|
|
1. “दोषार्पणाविषयी जे नियम आहेत, ते हे: हे अर्पण परमपवित्र आहे.
|
1. Likewise this H2063 is the law H8451 of the trespass offering H817 : it H1931 is most holy H6944 H6944 .
|
2. ज्या जागीं होमबलीचा वध करावयाचा त्याच जागी दोषार्पणाच्या बळीचा वध करावा, आणि याजकाने त्या बळीचे रक्त वेदीवर सभोवती शिंपडावे.
|
2. In the place H4725 where H834 they kill H7819 H853 the burnt offering H5930 shall they kill H7819 H853 the trespass offering H817 : and the blood H1818 thereof shall he sprinkle H2236 round about H5439 upon H5921 the altar H4196 .
|
3. “त्याची सर्व चरबी याजकाने अर्पावी; त्याचे चरबीदार शेपूट, आंतड्यावरील चरबी,
|
3. And he shall offer H7126 of H4480 it all H3605 the fat H2459 thereof; H853 the rump H451 , and the fat H2459 that covereth H3680 H853 the inwards H7130 ,
|
4. दोन्ही गुरदे, त्यंच्यावरील कमरेजवळील चरबी व गुरद्यापर्येतचा काळजावरील चरबीचा पडदा,
|
4. And the two H8147 kidneys H3629 , and the fat H2459 that H834 is on H5921 them, which H834 is by H5921 the flanks H3689 , and the caul H3508 that is above H5921 the liver H3516 , with H5921 the kidneys H3629 , it shall he take away H5493 :
|
5. ह्या सर्वाचा याजकाने होम करावा; हे परमेश्वरासाठी होमार्पण आहे. हेच दोषार्पण होय.
|
5. And the priest H3548 shall burn H6999 them upon the altar H4196 for an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 : it H1931 is a trespass offering H817 .
|
6. “याजक वर्गातील प्रत्येक पुरुषाला हे दोषार्पण बळी खाण्याचा अधिकार आहे; ते परमपवित्र आहे म्हणून ते पवित्र स्थानींच बसून खावे.
|
6. Every H3605 male H2145 among the priests H3548 shall eat H398 thereof : it shall be eaten H398 in the holy H6918 place H4725 : it H1931 is most holy H6944 H6944 .
|
7. दोषार्पण पापार्पणसारखेच आहे; त्या दोघांचे विधि एकच आहेत; जो याजक ह्या होमबलीच्याद्वारे प्रायश्चित करील त्याचा त्या अर्पणावर हक्क राहील.
|
7. As the sin offering H2403 is , so is the trespass offering H817 : there is one H259 law H8451 for them : the priest H3548 that H834 maketh atonement H3722 therewith shall have H1961 it .
|
8. प्रायश्चित करणाऱ्या याजकाचा त्या बळीच्या कातड्यावरही अधिकार असेल.
|
8. And the priest H3548 that offereth H7126 H853 any man H376 's burnt offering H5930 , even the priest H3548 shall have H1961 to himself the skin H5785 of the burnt offering H5930 which H834 he hath offered H7126 .
|
9. भटृत भाजलेले कढईत किंवा तव्यावर तळलेले सर्व अन्नार्पण, ते अर्पण करणाऱ्या याजकाचे होईल.
|
9. And all H3605 the meat offering H4503 that H834 is baked H644 in the oven H8574 , and all H3605 that is dressed H6213 in the frying pan H4802 , and in H5921 the pan H4227 , shall be H1961 the priest H3548 's that offereth H7126 it.
|
10. प्रत्येक तेल मिश्रित किंवा कोरडे अन्नार्पण ते अर्पण करणाऱ्या याजकाचे-अहरोनाच्या मुलांचे आहे; त्या सर्वाचा त्यांच्यावर सारखाच अधिकार आहे.
|
10. And every H3605 meat offering H4503 , mingled H1101 with oil H8081 , and dry H2720 , shall all H3605 the sons H1121 of Aaron H175 have H1961 , one H376 as much as another H251 .
|
11. “परमेश्वरासाठी कोणाला शांत्यर्पणाचा यज्ञ करावयाचा असेल तर त्याचा विधि असा:
|
11. And this H2063 is the law H8451 of the sacrifice H2077 of peace offerings H8002 , which H834 he shall offer H7126 unto the LORD H3068 .
|
12. त्याला तो शांत्यर्पणाचा यज्ञ उपकारस्तुतीसाठी करावयाचा असेल तर त्याने तेलात मळलेल्या, बेखमीर पोळया तेल लावलेल्या बेखमीर चपात्या आणि तेलात मळलेल्या मैद्याच्या तळलेल्या पोळया शांत्यर्पणाच्या यज्ञासोबत अर्पाव्या.
