Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 16:1 (ERVMR) Easy to Read - Marathi

1 “अबीब महिन्यात लक्षात ठेवून तुमचा देव परमेश्वराप्रित्यर्थ वल्हांडण हा सण साजरा करा. कारण याच महिन्यात तुमचा देव परमेश्वर याने तुम्हाला रात्रीच्या वेळी मिसरमधून बाहेर काढले.
2 परमेश्वराने आपल्या निवासासाठी निवडलेल्या जागी जा. तेथे वल्हांडणाचा यज्ञपशू परमेश्वराला अर्पण करा. शेळ्या मेंढ्या किंवा गाय बैल यापैकी हा पशू असावा.
3 त्यावेळी खमीर घातलेली भाकर खाऊ नका. बेखमीर भाकरी तुम्ही सात दिवस खावी. ही भाकरी म्हणजे ‘संकटाची भाकर’ होय. त्याने तुम्हाला मिसरमधील संकटांची जन्मभर आठवण राहील. किती गडबडीने तुम्हाला तो देश सोडावा लागला होता! त्याचा तुम्ही आमरण विसर पडू देऊ नका.
4 तेव्हा या सात दिवसात देशभर कुणाच्याही घरी खमीर असता कामा नये. तसेच पहिल्या दिवशी संध्याकाळी जो बळी द्याल तो उजाडायाच्या आत खाऊन संपवून टाका.
5 “वल्हांडणाच्या पशूचे यज्ञार्पण तुमचा देव परमेश्वर याने तुम्हाला वस्तीसाठी दिलेल्या कोणत्याही नगराच्या आत करु नका.
6 देव आपले निवासस्थान निवडील तेथेच सुर्य अस्त होण्याच्या वेळीच ते केले पाहिजे. मिसरमधून परमेश्वराने तुम्हाला बाहेर काढल्याप्रित्यर्थ हा सण आहे.
7 परमेश्वर जे स्थान निवडील तेथेच हा यज्ञपशू शिजवून खा. मग सकाळी आपापल्या घरी परत जा.
8 सहा दिवस खमीर विरहीत भाकर खा. सातव्या दिवशी कोणतेही कामकाज करु नये. या दिवशी सर्वांनी एकत्र येऊन तुमचा देव परमेश्वर ह्याप्रित्यर्थ पवित्र मेळा भरवावा.
9 “पीक काढल्यापासून सात आठवडे मोजा.
10 मग, आपल्या इच्छेनुसार एखादी विशेष भेटवस्तू आणून आपला देव परमेश्वर याच्यासाठी सप्ताहांचा सण साजरा करा. आपल्याला परमेश्वर देवाच्या कृपेने किती मिळाले याचा अंदाज घेऊन किती द्यायचे ते ठरवा.
11 परमेश्वराने निवडलेल्या त्याच्या विशेष निवासस्थानी जा. तेथे तुमचा देव परमेश्वर याच्या सान्निध्यात सहकुटुंब सहपरिवार आनंदात वेळ घालवा. आपली मुलेबाळे, दास, लेवी गावातील पांथस्थ, अनाथ, विधवा या सर्वांना बरोबर घ्या.
12 तुम्ही मिसरमध्ये दास होता हे विसरु नका. तेव्हा हे नियम चुकता पाळा.
13 “खळयातील आणि द्राक्षकुंडांमधील उत्पन्न जमा केल्यावर सात दिवसांनी मंडपाचा सण साजरा करा.
14 हा सणही मुलंबाळं, नोकरचाकर, लेवी, शहरातील वाटसरु, अनाथ, विधवा, यांच्यासह साजरा करा.
15 तुमचा देव परमेश्वर याने निवडलेल्या निवासस्थानी, त्याच्या सन्मानार्थ सात दिवस हा सण साजरा करा. तुमच्या पिकांवर आणि तुम्ही घेतलेल्या कष्टांवर तुमचा देव परमेश्वर याची कृपादृष्टि आहे. तेव्हा आनंदात राहा.
16 “तुमचा देव परमेश्वर याच्या पवित्र निवासस्थानी तुम्हातील सर्व पुरुषांनी वर्षातून तीनदा एकत्र जमले पाहिजे. बेखमीर भाकरीचा सण, सप्ताहांचा सण आणि मंडपाचा सण हे ते तीन प्रसंग होत. येताना प्रत्येकाने भेटवस्तू आणली पाहिजे.
