|
|
1. हे गुरूकडून आलेले शब्द आहेत. हा गुरू दाविदाचा मुलगा आणि यरुशलेमचा राजा होता.
|
1. The words H1697 of the Preacher H6953 , the son H1121 of David H1732 , king H4428 in Jerusalem H3389 .
|
2. सारे काही व्यर्य आहे. गुरू म्हणतात, “सगळे म्हणजे वेळेचा अपव्यय आहे.
|
2. Vanity H1892 of vanities H1892 , saith H559 the Preacher H6953 , vanity H1892 of vanities H1892 ; all H3605 is vanity H1892 .
|
3. आयुष्यात केलेल्या अपार कष्टांमुळे माणसाला खरोखरच काही प्राप्त होते का? नाही.
|
3. What H4100 profit H3504 hath a man H120 of all H3605 his labor H5999 which he taketh H7945 H5998 under H8478 the sun H8121 ?
|
4. लोक जगतात आणि लोक मरतात. पण पृथ्वी मात्र सदैव असते.
|
4. One generation H1755 passeth away H1980 , and another generation H1755 cometh H935 : but the earth H776 abideth H5975 forever H5769 .
|
5. सूर्य उगवतो आणि मावळतो. आणि नंतर तो पुन्हा त्याच ठिकाणाहून उगण्यासाठी धावपळ करतो.
|
5. The sun H8121 also ariseth H2224 , and the sun H8121 goeth down H935 , and hasteth H7602 to H413 his place H4725 where H8033 he H1931 arose H2224 .
|
6. वारा दक्षिणेकडे आणि उत्तरेकडे वाहतो. वारा गोल गोल घुमतो आणि नंतर त्याने ज्या ठिकाणाहून वाहायला सुरवात केली होती तिथून तो परत वाहायला लागतो.
|
6. The wind H7307 goeth H1980 toward H413 the south H1864 , and turneth about H5437 unto H413 the north H6828 ; it whirleth about H1980 continually H5437 H5437 , and the wind H7307 returneth again H7725 according H5921 to his circuits H5439 .
|
7. सगव्व्या नद्या पुन्हा पुन्हा त्याच ठिकाणी वाहातात. त्या सागराला जाऊन मिळतात पण समुद्र भरून जात नाही.
|
7. All H3605 the rivers H5158 run H1980 into H413 the sea H3220 ; yet the sea H3220 is not H369 full H4392 ; unto H413 the place H4725 from whence the rivers H7945 H5158 come H1980 , thither H8033 they H1992 return H7725 again H1980 .
|
8. शब्द सगव्व्या गोष्टी पूर्णपणे सांगू शकत नाहीत. पण लोक बोलणे चालूच ठेवतात. शब्द पुन्हा पुन्हा आपल्या कानावर येतात. पण आपले कान तृप्त होत नाहीत. आणि आपण जे बघतो ते बघून आपल्या डोव्व्यांचेही पारणे फिटत नाही.
|
8. All H3605 things H1697 are full of labor H3023 ; man H376 cannot H3201 H3808 utter H1696 it : the eye H5869 is not H3808 satisfied H7646 with seeing H7200 , nor H3808 the ear H241 filled H4390 with hearing H4480 H8085 .
|
9. सुरुवातीपासून गोष्टी जशा होत्या तशाच त्या राहतात. जे आता पर्यंत करण्यात आले तेच करण्यात येणार. या आयुष्यात नवीन असे काहीच नसते.
|
9. The thing H4100 that hath been H7945 H1961 , it H1931 is that which shall be H7945 H1961 ; and that H4100 which is done H7945 H6213 is that H1931 which shall be done H7945 H6213 : and there is no H369 H3605 new H2319 thing under H8478 the sun H8121 .
|
10. एखादा माणूस म्हणेल, “बघा हे नवीन आहे.” पण ती गोष्ट तर नेहमीच होती. आपल्याही आधी ती इथे होती.
|
10. Is there H3426 any thing H1697 whereof it may be said H7945 H559 , See H7200 , this H2088 is new H2319 ? it H1931 hath been H1961 already H3528 of old time H5769 , which H834 was H1961 before H4480 H6440 us.
