Bible Books

:

1. आमोजचा मुलगा यशया ह्याला देवाने बाबेलोनबद्दल दु:खदायक हा संदेश दिला.
1. The burden H4853 of Babylon H894 , which H834 Isaiah H3470 the son H1121 of Amoz H531 did see H2372 .
2. देव म्हणाला, “जेथे काहीही उगवत नाही अशा ओसाड डोंगरावर ध्वज उभारा. लोकांना हाका मारा. हातांनी खुणा करा. त्यांना प्रतिष्ठितासाठी असलेल्या दारातून प्रवेश करायला सांगा.”
2. Lift ye up H5375 a banner H5251 upon H5921 the high H8192 mountain H2022 , exalt H7311 the voice H6963 unto them, shake H5130 the hand H3027 , that they may go H935 into the gates H6607 of the nobles H5081 .
3. देव पुढे म्हणाला, “मी त्या लोकांना इतरांपासून वेगळे केले आहे. मी स्वत: त्याच्यावर सत्ता गाजवीन. मी रागावलो आहे. मी माझ्या योध्द्यांना त्या लोकांना शिक्षा करण्यासाठी, गोळा केले आहे. मला ह्या सुखी लोकांचा अभिमान वाटतो.
3. I H589 have commanded H6680 my sanctified ones H6942 , I have also H1571 called H7121 my mighty ones H1368 for mine anger H639 , even them that rejoice H5947 in my highness H1346 .
4. “डोंगरावर मोठा आवाज होत आहे तो लक्षपूर्वक ऐका. खूप माणसांच्या गोंगाटासारखा तो आवाज आहे कारण पुष्कळ राज्यातील माणसे एकत्र येत आहेत. सर्वशक्तिमान परमेश्वर त्याच्या सैन्याला एकत्र बोलावीत आहे.
4. The noise H6963 of a multitude H1995 in the mountains H2022 , like H1823 as of a great H7227 people H5971 ; a tumultuous H7588 noise H6963 of the kingdoms H4467 of nations H1471 gathered together H622 : the LORD H3068 of hosts H6635 mustereth H6485 the host H6635 of the battle H4421 .
5. दूरच्या प्रदेशातून परमेश्वर हे सैन्य येत आहे. क्षितिजापलीकडून ते येत आहेत. ह्या सैन्याचा उपयोग परमेश्वर आपला राग व्यक्त करण्याचे शस्त्र म्हणून करणार आहे. हे सैन्य सर्व देशाचा नाश करील.”
5. They come H935 from a far country H4480 H4801 H776 , from the end H4480 H7097 of heaven H8064 , even the LORD H3068 , and the weapons H3627 of his indignation H2195 , to destroy H2254 the whole H3605 land H776 .
6. परमेश्वराने ठरविलेला खास दिवस जवळ आला आहे. तेव्हा आक्रोश करा शोक करा शत्रूकडून तुमची लूट होण्याची वेळ जवळ येत आहे. सर्व शक्कितमान देव हे घडवून आणील.
6. Howl H3213 ye; for H3588 the day H3117 of the LORD H3068 is at hand H7138 ; it shall come H935 as a destruction H7701 from the Almighty H4480 H7706 .
7. लोकांचे धैर्य गळेल. त्यांची भीतीने गाळण उडेल.
7. Therefore H5921 H3651 shall all H3605 hands H3027 be faint H7503 , and every H3605 man H582 's heart H3824 shall melt H4549 :
8. प्रत्येक माणूस भेदरलेला असेल. बाळंत होत असलेल्या स्त्रीप्रमाणे भितीने त्यांच्या पोटात गोळा उठेल. त्यांची तोंडे अग्रीप्रमाणे लाल होतील. सर्वांच्याच तोंडावर ही कळा पाहून ते आश्चर्यचकीत होतील.
8. And they shall be afraid H926 : pangs H6735 and sorrows H2256 shall take hold H270 of them ; they shall be in pain H2342 as a woman that travaileth H3205 : they shall be amazed H8539 one H376 at H413 another H7453 ; their faces H6440 shall be as flames H6440 H3851 .
9. पाहा परमेश्वराचा खास दिवस येत आहे. तो फारच भयानक दिवस असेल. देव फारच संतप्त होईल. आणि तो देशाचा नाश करील. ह्या देशातील पापी लोकांना देश सोडण्यास तो भाग पाडील.
9. Behold H2009 , the day H3117 of the LORD H3068 cometh H935 , cruel H394 both with wrath H5678 and fierce H2740 anger H639 , to lay H7760 the land H776 desolate H8047 : and he shall destroy H8045 the sinners H2400 thereof out of H4480 it.
10. आकाश अंधकारमय होईल. सूर्य, चंद्र, तारे प्रकाश देणार नाहीत.
10. For H3588 the stars H3556 of heaven H8064 and the constellations H3685 thereof shall not H3808 give H1984 their light H216 : the sun H8121 shall be darkened H2821 in his going forth H3318 , and the moon H3394 shall not H3808 cause her light H216 to shine H5050 .
11. देव म्हणतो, “मी जगात वाईट गोष्टी घडवून आणीन. पाप्यांना त्यांच्या पापांबद्दल मी शिक्षा करीन. मी गर्विष्ठांचे गर्वहरण करीन. दुसऱ्यांशी क्षुद्र वृत्तीने वागणाऱ्या बढाईखोरांचा तोरा उतरवीन. तेव्हा थोडेच लोक शिल्लक राहतील.
