|
|
1. परमेश्वर मोशेशी बोलला, तो म्हणाला,
|
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
2. “इस्राएल लोकांना ही आज्ञा दे: तुम्ही कनान देशात येत आहात. तुम्ही त्या देशाचा पराभव करा. तुम्ही सर्व कनान देश घ्या.
|
2. Command H6680 H853 the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them, When H3588 ye H859 come H935 into H413 the land H776 of Canaan H3667 ; ( this H2063 is the land H776 that H834 shall fall H5307 unto you for an inheritance H5159 , even the land H776 of Canaan H3667 with the coasts H1367 thereof:)
|
3. दक्षिणे कडे अदोमजवळच्या त्सीन वाळवंटाचा काही भाग तुम्हाला मिळेल. तुमची दक्षिणेकडची सीमा मृत समुद्राच्या दक्षिण टोकापासून सुरु होईल.
|
3. Then your south H5045 quarter H6285 shall be H1961 from the wilderness H4480 H4057 of Zin H6790 along by H5921 the coast H3027 of Edom H123 , and your south H5045 border H1366 shall be H1961 the outermost coast H4480 H7097 of the salt H4417 sea H3220 eastward H6924 :
|
4. तेथून अक्रब्बीम चढावाचे दक्षिण टोक पार करुन ती त्सीन वाळवंटातून कादेश-बर्ण्याला जाईल. आणि नंतर हसर-अद्दारपर्यंत जाऊन असमोनाला पोहोचेल.
|
4. And your border H1366 shall turn H5437 from the south H4480 H5045 to the ascent H4608 of Akrabbim H6137 , and pass on H5674 to Zin H6790 : and the going forth H8444 thereof shall be H1961 from the south H4480 H5045 to Kadesh H6947 -barnea , and shall go on H3318 to Hazar H2692 -addar , and pass on H5674 to Azmon H6111 :
|
5. असमोनहून ती मिसर देशाच्या नदीपर्यंत जाईल आणि भूमध्यसमुद्रात तिची समाप्ती होईल.
|
5. And the border H1366 shall fetch a compass H5437 from Azmon H4480 H6111 unto the river H5158 of Egypt H4714 , and the goings out H8444 of it shall be H1961 at the sea H3220 .
|
6. तुमची पश्चिमेकडची सीमा म्हणजे भूमध्यसमुद्र (महासमुद्र).
|
6. And as for the western H3220 border H1366 , ye shall even have H1961 the great H1419 sea H3220 for a border H1366 : this H2088 shall be H1961 your west H3220 border H1366 .
|
7. तुमची उत्तरेकडची सीमा भूमध्यसमुद्रात सुरु होईल व होर पर्वताकडे जाईल (लेबानान मध्ये).
|
7. And this H2088 shall be H1961 your north H6828 border H1366 : from H4480 the great H1419 sea H3220 ye shall point out H8376 for you mount H2022 Hor H2023 :
|
8. होर पर्वतावरुन ती लेबो-हमासला जाईल व तेथून सदादला.
|
8. From mount H2022 Hor H4480 H2023 ye shall point out H8376 your border unto the entrance H935 of Hamath H2574 ; and the goings forth H8444 of the border H1366 shall be H1961 to Zedad H6657 :
|
9. नंतर ती सीमा जिप्रोनला जाईल व हसर-एनानला ती संपेल. तेव्हा ती तुमची उत्तर सीमा.
|
9. And the border H1366 shall go on H3318 to Ziphron H2202 , and the goings out H8444 of it shall be H1961 at Hazar H2704 -enan: this H2088 shall be H1961 your north H6828 border H1366 .
|
10. तुमची पूर्व सीमा एनानजवळ सुरु होईल व ती शफामपर्यंत जाईल.
|
10. And ye shall point out H184 your east H6924 border H1366 from Hazar H4480 H2704 -enan to Shepham H8221 :
|
11. शफामपासून ती अईनच्या पूर्वेकडे रिब्लाला जाईल. ती सीमा गालीली तलावाजवळच्या पर्वतांच्या रांगापर्यंत जाईल.
|
11. And the coast H1366 shall go down H3381 from Shepham H4480 H8221 to Riblah H7247 , on the east side H4480 H6924 of Ain H5871 ; and the border H1366 shall descend H3381 , and shall reach H4229 unto H5921 the side H3802 of the sea H3220 of Chinnereth H3672 eastward H6924 :
|
12. आणि नंतर ती यार्देन नदीच्या काठाने जाऊन मृतसमुद्रात तिची समाप्ती होईल. तुझ्या देशाच्या या सीमा आहेत.”
|
12. And the border H1366 shall go down H3381 to Jordan H3383 , and the goings out H8444 of it shall be H1961 at the salt H4417 sea H3220 : this H2063 shall be H1961 your land H776 with the coasts H1367 thereof round about H5439 .
|
13. तेव्हा मोशेने इस्राएल लोकांना या आज्ञा दिल्या, “तुम्हाला हा प्रदेश मिळेल. तुम्ही नऊ कुळात आणि मनश्शेच्या अर्ध्या कुळात जमिनीची विभागणी करण्यासाठी चिठ्ठ्या टाकाल.