17 प्रत्येकाने यथाशक्ति दिले पाहिजे परमेश्वराने आपल्याला काय दिले याचा विचार करुन आपण काय द्यायचे ते ठरवावे.
18 “तुमचा देव परमेश्वर याने तुम्हाला दिलेल्या नगरांमध्ये आपापल्या वंशाप्रमाणे न्यायाधीश अधिकारी यांच्या नेमणुका कराव्यात. या व्यक्तींनी नीतीने न्यायदान करावे.
19 त्यांनी नेहमी नि:पक्षपाती असले पाहिजे. त्यांनी लाच घेऊन न्यायनिवाडा करता कामा नये. पैसे पाहून भल्या भल्यांचेही डोळे फिरतात ते निरपराध लोकांच्या म्हणण्याचा विपर्यास करतात.
20 चांगुलपणा आणि नि:पक्षपातीपणा यांचीच नेहमी कास धरावी. म्हणजे तुमचा देव परमेश्वर याने तुम्हाला दिलेला हा प्रदेश संपादन करुन तेथे तुम्ही सुखाने राहाल.
21 “जेव्हा तुमचा देव परमेश्वर यासाठी तुम्ही वेदी उभाराल तेव्हा तिच्याशेजारी अशेरा देवीच्या सन्मानार्थ लाकडी स्तंभ उभारु नका.
22 कोणत्याही खोट्या दैवतांसाठी स्तंभ उभारु नका. तुमचा देव परमेश्वर ह्याला अशा गोष्टींचा तिरस्कार वाटतो.
1 Observe H8104 the month H2320 of Abib H24 , and keep H6213 the passover H6453 unto the LORD H3068 L-EDS thy God H430 CMP-2MS : for H3588 CONJ in the month H2320 of Abib H24 the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS brought thee forth H3318 out of Egypt H4714 M-TFS by night H3915 NMS .
2 Thou shalt therefore sacrifice H2076 the passover H6453 unto the LORD H3068 L-EDS thy God H430 CMP-2MS , of the flock H6629 NMS and the herd H1241 W-NMS , in the place H4725 which H834 RPRO the LORD H3068 EDS shall choose H977 to place H7931 his name H8034 CMS-3MS there H8033 ADV .
3 Thou shalt eat H398 VQY2MS no H3808 NADV leavened bread H2557 with H5921 PREP-3MS it ; seven H7651 RMS days H3117 NUM-MS shalt thou eat H398 unleavened bread H4682 therewith H5921 PREP-3MS , even the bread H3899 NMS of affliction H6040 ; for H3588 CONJ thou camest forth H3318 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS in haste H2649 : that H4616 L-CONJ thou mayest remember H2142 the day H3117 NMS when thou camest forth H3318 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 EFS all H3605 NMS the days H3117 NUM-MS of thy life H2416 CMS-2MS .
4 And there shall be no H3808 W-NPAR leavened bread H7603 seen H7200 with thee in all H3605 B-CMS thy coast H1366 seven H7651 RMS days H3117 NMP ; neither H3808 W-NPAR shall there any thing of H4480 PREP the flesh H1320 D-NMS , which H834 RPRO thou sacrificedst H2076 the first H7223 day H3117 B-AMS at even H6153 , remain all night H3885 VQY3MS until the morning H1242 .
5 Thou mayest H3201 not H3808 NADV sacrifice H2076 the passover H6453 within any H259 of thy gates H8179 , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS giveth H5414 VQPMS thee :
6 But H518 PART at H413 PREP the place H4725 D-NMS which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS shall choose H977 to place H7931 his name H8034 CMS-3MS in , there H8033 ADV thou shalt sacrifice H2076 the passover H6453 at even H6153 , at the going down H935 K-VQFC of the sun H8121 D-NMS , at the season H4150 NMS that thou camest forth H3318 out of Egypt H4714 .
7 And thou shalt roast H1310 and eat H398 W-VQQ2MS it in the place H4725 which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS shall choose H977 : and thou shalt turn H6437 in the morning H1242 , and go H1980 unto thy tents H168 .
8 Six H8337 days H3117 NMP thou shalt eat H398 VQY2MS unleavened bread H4682 : and on the seventh H7637 D-ONUM day H3117 shall be a solemn assembly H6116 to the LORD H3068 L-EDS thy God H430 CMP-2MS : thou shalt do H6213 no H3808 NADV work H4399 therein .
