Bible Books

:

1. जेव्हा तुम्ही महत्वाच्या लोकांबरोबर बसता आणि खाता तेव्हा तुम्ही कुणाबरोबर आहात याचे भान ठेवा.
1. When H3588 thou sittest H3427 to eat H3898 with H854 a ruler H4910 , consider diligently H995 H995 H853 what H834 is before H6440 thee:
2. जरी तुम्हाला खूप भूक लागलेली असली तरी कधीही जास्त खाऊ नका.
2. And put H7760 a knife H7915 to thy throat H3930 , if H518 thou H859 be a man H1167 given to appetite H5315 .
3. आणि तो जे चांगले पदार्थ वाढतो तेही जास्त खाऊ नका. तो कदाचित् एखादा डाव असू शकेल.
3. Be not H408 desirous H183 of his dainties H4303 : for they H1931 are deceitful H3577 meat H3899 .
4. श्रीमंत होण्याचा प्रयत्न करताना तब्येतीची हेळसांड करु नका. तुम्ही शहाणे असाल तर धीर धराल.
4. Labor H3021 not H408 to be rich H6238 : cease H2308 from H4480 thine own wisdom H998 .
5. पैसा फार लवकर जातो. जणूकाही त्याला पंख फुटतात आणि तो पक्ष्यासारखा उडून जातो.
5. Wilt thou set H5774 thine eyes H5869 upon that which is not H369 ? for H3588 riches certainly make H6213 H6213 themselves wings H3671 ; they fly away H5774 as an eagle H5404 toward heaven H8064 .
6. स्वार्थी माणसाबरोबर खाऊ नका. आणि त्याला जे खास भोजन आवडते त्यापासून दूर राहा.
6. Eat H3898 thou not H408 H853 the bread H3899 of him that hath an evil H7451 eye H5869 , neither H408 desire H183 thou his dainty meats H4303 :
7. जो नेहमी किंमतीचा विचार करणारा माणूस आहे. तो कदाचित् तुम्हाला म्हणेल, ‘खा आणि प्या’ पण त्याला ते खरोखरच हवे आहे असे नाही.
7. For H3588 as H3644 he thinketh H8176 in his heart H5315 , so H3651 is he H1931 : Eat H398 and drink H8354 , saith H559 he to thee ; but his heart H3820 is not H1077 with thee H5973 .
8. आणि तुम्ही जर त्याचे अन्न खाल्ले तर तुम्ही आजारी पडाल आणि तुम्हाला शरम वाटेल.
8. The morsel H6595 which thou hast eaten H398 shalt thou vomit up H6958 , and lose H7843 thy sweet H5273 words H1697 .
9. मूर्खाला शिकवायचा प्रयत्न करु नका. तो तुमच्या शहाणपणाच्या शब्दांची थट्टा करील.
9. Speak H1696 not H408 in the ears H241 of a fool H3684 : for H3588 he will despise H936 the wisdom H7922 of thy words H4405 .
10. जुनी जमीन जायदादीची रेषा कधीही सरकवू नका. आणि निराधार मुलाची जमीन कधीही बळकावू नका.
10. Remove H5253 not H408 the old H5769 landmark H1366 ; and enter H935 not H408 into the fields H7704 of the fatherless H3490 :
11. परमेश्वर तुमच्या विरुध्द जाईल. परमेश्वर शक्तिशाली आहे आणि तो त्या निराधार मुलाचे रक्षण करील.
11. For H3588 their redeemer H1350 is mighty H2389 ; he H1931 shall plead H7378 H853 their cause H7379 with H854 thee.
12. तुमच्या शिक्षकाचे ऐका आणि जेवढे शिकता येईल तेवढे शिका.
12. Apply H935 thine heart H3820 unto instruction H4148 , and thine ears H241 to the words H561 of knowledge H1847 .
13. गरज पडेल तेव्हा मुलाला नेहमी शिक्षा करा. तुम्ही त्याला चापट मारली तर त्याला ती लागणार नाही.
13. Withhold H4513 not H408 correction H4148 from the child H4480 H5288 : for H3588 if thou beatest H5221 him with the rod H7626 , he shall not H3808 die H4191 .
14. चापटी मारुन तुम्ही त्याला मृत्यूपासून वाचवू शकाल.
14. Thou H859 shalt beat H5221 him with the rod H7626 , and shalt deliver H5337 his soul H5315 from hell H4480 H7585 .
15. मुला, तू जर शहाणा झालास तर मी खूप आनंदी होईन.
15. My son H1121 , if H518 thine heart H3820 be wise H2449 , my heart H3820 shall rejoice H8055 , even H1571 mine H589 .
16. तू योग्य गोष्टी बोलू लागलास, तू योग्य गोष्टी बोलताना मी ऐकले तर मला खूप आनंद होईल.
16. Yea , my reins H3629 shall rejoice H5937 , when thy lips H8193 speak H1696 right things H4339 .
17. दुष्ट लोकांचा मत्सर करु नका. पण परमेश्वराचा आदर करण्यासाठी नेहमीच प्रयत्नांची परकाष्ठा करा.
17. Let not H408 thine heart H3820 envy H7065 sinners H2400 : but H3588 be thou in the fear H3374 of the LORD H3068 all H3605 the day H3117 long.
18. आशेला नेहमीच जागा असते. आणि ती आशा अमर आहे.
18. For H3588 surely H518 there is H3426 an end H319 ; and thine expectation H8615 shall not H3808 be cut off H3772 .
19. म्हणून मुला, लक्ष दे आणि शहाणा हो. योग्य रीतीने जगण्याची काळजी घे.