|
13. And Moses H4872 commanded H6680 H853 the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 , This H2063 is the land H776 which H834 ye shall inherit H5157 by lot H1486 , which H834 the LORD H3068 commanded H6680 to give H5414 unto the nine H8672 tribes H4294 , and to the half H2677 tribe H4294 :
|
14. रऊबेन आणि गादची कुळे आणि मनश्शेच्या अर्ध्या कुळांनी आधीच त्यांची जमीन घेतली आहे.
|
14. For H3588 the tribe H4294 of the children H1121 of Reuben H7206 according to the house H1004 of their fathers H1 , and the tribe H4294 of the children H1121 of Gad H1410 according to the house H1004 of their fathers H1 , have received H3947 their inheritance ; and half H2677 the tribe H4294 of Manasseh H4519 have received H3947 their inheritance H5159 :
|
15. त्या अडीच कुळानी यरीहोजवळ यार्देन नदीच्या पूर्वेकडची जागा घेतली आहे.”
|
15. The two H8147 tribes H4294 and the half H2677 tribe H4294 have received H3947 their inheritance H5159 on this side H4480 H5676 Jordan H3383 near Jericho H3405 eastward H6924 , toward the sunrising H4217 .
|
16. नंतर परमेश्वर मोशेशी बोलला. तो म्हणाला,
|
16. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
17. “जमिनीची विभागणी करण्यासाठी तुला या माणसांची मदत होईल: याजक एलाजार आणि नूनाचा मुलगा यहोशवा.
|
17. These H428 are the names H8034 of the men H376 which H834 shall divide H5157 H853 the land H776 unto you: Eleazar H499 the priest H3548 , and Joshua H3091 the son H1121 of Nun H5126 .
|
18. आणि सर्व कुळांचे प्रमुख. प्रत्येक कुळाचा एक प्रमुख असेल. ते लोक जमिनीची विभागणी करतील.
|
18. And ye shall take H3947 one prince H259 H5387 H259 H5387 of every tribe H4480 H4294 , to divide the land by inheritance H5157 H853 H776 .
|
19. प्रमुखांची ही नावे आहेत: यहुदाच्या वंशातला यफुन्नेचा मुलगा कालेब.
|
19. And the names H8034 of the men H376 are these H428 : Of the tribe H4294 of Judah H3063 , Caleb H3612 the son H1121 of Jephunneh H3312 .
|
20. शिमोनेच्या कुटुंबातील अम्मीहुदाचा मुलगा शमुवेल.
|
20. And of the tribe H4294 of the children H1121 of Simeon H8095 , Shemuel H8050 the son H1121 of Ammihud H5989 .
|
21. बन्यामिनच्या कुटुंबातील किसलोनच्या मुलगा अलीदाद.
|
21. Of the tribe H4294 of Benjamin H1144 , Elidad H449 the son H1121 of Chislon H3692 .
|
22. दानी कुटुंबातील यागलीचा मुलगा बुक्की.
|
22. And the prince H5387 of the tribe H4294 of the children H1121 of Dan H1835 , Bukki H1231 the son H1121 of Jogli H3020 .
|
23. योसेफच्या वंशातील मनश्शेच्या कुटुंबातील एफोदचा मुलगा हन्नीएल.
|
23. The prince H5387 of the children H1121 of Joseph H3130 , for the tribe H4294 of the children H1121 of Manasseh H4519 , Hanniel H2592 the son H1121 of Ephod H641 .
|
24. एफ्राईम कुटुंबातील शिफटानचा मुलगा कमुवेल.
|
24. And the prince H5387 of the tribe H4294 of the children H1121 of Ephraim H669 , Kemuel H7055 the son H1121 of Shiphtan H8204 .
|
25. जबुलून वंशातील पर्नाकचा मुलगा अलीसाफान.
|
25. And the prince H5387 of the tribe H4294 of the children H1121 of Zebulun H2074 , Elizaphan H469 the son H1121 of Parnach H6535 .
|
26. इस्साखार वंशातील अज्जानचा मुलगा पलटीयेल.
|
26. And the prince H5387 of the tribe H4294 of the children H1121 of Issachar H3485 , Paltiel H6409 the son H1121 of Azzan H5821 .
|
27. आशेरी वंशातील शलोमीचा मुलगा अहीहूद.
|
27. And the prince H5387 of the tribe H4294 of the children H1121 of Asher H836 , Ahihud H282 the son H1121 of Shelomi H8015 .
|
28. आणि नप्ताली वंशातील अम्मीहुदाचा मुलगा पदाहेल.”
|
28. And the prince H5387 of the tribe H4294 of the children H1121 of Naphtali H5321 , Pedahel H6300 the son H1121 of Ammihud H5989 .
|
29. परमेश्वराने कनानच्या भूमीची इस्राएल लोकांमध्ये वाटणी करण्यासाठी या माणसांची निवड केली.
|
29. These H428 are they whom H834 the LORD H3068 commanded H6680 to divide the inheritance H5157 H853 unto the children H1121 of Israel H3478 in the land H776 of Canaan H3667 .
|