9 Seven H7651 NUM-MS weeks H7620 shalt thou number H5608 unto thee : begin H2490 to number H5608 the seven H7651 NUM-MS weeks H7620 from such time as thou beginnest H2490 to put the sickle H2770 to the corn H7054 .
10 And thou shalt keep H6213 the feast H2282 of weeks H7620 unto the LORD H3068 L-EDS thy God H430 CMP-2MS with a tribute H4530 of a freewill offering H5071 of thine hand H3027 CFS-2MS , which H834 RPRO thou shalt give H5414 VQY2MS unto the LORD thy God , according as H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS hath blessed H1288 thee :
11 And thou shalt rejoice H8055 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , thou H859 PPRO-2MS , and thy son H1121 , and thy daughter H1323 , and thy manservant H5650 , and thy maidservant H519 , and the Levite H3881 that H834 RPRO is within thy gates H8179 , and the stranger H1616 , and the fatherless H3490 , and the widow H490 , that H834 RPRO are among H7130 you , in the place H4725 which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS hath chosen H977 to place H7931 his name H8034 CMS-3MS there H8033 ADV .
12 And thou shalt remember H2142 that H3588 CONJ thou wast H1961 VQQ2MS a bondman H5650 NMS in Egypt H4714 : and thou shalt observe H8104 and do H6213 these H428 statutes H2706 .
13 Thou shalt observe H6213 VQY2MS the feast H2282 of tabernacles H5521 seven H7651 RMS days H3117 NMP , after that thou hast gathered H622 in thy corn H1637 and thy wine H3342 :
14 And thou shalt rejoice H8055 in thy feast H2282 , thou H859 PPRO-2MS , and thy son H1121 , and thy daughter H1323 , and thy manservant H5650 , and thy maidservant H519 , and the Levite H3881 , the stranger H1616 , and the fatherless H3490 , and the widow H490 , that H834 RPRO are within thy gates H8179 .
15 Seven H7651 RMS days H3117 NMP shalt thou keep a solemn feast H2287 unto the LORD H3068 L-EDS thy God H430 CMP-2MS in the place H4725 which H834 RPRO the LORD H3068 EDS shall choose H977 : because H3588 CONJ the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS shall bless H1288 thee in all H3605 thine increase H8393 , and in all H3605 the works H4639 M-CMS of thine hands H3027 CFD-2MS , therefore thou shalt H1961 W-VQQ2MS surely H389 ADV rejoice H8056 .
16 Three H7969 MFS times H6471 NFP in a year H8141 shall all H3605 CMS thy males H2138 appear H7200 before H6440 CMP the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS in the place H4725 which H834 RPRO he shall choose H977 ; in the feast H2282 of unleavened bread H4682 , and in the feast H2282 of weeks H7620 , and in the feast H2282 of tabernacles H5521 : and they shall not H3808 W-NPAR appear H7200 before H6440 CMP the LORD H3068 EDS empty H7387 :
17 Every man H376 NMS shall give as he is able H4979 , according to the blessing H1293 of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS which H834 RPRO he hath given H5414 thee .
18 Judges H8199 and officers H7860 shalt thou make H5414 thee in all H3605 B-CMS thy gates H8179 , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS giveth H5414 VQPMS thee , throughout thy tribes H7626 : and they shall judge H8199 the people H5971 with just H6664 NMS judgment H4941 CMS .
19 Thou shalt not H3808 NADV wrest H5186 judgment H4941 NMS ; thou shalt not H3808 NADV respect H5234 persons H6440 NMP , neither H3808 W-NADV take H3947 a gift H7810 : for H3588 CONJ a gift H7810 doth blind H5786 the eyes H5869 CMD of the wise H2450 AMP , and pervert H5557 the words H1697 CMP of the righteous H6662 .
20 That which is altogether just H6664 NMS shalt thou follow H7291 VQY3FS , that H4616 L-CONJ thou mayest live H2421 , and inherit H3423 the land H776 D-GFS which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS giveth H5414 VQPMS thee .
21 Thou shalt not H3808 ADV plant H5193 thee a grove H842 of any H3605 NMS trees H6086 NMS near H681 unto the altar H4196 of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , which H834 RPRO thou shalt make H6213 VQY2MS thee .
22 Neither H3808 W-NPAR shalt thou set thee up H6965 any image H4676 ; which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 hateth H8130 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×