accompanied G2064 V-2AAI-3P me G1698 P-1DS , and G2532 CONJ we entered G1525 V-2AAI-1P into G1519 PREP the G3588 T-GSM man G435 N-GSM \'s house G3624 N-ASM :
13 And G5037 PRT he showed G518 V-AAI-3S us G2254 P-1DP how G4459 ADV he G3588 T-ASM had seen G1492 V-2AAI-3S an angel G32 N-ASM in G1722 PREP his G3588 T-DSM house G3624 N-DSM , which stood G2476 V-APP-ASM and G2532 CONJ said G2036 V-2AAP-ASM unto him G846 P-DSM , Send G649 V-AAM-2S men G435 N-APM to G1519 PREP Joppa G2445 N-ASF , and G2532 CONJ call for G3343 V-ADM-2S Simon G4613 N-ASM , whose surname is G1941 V-PPP-ASM Peter G4074 N-ASM ;
14 Who G3739 R-NSM shall tell G2980 V-FAI-3S thee G4571 P-2AS words G4487 N-APN , whereby G1722 PREP thou G4771 P-2NS and G2532 CONJ all G3956 A-NSM thy G3588 T-NSM house G3624 N-NSM shall be saved G4982 V-FPI-2S .
15 And G1161 CONJ as I G3588 T-DSM began G756 V-AMN to speak G2980 V-PAN , the G3588 T-NSN Holy G40 A-NSN Ghost G4151 N-NSN fell G1968 V-2AAI-3S on G1909 PREP them G846 P-APM , as ADV on G1909 PREP us G2248 P-1AP at G1722 PREP the beginning G746 N-DSF .
16 Then G1161 CONJ remembered G3415 V-API-1S I G3588 T-GSN the G3588 T-GSN word G4487 N-GSN of the Lord G2962 N-GSM , how G5613 ADV that he said G3004 V-IAI-3S , John G2491 N-NSM indeed G3303 PRT baptized G907 V-AAI-3S with water G5204 N-DSN ; but G1161 CONJ ye G5210 P-2NP shall be baptized G907 V-FPI-2P with G1722 PREP the Holy G40 A-DSN Ghost G4151 N-DSN .
17 Forasmuch G1487 COND then G3767 CONJ as God G2316 N-NSM gave G1325 V-AAI-3S them G846 P-DPM the G3588 T-ASF like G2470 A-ASF gift G1431 N-ASF as G5613 ADV he CONJ did G2532 CONJ unto G2532 CONJ us G2254 P-1DP , who believed G4100 V-AAP-DPM on G1909 PREP the G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM Jesus G2424 N-ASM Christ G5547 N-ASM ; what G5101 I-NSM was G2252 V-IXI-1S I , that I could G1415 A-NSM withstand G2967 V-AAN God G2316 N-ASM ?
18 When G1161 CONJ they heard G191 V-AAP-NPM these things G5023 D-APN , they held their peace G2270 V-AAI-3P , and G2532 CONJ glorified G1392 V-IAI-3P God G2316 N-ASM , saying G3004 V-PAP-NPM , Then G686 PRT hath G1065 God G2316 N-NSM also G2532 CONJ to the G3588 T-DPN Gentiles G1484 N-DPN granted G1325 V-AAI-3S repentance G3341 N-ASF unto G1519 PREP life G2222 N-ASF .
19 Now G3767 CONJ they which were scattered abroad G1289 V-2APP-NPM upon G575 PREP the G3588 T-GSF persecution G2347 N-GSF that arose G1096 V-2ADP-GSF about G1909 PREP Stephen G4736 N-DSM traveled G1330 V-2AAI-3S as far as G2193 CONJ Phoenicia G5403 N-GSF , and G2532 CONJ Cyprus G2954 N-GSF , and G2532 CONJ Antioch G490 N-GSF , preaching G2980 V-PAP-NPM the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM to none G3367 A-DSM but G1508 unto the Jews G2453 A-DPM only G3440 ADV .
20 And G1161 CONJ some G5100 X-NPM of G1537 PREP them G846 P-GPM were G2258 V-IXI-3P men G435 N-NPM of Cyprus G2953 N-NPM and G2532 CONJ Cyrene G2956 N-NPM , which G3748 R-NPM , when they were come G1525 V-2AAP-NPM to G1519 PREP Antioch G490 N-ASF , spake G2980 V-IAI-3P unto G4314 PREP the G3588 T-APM Grecians G1675 N-APM , preaching G2097 V-PMP-NPM the G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM Jesus G2424 N-ASM .
