|
|
1. सारा एकशें सत्तावीस वर्षे जगली;
|
1. And Sarah H8283 was H1961 a hundred H3967 and seven H7651 and twenty H6242 years H8141 old H2416 : these were the years H8141 of the life H2416 of Sarah H8283 .
|
2. ती कनान देशातील किर्याथ - आरबा (म्हणजे होब्रोन) येथे मरण पावली; तेव्हा अब्राहाम फार दु:खी झाला व त्याने तिच्यासाठी रडून खूप शोक केला.
|
2. And Sarah H8283 died H4191 in Kirjath H7153 -arba ; the same H1931 is Hebron H2275 in the land H776 of Canaan H3667 : and Abraham H85 came H935 to mourn H5594 for Sarah H8283 , and to weep H1058 for her.
|
3. मग अब्राहाम आपल्या मृत बायको जवळून उठला व तो हेथी लोकांस भेटण्यास गेला. तो म्हणाला,
|
3. And Abraham H85 stood up H6965 from before H4480 H5921 H6440 his dead H4191 , and spoke H1696 unto H413 the sons H1121 of Heth H2845 , saying H559 ,
|
4. “मी या देशाचा रहिवासी नाही, तर परदेशी आहे; म्हणून माझ्या बायकोला पुरण्यासाठी मला जागा नाही; तेव्हा मला जागेची गरज आहे, ती मला द्या.”
|
4. I H595 am a stranger H1616 and a sojourner H8453 with H5973 you: give H5414 me a possession H272 of a burial place H6913 with H5973 you , that I may bury H6912 my dead H4191 out of my sight H4480 H6440 .
|
5. ते हेथी लोक अब्राहामाला म्हणाले,
|
5. And the children H1121 of Heth H2845 answered H6030 H853 Abraham H85 , saying H559 unto him,
|
6. “स्वामी, परमेश्वराच्या महान नेत्यांपैकी आपण एक आम्हामध्ये आहा; आम्हाकडे असलेल्या जागांपैकी चांगल्यातली चांगली जागा आपल्या मयतासाठी आपण घेऊ शकता; आमच्या कफनाच्या जागांपैकी तुम्हाला हवी ती जागा तुम्ही घेऊ शकता. अशा ठिकाणी आपल्या पत्नीला पुरण्यास आम्ही कोणीही मना करणार नाही.”
|
6. Hear H8085 us , my lord H113 : thou H859 art a mighty H430 prince H5387 among H8432 us : in the choice H4005 of our sepulchers H6913 bury H6912 H853 thy dead H4191 ; none H376 H3808 of H4480 us shall withhold H3607 from H4480 thee H853 his sepulcher H6913 , but that thou mayest bury H4480 H6912 thy dead H4191 .
|
7. अब्राहाम उठला व अदबीने त्या लोकांना नमन करुन म्हणाला,
|
7. And Abraham H85 stood up H6965 , and bowed himself H7812 to the people H5971 of the land H776 , even to the children H1121 of Heth H2845 .
|
8. “तुम्हाला जर माझ्या मयत बायकोला पुरण्यासाठी खरोखर मला मदत करावी असे वाटत असेल तर मग माझ्यातर्फे सोहराचा मुलगा एफ्रर्न याच्याकडे शब्द टाका;
|
8. And he communed H1696 with H854 them, saying H559 , If H518 it be H3426 H853 your mind H5315 that I should bury H6912 H853 my dead H4191 out of my sight H4480 H6440 ; hear H8085 me , and entreat H6293 for me to Ephron H6085 the son H1121 of Zohar H6714 ,
|
9. त्याच्या मालकीच्या शेताच्या एका टोकाला असलेली मकपेला येथील गुहा विकत घेणे मला आवडेल; मी तिची पुरेपूर किंमत त्याला देतो, व ती माझ्या मालकीची स्मशानभुमि म्हणून विकत घेतो; त्या बद्दल तुम्ही सर्वजण साक्षी असावे.”
|
9. That he may give H5414 me H853 the cave H4631 of Machpelah H4375 , which H834 he hath, which H834 is in the end H7097 of his field H7704 ; for as much money H3701 as it is worth H4392 he shall give H5414 it me for a possession H272 of a burial place H6913 amongst H8432 you.
|
10. त्या वेळी तेथे एफ्रोन हित्ती हा हेथी लोकान बसलेला होता; तो त्या सर्वांच्या देखत अब्राहामाला म्हणाला,
|
10. And Ephron H6085 dwelt H3427 among H8432 the children H1121 of Heth H2845 : and Ephron H6085 the Hittite H2850 answered H6030 H853 Abraham H85 in the audience H241 of the children H1121 of Heth H2845 , even of all H3605 that went in H935 at the gate H8179 of his city H5892 , saying H559 ,
|
11. “नाही, नाही! माझे स्वामी, मी पैसे घेणार नाही; येथे माझ्या लोकांसमक्ष ते शेत व ती गुहा मी तुम्हाला देतो; तुम्ही तुमच्या बायकोला तेथे पुरा.”