11. And I will punish H6485 the world H8398 for H5921 their evil H7451 , and the wicked H7563 for H5921 their iniquity H5771 ; and I will cause the arrogance H1347 of the proud H2086 to cease H7673 , and will lay low H8213 the haughtiness H1346 of the terrible H6184 .
12. दुर्मिळ सोन्याप्रमाणे चांगले लोकही थोडेच राहतील आणि शुध्द सोन्याहून त्यांची किंमत जास्त असेल.
12. I will make a man H582 more precious H3365 than fine gold H4480 H6337 ; even a man H120 than the golden wedge H4480 H3800 of Ophir H211 .
13. माझ्या रागाने मी आकाशाला हलवेन पृथ्वी तिच्या स्थानावरून ढळविली जाईल.” हे सर्व, सर्वशक्तिमान परमेश्वर रागावेल तेव्हा घडून येईल.
13. Therefore H5921 H3651 I will shake H7264 the heavens H8064 , and the earth H776 shall remove H7493 out of her place H4480 H4725 , in the wrath H5678 of the LORD H3068 of hosts H6635 , and in the day H3117 of his fierce H2740 anger H639 .
14. त्या वेळी बाबेलोनमधील प्रजा घायाळ हरणाप्रमाणे पळ काढेल. मेंढपाळ नसलेल्या मेंढराप्रमाणे ते सैरावैरा धावतील. प्रत्येकजण आपल्या देशात आपल्या लोकात पळून जाईल.
14. And it shall be H1961 as the chased H5080 roe H6643 , and as a sheep H6629 that no H369 man taketh up H6908 : they shall every man H376 turn H6437 to H413 his own people H5971 , and flee H5127 every one H376 into H413 his own land H776 .
15. पण शत्रू त्यांचा पाठलाग करील. आणि शत्रूच्या हाती सापडणाऱ्याला शत्रू तलवारीने ठार मारील.
15. Every one H3605 that is found H4672 shall be thrust through H1856 ; and every one H3605 that is joined H5595 unto them shall fall H5307 by the sword H2719 .
16. त्यांची घरे लुटली जातील. त्यांच्या स्त्रियांवर बलात्कार होतील, त्यांच्या डोळ्यादेखत लहान मुलांना मरेपर्यंत मारले जाईल.
16. Their children H5768 also shall be dashed H7376 to pieces before their eyes H5869 ; their houses H1004 shall be spoiled H8155 , and their wives H802 ravished H7693 .
17. देव म्हणतो, “पाहा! बाबेलोनवर हल्ला करण्यासाठी मी मेदीचे सैन्य वापरीन. मेदीच्या सैन्याला चांदी, सोने दिले तरी ते हल्ला करीतच राहील.
17. Behold H2009 , I will stir up H5782 H853 the Medes H4074 against H5921 them, which H834 shall not H3808 regard H2803 silver H3701 ; and as for gold H2091 , they shall not H3808 delight H2654 in it.
18. ते बाबेलोनमधील तरूणावर हल्ला करून त्यांना मारतील मुलांना ते दया दाखविणार नाहीत. लहानग्यांची ते कीव करणार नाहीत. सदोम गमोरा यांच्याप्रमाणे बाबेलोनचा संपूर्ण नाश होईल. देव सर्वनाश घडवून आणील मागे काहीही उरणार नाही.
18. Their bows H7198 also shall dash H7376 the young men H5288 to pieces ; and they shall have no H3808 pity H7355 on the fruit H6529 of the womb H990 ; their eye H5869 shall not H3808 spare H2347 H5921 children H1121 .
19. “बाबेलोन सर्व देशांहून सुंदर आहे. बाबेलोनच्या रहिवाशांना आपल्या शहराबद्दल गर्व आहे.
19. And Babylon H894 , the glory H6643 of kingdoms H4467 , the beauty H8597 of the Chaldees H3778 ' excellency H1347 , shall be H1961 as when God H430 overthrew H4114 H853 Sodom H5467 and Gomorrah H6017 .
20. पण बाबेलोनचे सौंदर्य टिकणार नाही. भविष्यकाळात लोक तेथे राहणार नाहीत. अरब आपले तंबू तेथे ठोकणार नाहीत. मेंढपाळ मेंढ्या चारण्यास तेथे येणार नाहीत.
20. It shall never H3808 H5331 be inhabited H3427 , neither H3808 shall it be dwelt H7931 in from generation H1755 to H5704 generation H1755 : neither H3808 shall the Arabian H6163 pitch tent H167 there H8033 ; neither H3808 shall the shepherds H7462 make their fold H7257 there H8033 .
21. वाळवंटातील जंगली प्राण्यांशिवाय तेथे कोणी राहणार नाही. बाबेलोनमधील घरे ओस पडतील. वटवाघुळांची घुबडांची तेथे वस्ती असेल. बोकडांच्या रूपातील पिशाच्चे त्या घरात खेळतील.
21. But wild beasts of the desert H6728 shall lie H7257 there H8033 ; and their houses H1004 shall be full H4390 of doleful creatures H255 ; and owls H1323 H3284 shall dwell H7931 there H8033 , and satyrs H8163 shall dance H7540 there H8033 .
22. बाबेलोनच्या भव्य आणि सुंदर इमारतीतून रानकुत्री आणि लांडगे केकाटतील, बाबेलोन नष्ट होईल. त्याचा शेवट जवळ आला आहे. मी त्याचा नाश लांबणीवर टाकू देणार नाही.”
22. And the wild beasts of the islands H338 shall cry H6030 in their desolate houses H490 , and dragons H8577 in their pleasant H6027 palaces H1964 : and her time H6256 is near H7138 to come H935 , and her days H3117 shall not H3808 be prolonged H4900 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×