|
12. If H518 he offer H7126 it for H5921 a thanksgiving H8426 , then he shall offer H7126 with H5921 the sacrifice H2077 of thanksgiving H8426 unleavened H4682 cakes H2471 mingled H1101 with oil H8081 , and unleavened H4682 wafers H7550 anointed H4886 with oil H8081 , and cakes H2471 mingled H1101 with oil H8081 , of fine flour H5560 , fried H7246 .
|
13. शांत्यर्पण हे देवाकरिता शांत्यर्पणाच्या यज्ञासारखेच आहे म्हणून त्यासोबत त्याने खमीर घातलेल्या भाकरीही अर्पाव्या
|
13. Besides H5921 the cakes H2471 , he shall offer H7126 for his offering H7133 leavened H2557 bread H3899 with H5921 the sacrifice H2077 of thanksgiving H8426 of his peace offerings H8002 .
|
14. ह्या प्रत्येक अर्पणातून परमेश्वरासाठी एक एक पोळी अर्पावी; शांत्यर्पणाचे रक्त शिंपडणाऱ्या याजकाटचा त्या पोळीवर हक्क आहे.
|
14. And of H4480 it he shall offer H7126 one H259 out of the whole H4480 H3605 oblation H7133 for a heave offering H8641 unto the LORD H3068 , and it shall be H1961 the priest H3548 's that sprinkleth H2236 H853 the blood H1818 of the peace offerings H8002 .
|
15. शांत्यर्पणासाठी केलेल्या शांत्यर्पणाच्या यज्ञबलीचे मांस त्याने अर्पण करण्याच्या दिवशीच खावे; त्यातील काहीही सकाळपर्यत ठेवू नये.
|
15. And the flesh H1320 of the sacrifice H2077 of his peace offerings H8002 for thanksgiving H8426 shall be eaten H398 the same day H3117 that it is offered H7133 ; he shall not H3808 leave H5117 any of H4480 it until H5704 the morning H1242 .
|
16. “यज्ञबलीचे अर्पण स्वखुशीचे किंवा नवसाचे असेल तर ज्या दिवशी तो ते अर्पील त्या दिवशी त्याने ते खावे आणि जर त्यातून काही उरले तर ते त्याने दुसऱ्या दिवशी खावे.
|
16. But if H518 the sacrifice H2077 of his offering H7133 be a vow H5088 , or H176 a voluntary offering H5071 , it shall be eaten H398 the same day H3117 that he offereth H7126 H853 his sacrifice H2077 : and on the morrow H4480 H4283 also the remainder H3498 of H4480 it shall be eaten H398 :
|
17. परंतु त्या यज्ञबलीचे काही मांस तिसऱ्या दिवसापर्यत उरले तर ते अग्नीत जाळूत टाकावे.
|
17. But the remainder H3498 of the flesh H4480 H1320 of the sacrifice H2077 on the third H7992 day H3117 shall be burnt H8313 with fire H784 .
|
18. शांत्यर्पणाच्या यज्ञबलीच्या मांसातून तिसऱ्या दिवशी मांस जर तो खाईल तर परमेश्वराला ते आवडणार नाही, व तो ते अर्पण मान्य करणार नाही; ते अर्पण अमंगळ होईल; त्या पापाबद्दल भोगाव्या लागणाऱ्या शिक्षेस तो स्वत: जबाबदार राहील.
|
18. And if H518 any of the flesh H4480 H1320 of the sacrifice H2077 of his peace offerings H8002 be eaten at all H398 H398 on the third H7992 day H3117 , it shall not H3808 be accepted H7521 , neither H3808 shall it be imputed H2803 unto him that offereth H7126 it : it shall be H1961 an abomination H6292 , and the soul H5315 that eateth H398 of H4480 it shall bear H5375 his iniquity H5771 .
|
19. “त्याचप्रमाणे ज्या मांसाला कोणत्याही अशुद्ध वस्तूचा स्पर्श झाला असेल ते कोणी खाऊ नये; ते अग्नीत जाळून टाकावे. शुद्ध असणाऱ्यानेच शांत्यर्पण खावे;
|
19. And the flesh H1320 that H834 toucheth H5060 any H3605 unclean H2931 thing shall not H3808 be eaten H398 ; it shall be burnt H8313 with fire H784 : and as for the flesh H1320 , all H3605 that be clean H2889 shall eat H398 thereof H1320 .