|
11. खूप पूर्वी घडलेल्या गोष्टी लोकांच्या लक्षात रहात नाहीत. आज घडलेल्या गोष्टी भविष्यात लोकांच्या लक्षात राहाणार नाहीत आणि नंतर आपल्या आधीच्या लोकांनी काय केले ते नंतरच्या लोकाच्या लक्षात राहाणार नाही.
|
11. There is no H369 remembrance H2146 of former H7223 things ; neither H1571 H3808 shall there be H1961 any remembrance H2146 of things that are to come H7945 H1961 with H5973 those that shall come H7945 H1961 after H314 .
|
12. मी, गुरू उपदेशक यरुशलेममध्ये इस्राएलचा राजा होतो.
|
12. I H589 the Preacher H6953 was H1961 king H4428 over H5921 Israel H3478 in Jerusalem H3389 .
|
13. मी अभ्यास करायचा निश्चय केला आणि माझ्या शहाणपणाचा उपयोग या जीवनात ज्या गोष्टी केल्या जातात त्या शिकून घेण्यासाठी करायचे ठरवले. मला कळले की देवाने आपल्याला करायला दिलेली ही फार कठीण गोष्ट आहे.
|
13. And I gave H5414 H853 my heart H3820 to seek H1875 and search out H8446 by wisdom H2451 concerning H5921 all H3605 things that H834 are done H6213 under H8478 heaven H8064 : this H1931 sore H7451 travail H6045 hath God H430 given H5414 to the sons H1121 of man H120 to be exercised H6031 therewith.
|
14. मी पृथ्वीवर केल्या गेलेल्या सर्व गोष्टींकडे पाहिले आणि त्या सर्व गोष्टी वेळ वाया घालवण्यासारख्या आहे असे मला वाटले. त्या वारा पकडण्यासारख्या आहे असे वाटले.
|
14. I have seen H7200 H853 all H3605 the works H4639 that are done H7945 H6213 under H8478 the sun H8121 ; and, behold H2009 , all H3605 is vanity H1892 and vexation H7469 of spirit H7307 .
|
15. या गोष्टी तुम्ही बदलू शकत नाही. जर एखादी वस्तू वाकडी असली तर ती सरळ आहे असे तुम्ही म्हणू शकत नाही. आणि एखादी वस्तु हरवली असली, तर ती आहे तुम्ही म्हणू शकत नाही.
|
15. That which is crooked H5791 cannot H3201 H3808 be made straight H8626 : and that which is wanting H2642 cannot H3201 H3808 be numbered H4487 .
|
16. मी स्वत:शीच म्हणालो: “मी खूप शहाणा आहे. माझ्या आधी ज्या राजांनी यरुशलेमवर राज्य केले त्या सर्वांपेक्षा मी शहाणा आहे. शहाणपण आणि ज्ञान म्हणजे खरोखर काय ते मला माहीत आहे.”
|
16. I H589 communed H1696 with H5973 mine own heart H3820 , saying H559 , Lo H2009 , I H589 am come to great estate H1431 , and have gotten more H3254 wisdom H2451 than H5921 all H3605 they that H834 have been H1961 before H6440 me in H5921 Jerusalem H3389 : yea , my heart H3820 had great H7235 experience H7200 of wisdom H2451 and knowledge H1847 .
|
17. शहाणपण आणि ज्ञान हे मूर्खपणाच्या गोष्टींचा विचार करण्यापेक्षा किती चांगले आहे हे समजून घेण्याचे मी ठरवले. पण शहाणा होणे हे वाऱ्याला पकडण्यासारखे आहे हे मला कळते.
|
17. And I gave H5414 my heart H3820 to know H3045 wisdom H2451 , and to know H3045 madness H1947 and folly H5531 : I perceived H3045 that this H2088 also H7945 H1571 is vexation H7475 of spirit H7307 .
|
18. अतिशहाणपणाने निराशा येते. ज्या माणसाला खूप शहाणपण मिळते त्यालाच खूप दु:खही मिळते.
|
18. For H3588 in much H7230 wisdom H2451 is much H7230 grief H3708 : and he that increaseth H3254 knowledge H1847 increaseth H3254 sorrow H4341 .
|