21 And G2532 CONJ the hand G5495 N-NSF of the Lord G2962 N-GSM was G2258 V-IXI-3S with G3326 PREP them G846 P-GPM : and G5037 PRT a great G4183 A-NSM number G706 N-NSM believed G4100 V-AAP-NSM , and turned G1994 V-AAI-3S unto G1909 PREP the G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM .
22 Then G1161 CONJ tidings of these things came G3056 N-NSM unto G1519 PREP the G3588 T-APN ears G3775 N-APN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF church G1577 N-GSF which G3588 T-GSF was in G1722 PREP Jerusalem G2414 N-DPN : and G2532 CONJ they sent forth G1821 V-AAI-3P Barnabas G921 N-ASM , that he should go G1330 V-2AAN as far as G2193 CONJ Antioch G490 N-GSF .
23 Who G3739 R-NSM , when he came G3854 V-2ADP-NSM , and G2532 CONJ had seen G1492 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASF grace G5485 N-ASF of God G2316 N-GSM , was glad G5463 V-2AOI-3S , and G2532 CONJ exhorted G3870 V-IAI-3S them all G3956 A-APM , that G3588 T-GSF with purpose G4286 N-DSF of heart G2588 N-GSF they would cleave unto G4357 V-PAN the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM .
24 For G3754 CONJ he was G2258 V-IXI-3S a good G18 A-NSM man G435 N-NSM , and G2532 CONJ full G4134 A-NSM of the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN and G2532 CONJ of faith G4102 N-GSF : and G2532 CONJ much G2425 A-NSM people G3793 N-NSM was added G4369 V-API-3S unto the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM .
25 Then G1161 CONJ departed G1831 V-2AAI-3S Barnabas G921 N-NSM to G1519 PREP Tarsus G5019 N-ASF , for to seek G327 V-AAN Saul G4569 N-ASM :
26 And G2532 CONJ when he had found G2147 V-2AAP-NSM him G846 P-ASM , he brought G71 V-2AAI-3S him G846 P-APM unto G1519 PREP Antioch G490 N-ASF . And G1161 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that a whole G3650 A-ASM year G1763 N-ASM they G846 P-ASM assembled themselves G4863 V-APN with G1722 PREP the G3588 T-DSF church G1577 N-DSF , and G2532 CONJ taught G1321 V-AAN much G2425 A-ASM people G3793 N-ASM . And G5037 PRT the G3588 T-APM disciples G3101 N-APM were called G5537 V-AAN Christians G5546 N-APM first G4412 ADV in G1722 PREP Antioch G490 N-DSF .
27 And G1161 CONJ in G1722 PREP these G3588 T-DPF days G2250 N-DPF came G2718 V-2AAI-3P prophets G4396 N-NPM from G575 PREP Jerusalem G2414 N-GPN unto G1519 PREP Antioch G490 N-ASF .
28 And G1161 CONJ there stood up G450 V-2AAP-NSM one G1520 A-NSM of G1537 PREP them G846 P-GPM named G3686 N-DSN Agabus G13 N-NSM , and signified G4591 V-AAI-3S by G1223 PREP the G3588 T-GSN spirit G4151 N-GSN that there should G3195 V-PAN be G1510 great G3173 A-ASM dearth G3042 N-ASM throughout G1909 PREP all G3650 A-ASF the G3588 T-ASF world G3625 N-ASF : which G3748 R-NSM came to pass G1096 V-2ADI-3S in the days of G1909 PREP Claudius G2804 N-GSM Caesar G2541 N-GSM .
29 Then G1161 CONJ the G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM , every man G1538 A-NSM according to G2531 ADV his ability G5100 X-NSM , determined G3724 V-AAI-3P to send G3992 V-AAN relief G1519 PREP unto the G3588 T-DPM brethren G80 N-DPM which dwelt G2730 V-PAP-DPM in G1722 PREP Judea G2449 N-DSF :
30 Which G3739 R-ASN also G2532 CONJ they did G4160 V-AAI-3P , and sent G649 V-AAP-NPM it to G4314 PREP the G3588 T-APM elders G4245 A-APM by G1223 PREP the hands G5495 N-GSF of Barnabas G921 N-GSM and G2532 CONJ Saul G4569 N-GSM .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×