|
|
1. माझा आत्मा भंगला आहे. मी आशा सोडून दिली आहे. माझे आयुष्य जवळ जवळ संपले आहे आणि थडगे माझी वाट पाहात आहे.
|
1. My breath H7307 is corrupt H2254 , my days H3117 are extinct H2193 , the graves H6913 are ready for me.
|
2. लोक माझ्याभोवती उभे राहातात आणि मला हसतात. ते मला चिडवतात. माझा अपमान करतात. तेव्हा मी फक्त बघत राहतो.
|
2. Are there not H3808 mockers H2049 with H5978 me? and doth not mine eye H5869 continue H3885 in their provocation H4784 ?
|
3. “देवा, तुझा मला खरोखरच पाठिंबा आहे हे मला दाखव. दुसरे कुणीही मला पाठिंबा देणार नाही.
|
3. Lay down H7760 now H4994 , put me in a surety H6148 with H5973 thee; who H4310 is he H1931 that will strike H8628 hands H3027 with me?
|
4. “तू माझ्या मित्रांच्या मनाची कवाडे बंद करुन टाकलीस आणि आता त्यांना काही कळत नाही. कृपा करुन तू त्यांना विजयी होऊ देऊ नकोस.
|
4. For H3588 thou hast hid H6845 their heart H3820 from understanding H4480 H7922 : therefore H3651 H5921 shalt thou not H3808 exalt H7311 them .
|
5. “लोक काय म्हणतात ते तुला माहीत आहे ‘एखादा माणूस मित्राला मदत करण्यासाठी स्वत:च्या मुलांकडे दुर्लक्ष करतो’ परंतु माझे मित्र मात्र माझ्या विरुध्द गेलेत.
|
5. He that speaketh H5046 flattery H2506 to his friends H7453 , even the eyes H5869 of his children H1121 shall fail H3615 .
|
6. देवाने माझे नाव म्हणजे सर्वासाठी एक शिवी केली. लोक माझ्या तोंडावर थुंकतात.
|
6. He hath made H3322 me also a byword H4914 of the people H5971 ; and formerly H6440 I was H1961 as a tabret H8611 .
|
7. दु:ख आणि यातना यांनी मी जवळ जवळ आंधळा झालो आहे, माझे शरीर छायेप्रमाणे अतिशय बारीक झाले आहे.
|
7. Mine eye H5869 also is dim H3543 by reason of sorrow H4480 H3708 , and all H3605 my members H3338 are as a shadow H6738 .
|
8. यामुळे चांगले लोक फार व्यथित झाले आहेत. देवाची पर्वा न करणाऱ्या लोकांमुळे निष्पाप लोक व्यथित होतात.
|
8. Upright H3477 men shall be astonished H8074 at H5921 this H2063 , and the innocent H5355 shall stir up himself H5782 against H5921 the hypocrite H2611 .
|
9. पण चांगली माणसे मात्र न्यायाने जीवन जगत राहातात. निष्पाप लोक अधिक सामर्थ्यवान होतात.
|
9. The righteous H6662 also shall hold H270 on his way H1870 , and he that hath clean H2889 hands H3027 shall be stronger and stronger H3254 H555 .
|
10. “पण तुम्ही सर्व एकत्र या आणि या सगळ्यात माझीच चूक आहे हे मला दाखवून द्या. तुमच्या पैकी कुणीही विद्वान नाही.
|
10. But H199 as for you all H3605 , do ye return H7725 , and come H935 now H4994 : for I cannot H3808 find H4672 one wise H2450 man among you.
|
11. माझे आयुष्य संपत चालले आहे. माझ्या योजना धुळीला मिळवल्या गेल्या आणि माझी आशा नष्ट झाली.
|
11. My days H3117 are past H5674 , my purposes H2154 are broken off H5423 , even the thoughts H4180 of my heart H3824 .
|
12. माझे मित्र गोंधळून गेले आहेत. त्यांना रात्र दिवसासारखी वाटते. अंधार प्रकाशाला पळवून लावतो असे त्यांना वाटते.
|
12. They change H7760 the night H3915 into day H3117 : the light H216 is short H7138 because H4480 H6440 of darkness H2822 .
|
13. “थडगेच माझे नवीन घर असेल अशी मी आशा करतो. अंधाऱ्या थडग्यांत माझे अंथरुण घालण्याची इच्छा मी धरतो.
|
13. If H518 I wait H6960 , the grave H7585 is mine house H1004 : I have made H7502 my bed H3326 in the darkness H2822 .
|
14. “तू माझा जन्मदाता आहेस’ असे मी थडग्याला आणि किड्यांना ‘माझी आई’ किंवा ‘बहीण’ म्हणू शकेन.
|
14. I have said H7121 to corruption H7845 , Thou H859 art my father H1 : to the worm H7415 , Thou art my mother H517 , and my sister H269 .
|
15. परंतु मला जर तेवढी एकच आशा असेल, तर मला मुळीच आशा नाही. मला जर तेवढी एकच आशा असेल तर लोकांना मी आशे शिवायच दिसेन.
|
15. And where H346 is now H645 my hope H8615 ? as for my hope H8615 , who H4310 shall see H7789 it?
|
16. माझी आशा माझ्याबरोबरच मरेल का? ती सुध्दा मृत्युलोकात जाईल का? आम्ही बरोबरच मातीत जाऊ का?”
|
16. They shall go down H3381 to the bars H905 of the pit H7585 , when H518 our rest H5183 together H3162 is in H5921 the dust H6083 .
|