19. Hear H8085 thou H859 , my son H1121 , and be wise H2449 , and guide H833 thine heart H3820 in the way H1870 .
20. खूप खाणाऱ्या आणि खूप द्राक्षारस पिणाऱ्या लोकांशी मैत्री करु नकोस.
20. Be H1961 not H408 among winebibbers H5433 H3196 ; among riotous eaters H2151 of flesh H1320 :
21. जे लोक खूप खातात आणि पितात ते गरीब होतात. ते फक्त खातात, पितात आणि झोपतात आणि लवकरच त्यांच्याजवळ काहीही उरत नाही.
21. For H3588 the drunkard H5433 and the glutton H2151 shall come to poverty H3423 : and drowsiness H5124 shall clothe H3847 a man with rags H7168 .
22. तुझे वडील तुला ज्या गोष्टी सांगतात त्या ऐक. तुझ्या वडिलांशिवाय तू कधीही जन्माला आला नसतास. तुझी आई म्हातारी झाली तरी तिचा आदर कर.
22. Hearken H8085 unto thy father H1 that H2088 begot H3205 thee , and despise H936 not H408 thy mother H517 when H3588 she is old H2204 .
23. सत्य, शहाणपण, शिक्षण आणि समजूतदारपणा या गोष्टी पैसे मोजून घेण्याइतक्या मौल्यवान आहेत. आणि त्यांचे मूल्य त्या विकून टाकता येण्याइतके अधिक आहे.
23. Buy H7069 the truth H571 , and sell H4376 it not H408 ; also wisdom H2451 , and instruction H4148 , and understanding H998 .
24. चांगल्या माणसाचे वडील खूप आनंदी असतात. एखाद्याचे मूल जर शहाणे असेल तर ते खूप आनंद देते.
24. The father H1 of the righteous H6662 shall greatly rejoice H1523 H1523 : and he that begetteth H3205 a wise H2450 child shall have joy H8055 of him.
25. म्हणून तुमच्या आई - वडिलांना तुमच्याबरोबर आनंदी होऊ द्या. तुमच्या आईला आनंद घेऊ द्या.
25. Thy father H1 and thy mother H517 shall be glad H8055 , and she that bore H3205 thee shall rejoice H1523 .
26. मुला, मी जे सांगतो ते लक्षपूर्वक ऐक. माझे आयुष्य तुुझ्यासमोर उदाहरणादाखल राहू दे.
26. My son H1121 , give H5414 me thine heart H3820 , and let thine eyes H5869 observe H5341 my ways H1870 .
27. वेश्या आणि वाईट स्त्रिया म्हणजे सापळे आहेत. त्या खोल विहिरीसारख्या आहेत. त्यातून कधीही बाहेर पडता येत नाही.
27. For H3588 a whore H2181 is a deep H6013 ditch H7745 ; and a strange H5237 woman is a narrow H6862 pit H875 .
28. वाईट स्त्री चोरासारखी तुमची वाट बघत असते. आणि ती पुष्कळ पुरुषांना पाप करायला लावते.
28. She H1931 also H637 lieth in wait H693 as for a prey H2863 , and increaseth H3254 the transgressors H898 among men H120 .
29. This verse may not be a part of this translation
29. Who H4310 hath woe H188 ? who H4310 hath sorrow H17 ? who H4310 hath contentions H4079 ? who H4310 hath babbling H7879 ? who H4310 hath wounds H6482 without cause H2600 ? who H4310 hath redness H2448 of eyes H5869 ?
30. This verse may not be a part of this translation
30. They that tarry long H309 at H5921 the wine H3196 ; they that go H935 to seek H2713 mixed wine H4469 .
31. म्हणून द्राक्षारसापासून सावध राहा. तो सुंदर आणि लाल दिसतो. तो पोल्यात चकाकतो आणि तुम्ही पिता तेव्हा तो अगदी सरळपणे जातो.
31. Look H7200 not H408 thou upon the wine H3196 when H3588 it is red H119 , when H3588 it giveth H5414 his color H5869 in the cup H3563 , when it moveth itself H1980 aright H4339 .
32. पण शेवटी तो सापासारखा चावतो.
32. At the last H319 it biteth H5391 like a serpent H5175 , and stingeth H6567 like an adder H6848 .
33. द्राक्षारसामुळे तुम्ही चित्रविचित्र गोष्टी बघायला लागता. तुमचे मन गोंधळून जाते.
33. Thine eyes H5869 shall behold H7200 strange women H2114 , and thine heart H3820 shall utter H1696 perverse things H8419 .
34. तुम्ही जेव्हा झोपता तेव्हा तुम्ही खवळलेल्या समुद्रावर आहात असे तुम्हाला वाटेल आपण जहाजावर झोपलो आहोत असे तुम्हाला वाटेल.
34. Yea , thou shalt be H1961 as he that lieth down H7901 in the midst H3820 of the sea H3220 , or as he that lieth H7901 upon the top H7218 of a mast H2260 .
35. तुम्ही म्हणाल, “त्यांना मला मारले पण मला ते कळलेसुध्दा नाही. त्यांनी मला खूप मारले पण मला ते आठवत नाही. आता मी जागा होऊ शकत नाही. मला आणखी प्यायला द्या.”
35. They have stricken H5221 me, shalt thou say, and I was not H1077 sick H2470 ; they have beaten H1986 me, and I felt H3045 it not H1077 : when H4970 shall I awake H6974 ? I will seek H1245 it yet H3254 again H5750 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×