|
20. परंतु जर कोणी अशुद्ध असून परमेश्वराला अर्पिलेल्या शांत्यर्पणाच्या यज्ञबलीचे मांस खाईल तर त्याला आपल्या लोकांतून बाहेर टाकावे.
|
20. But the soul H5315 that H834 eateth H398 of the flesh H1320 of the sacrifice H4480 H2077 of peace offerings H8002 , that H834 pertain unto the LORD H3068 , having his uncleanness H2932 upon H5921 him , even that H1931 soul H5315 shall be cut off H3772 from his people H4480 H5971 .
|
21. “एखादा माणूस जर एखाद्या अशुद्ध वस्तूला स्पर्श करील मग ती अशुद्धता माणसाची, पशूची किंवा दुसऱ्या कोणत्या अमंगळ पदार्थाची असो, तर तो अशुद्ध होईल आणि परमेश्वराला अर्पण केलेल्या शांत्यर्पणाच्या यज्ञबलीचे जर तो मांस खाईल तर त्याला स्वजनातून बाहेर टाकावे.”
|
21. Moreover the soul H5315 that H3588 shall touch H5060 any H3605 unclean H2931 thing, as the uncleanness H2932 of man H120 , or H176 any unclean H2931 beast H929 , or H176 any H3605 abominable H8263 unclean H2931 thing , and eat H398 of the flesh H4480 H1320 of the sacrifice H2077 of peace offerings H8002 , which H834 pertain unto the LORD H3068 , even that H1931 soul H5315 shall be cut off H3772 from his people H4480 H5971 .
|
22. परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
|
22. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
23. “इस्राएल लोकांना असे सांग: तुम्ही बैलाची मेंढराची किंवा बकऱ्याची चरबी खाऊ नये.
|
23. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 , Ye shall eat H398 no manner H3808 H3605 of fat H2459 , of ox H7794 , or of sheep H3775 , or of goat H5795 .
|
24. मेलेल्या जनावराची चरबी किंवा इतर पशूनी फाडून टाकलेल्या जनावराची चरबी तुम्ही इतर कामासाठी वापरू शकता पण ती मुळीच खाऊ नये.
|
24. And the fat H2459 of the beast that dieth of itself H5038 , and the fat H2459 of that which is torn with beasts H2966 , may be used H6213 in any H3605 other use H4399 : but ye shall in no wise eat H3808 H398 H398 of it.
|
25. परमेश्वरला अर्पिलेल्या पशूची चरबी जर कोणी खाईल तर त्याला स्वजनातून बाहेर टाकावे.
|
25. For H3588 whosoever H3605 eateth H398 the fat H2459 of H4480 the beast H929 , of which H834 H4480 men offer H7126 an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 , even the soul H5315 that eateth H398 it shall be cut off H3772 from his people H4480 H5971 .
|
26. “तुम्ही कोठेही राहात असला तरी आपल्या घरात पक्ष्याचे किंवा जनावराचे रक्त तुम्ही कधीही खाऊ नये.
|
26. Moreover ye shall eat H398 no manner H3808 H3605 of blood H1818 , whether it be of fowl H5775 or of beast H929 , in any H3605 of your dwellings H4186 .
|
27. जर कोणी कोणतेहि रक्त खाईल तर त्याला स्वजनातून बाहेर टाकावे.”
|
27. Whatsoever H3605 soul H5315 it be that H834 eateth H398 any manner H3605 of blood H1818 , even that H1931 soul H5315 shall be cut off H3772 from his people H4480 H5971 .
|
28. परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
|
28. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
29. “इस्राएल लोकांना असे सांग: जर कोणी परमेश्वरासमोर आपल्या शांत्यर्पणाचा यज्ञबली अर्पील तर त्याने त्या अर्पणातून काही भाग परमेश्वराकडे आणावा.
|
29. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 , He that offereth H7126 H853 the sacrifice H2077 of his peace offerings H8002 unto the LORD H3068 shall bring H935 H853 his oblation H7133 unto the LORD H3068 of the sacrifice H4480 H2077 of his peace offerings H8002 .
|
30. त्याने आपल्या हाताने परमेश्वरासाठी अर्पणे आणावी; त्याने चरबी व ऊर याजकाकडे आणावा; ते ऊर परमेश्वरासमोर ओवाळले जाईल; हे ओवाळणीचे अर्पण होय.
|
30. His own hands H3027 shall bring H935 H853 the offerings of the LORD made by fire H801 H3068 , H853 the fat H2459 with H5921 the breast H2373 , it shall he bring H935 , H853 that the breast H2373 may be waved H5130 H853 for a wave offering H8573 before H6440 the LORD H3068 .