|
11. Nay H3808 , my lord H113 , hear H8085 me : the field H7704 give H5414 I thee , and the cave H4631 that H834 is therein , I give H5414 it thee ; in the presence H5869 of the sons H1121 of my people H5971 give H5414 I it thee: bury H6912 thy dead H4191 .
|
12. मग अब्राहामाने हेथी लोकांस नमन केले;
|
12. And Abraham H85 bowed down himself H7812 before H6440 the people H5971 of the land H776 .
|
13. अब्राहाम सर्व लोकांसमक्ष एफ्रोनास म्हणाला, “परंतु मला त्या शेताची पूर्ण किंमत तुला देऊन ते विकत घ्यायचे आहे; त्याचे पैसे माझ्याकडून घे आणि मग मी आपल्या मयतास तेथे मूठमाती देईन.”
|
13. And he spoke H1696 unto H413 Ephron H6085 in the audience H241 of the people H5971 of the land H776 , saying H559 , But H389 if H518 thou H859 wilt give it , I pray thee H3863 , hear H8085 me : I will give H5414 thee money H3701 for the field H7704 ; take H3947 it of H4480 me , and I will bury H6912 H853 my dead H4191 there H8033 .
|
14. एफ्रोनाने अब्राहामास उत्तर दिले,
|
14. And Ephron H6085 answered H6030 H853 Abraham H85 , saying H559 unto him,
|
15. “माझे स्वामी, माझे जरा ऐका; जमिनीची किंमत 10 पौंड चांदी आहे ही किंमत तुम्हाला व मला म्हणजे काय मोठे? तेव्हा त्यापेक्षा सरळ माझे शेत ताब्यात घ्या व तेथे तुमच्या बायकोला मूठमाती द्या.”
|
15. My lord H113 , hearken H8085 unto me : the land H776 is worth four H702 hundred H3967 shekels H8255 of silver H3701 ; what H4100 is that H1931 between H996 me and thee? bury H6912 therefore thy dead H4191 .
|
16. अब्राहामाने ही किंमतच असल्याचे समजून घेतले व त्याने एफ्रोनला त्यांच्या पद्धतीप्रमाणे चांदीची दहा नाणी (म्हणजे चारशे शेकेल भार रुप्याची नाणी) तोलून दिली.
|
16. And Abraham H85 hearkened H8085 unto H413 Ephron H6085 ; and Abraham H85 weighed H8254 to Ephron H6085 H853 the silver H3701 , which H834 he had named H1696 in the audience H241 of the sons H1121 of Heth H2845 , four H702 hundred H3967 shekels H8255 of silver H3701 , current H5674 money with the merchant H5503 .
|
17. या प्रमाणे मम्रेच्या पूर्वेला असलेले मकपेला येथील शेत, गुहा व त्यातील सर्व झाडी यांवरील एफ्रोनाचा मालकी हक्क बदलून तो अब्राहामाला मिळाला;
|
17. And the field H7704 of Ephron H6085 , which H834 was in Machpelah H4375 , which H834 was before H6440 Mamre H4471 , the field H7704 , and the cave H4631 which H834 was therein , and all H3605 the trees H6086 that H834 were in the field H7704 , that H834 were in all H3605 the borders H1366 round about H5439 , were made sure H6965
|
18. एफ्रोन व अब्राहाम यांच्यामध्ये ही मालकी हक्काची अदलाबदल नगरातील सर्व लोकांसमक्ष झाली;
|
18. Unto Abraham H85 for a possession H4736 in the presence H5869 of the children H1121 of Heth H2845 , before all H3605 that went in H935 at the gate H8179 of his city H5892 .
|
19. त्यानंतर मम्रे (म्हणजे कनान देशातील हेब्रोन) जवळील त्या शेतातील गुहेत अब्राहामाने आपली बायको सारा हिला पुरले. याप्रमाणे ते शेत, गुहा इत्यादि हित्तीकडून विकत घेतल्यामुळे ती
|
19. And after H310 this H3651 , Abraham H85 buried H6912 H853 Sarah H8283 his wife H802 in H413 the cave H4631 of the field H7704 of Machpelah H4375 before H5921 H6440 Mamre H4471 : the same H1931 is Hebron H2275 in the land H776 of Canaan H3667 .
|
20. अब्राहामाची मालमत्ता झाली आणि त्याने त्या जागेचा आपल्या मयतासाठी स्मशानभूमि म्हणून उपयोग केला.
|
20. And the field H7704 , and the cave H4631 that H834 is therein , were made sure H6965 unto Abraham H85 for a possession H272 of a burial place H6913 by H4480 H854 the sons H1121 of Heth H2845 .
|