|
31. मग याजकाने त्या चरबीचा होम करावा परंतु ऊर अहरोन व त्याचे मुलगे ह्यांचा होईल.
|
31. And the priest H3548 shall burn H6999 H853 the fat H2459 upon the altar H4196 : but the breast H2373 shall be H1961 Aaron H175 's and his sons H1121 '.
|
32. तसेच तुम्ही आपल्या शांत्यर्पणाच्या यज्ञबलीची उजवी मांडीही समर्पित केलेला अंश म्हणून याजकाला द्यावी.
|
32. And the right H3225 shoulder H7785 shall ye give H5414 unto the priest H3548 for a heave offering H8641 of the sacrifices H4480 H2077 of your peace offerings H8002 .
|
33. अहरोनाच्या मुलांपैकी जो कोणी शांत्यर्पणाचे रक्त व चरबी अर्पील त्याचा त्या मांडीवर हक्क असावा.
|
33. He among the sons H4480 H1121 of Aaron H175 , that offereth H7126 H853 the blood H1818 of the peace offerings H8002 , and the fat H2459 , shall have H1961 the right H3225 shoulder H7785 for his part H4440 .
|
34. मी परमेश्वर इस्राएल लोकांच्या शांत्यर्पणाच्या यज्ञबलीतून ओवाळणीचा ऊर व उजवी मांडी काढून घेऊन अहरोन याजक व त्याचे मुलगे ह्यांना दिली आहे; हा इस्राएल लोकांकडून त्यांना मिळणारा नेहमीचा हिस्सा आहे. इस्राएल लोकांनी हा निरंतरचा विधी म्हणून पिढ्यान्पिढ्या पाळावा.”
|
34. For H3588 H853 the wave H8573 breast H2373 and the heave H8641 shoulder H7785 have I taken H3947 of H4480 H854 the children H1121 of Israel H3478 from off the sacrifices H4480 H2077 of their peace offerings H8002 , and have given H5414 them unto Aaron H175 the priest H3548 and unto his sons H1121 by a statute H2706 forever H5769 from among H4480 H854 the children H1121 of Israel H3478 .
|
35. परमेश्वरा करिता अर्पिलेल्या अर्पणातून हे भाग अहरोन व त्याचे मुलगे ह्यांना देण्यात आलेले आहेत; जेव्हा जेव्हा ते याजक म्हणून परमेश्वराची सेवा करतात तेव्हा तेव्हा त्या समर्पणातून ते भाग त्यांना मिळावेत. देवाची सेवा करणारे याजक म्हणून ज्या दिवशी त्यांची नेमणूक करण्यात आली त्याच दिवसापासून असे ठरले आहे.
|
35. This H2063 is the portion of the anointing H4888 of Aaron H175 , and of the anointing H4888 of his sons H1121 , out of the offerings of the LORD made by fire H4480 H801 H3068 , in the day H3117 when he presented H7126 them to minister unto the LORD in the priest's office H3547 H3068 ;
|
36. परमेश्वराने ज्या दिवशी त्यांना अभिषेक केला त्या दिवशी त्याने इस्राएल लोकांकडून हा भाग त्यांना मिळावा अशी आज्ञा दिली म्हणून पिढ्यान्पिढ्या हा त्यांचा कायमचा हक्क ठरला आहे.
|
36. Which H834 the LORD H3068 commanded H6680 to be given H5414 them of H4480 H854 the children H1121 of Israel H3478 , in the day H3117 that he anointed H4886 them, by a statute H2708 forever H5769 throughout their generations H1755 .
|
37. होमार्पण, अन्नार्पण, पापार्पण, दोषार्पण, याजकाच्या समर्पणाच्या वेळेच अर्पण आणि शांत्यर्पण ह्या विषयींचे विधि असे;
|
37. This H2063 is the law H8451 of the burnt offering H5930 , of the meat offering H4503 , and of the sin offering H2403 , and of the trespass offering H817 , and of the consecrations H4394 , and of the sacrifice H2077 of the peace offerings H8002 ;
|
38. इस्राएल लोकांनी परमेश्वराकरिता काय काय अर्पणे आणावीत ह्या विषयी त्याने त्यांना सीनाय रानात आज्ञा दिली त्यावेळी त्याने मोशेला ह्याप्रमाणे सीनाय पर्वतावर हे विधीनियम लावून दिले.
|
38. Which H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 in mount H2022 Sinai H5514 , in the day H3117 that he commanded H6680 H853 the children H1121 of Israel H3478 to offer H7126 H853 their oblations H7133 unto the LORD H3068 , in the wilderness H4057 of Sinai H5514 .
|