|
|
1. परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
|
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
2. “मी तुला दाखविलेल्या जागेवर सात दिवे ठेवण्यास अहरोनास सांग, म्हणजे त्यांचा प्रकाश दीपवृक्षा समोरच्या जागेवर पडेल.”
|
2. Speak H1696 unto H413 Aaron H175 , and say H559 unto H413 him , When thou lightest H5927 H853 the lamps H5216 , the seven H7651 lamps H5216 shall give light H215 over against H413 H4136 H6440 the candlestick H4501 .
|
3. परमेश्वराने मोशेद्वारे दिलेली आज्ञा अहरोनाने मानून त्याने तसे केले; त्याने त्या दिव्यांची तोंडे योग्य दिशेकडे करुन ते योग्य ठिकाणी ठेविले, त्यामुळे दीपवृक्षासमोरील भागावर त्यांचा उजेड पडला.
|
3. And Aaron H175 did H6213 so H3651 ; he lighted H5927 the lamps H5216 thereof over against H413 H4136 H6440 the candlestick H4501 , as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
|
4. परमेश्वराने मोशेला दाखविल्याप्रमाणे दीपवृक्ष त्यांच्या बैठकीपासून तर त्याच्या सोनेरी पानापर्यंत घडीव सोन्याचा केला होता.
|
4. And this H2088 work H4639 of the candlestick H4501 was of beaten H4749 gold H2091 , unto H5704 the shaft H3409 thereof, unto H5704 the flowers H6525 thereof, was beaten work H4749 : according unto the pattern H4758 which H834 the LORD H3068 had showed H7200 H853 Moses H4872 , so H3651 he made H6213 H853 the candlestick H4501 .
|
5. परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
|
5. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
6. “लेवी लोकांना इतर इस्राएल लोकांपासून वेगळे कर; व त्यांना शुद्ध कर.
|
6. Take H3947 H853 the Levites H3881 from among H4480 H8432 the children H1121 of Israel H3478 , and cleanse H2891 them.
|
7. त्यांना शुद्ध करण्यासाठी पापार्पणातील पवित्र पाणी त्यांच्यावर शिंपड म्हणजे त्या पाण्यामुळे ते शुद्ध होतील. मग त्यांनी आपल्या अंगावरील केस काढावेत आणि आपले कपडे धुवावेत; त्यामुळे ते शुद्ध होतील.
|
7. And thus H3541 shalt thou do H6213 unto them , to cleanse H2891 them: Sprinkle H5137 water H4325 of purifying H2403 upon H5921 them , and let them shave H5674 H8593 H5921 all H3605 their flesh H1320 , and let them wash H3526 their clothes H899 , and so make themselves clean H2891 .
|
8. “लेवी लोकांनी एक गोऱ्हा घ्यावा; त्या सोबत अर्पिण्यासाठी तेलात मळलेल्या पिठाचे अन्नार्पण घ्यावे; मग त्यांनी पापार्पणासाठी आणखी एक गोऱ्हा घ्यावा.
|
8. Then let them take H3947 a young H1121 H1241 bullock H6499 with his meat offering H4503 , even fine flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 , and another H8145 young H1121 H1241 bullock H6499 shalt thou take H3947 for a sin offering H2403 .
|
9. तू लेवी लोकांना दर्शनमंडपासमोरील अंगणात आण व मग सर्व इस्राएल लोकांना तेथे एकत्र जमव
|
9. And thou shalt bring H7126 H853 the Levites H3881 before H6440 the tabernacle H168 of the congregation H4150 : and thou shalt gather H6950 H853 the whole H3605 assembly H5712 of the children H1121 of Israel H3478 together:
|
10. मग लेवी लोकांना परमेश्वरासमोर आण; तेव्हा इस्राएल लोकांनी त्यांच्या डोक्यावर आपले हात ठेवावे.
|
10. And thou shalt bring H7126 H853 the Levites H3881 before H6440 the LORD H3068 : and the children H1121 of Israel H3478 shall put H5564 H853 their hands H3027 upon H5921 the Levites H3881 :
|
11. नंतर अहरोनाने त्यांना परमेश्वराला समर्पित करावे. अशा रितीने लेवी लोक पवित्र परमेश्वराची सेवा कराण्यास पात्र होतील.
|
11. And Aaron H175 shall offer H5130 H853 the Levites H3881 before H6440 the LORD H3068 for an offering H8573 of H4480 H854 the children H1121 of Israel H3478 , that they may execute H1961 H5647 H853 the service H5656 of the LORD H3068 .
|
12. “मग लेवी लोकांना आपले हात गोऱ्ह्यांच्या डोक्यावर ठेवण्यास सांग एक गोऱ्हा परमेश्वरासाठी पापार्पण म्हणून व दुसरा होमार्पण म्हणून होईल. ह्या अर्पणामुळे ते लेवी लोक शुद्ध होतील.
|
12. And the Levites H3881 shall lay H5564 H853 their hands H3027 upon H5921 the heads H7218 of the bullocks H6499 : and thou shalt offer H6213 H853 the one H259 for a sin offering H2403 , and the other H259 for a burnt offering H5930 , unto the LORD H3068 , to make an atonement H3722 for H5921 the Levites H3881 .
|
13. मग लेवी लोकांना अहरोन व त्याचे मुलगे ह्यांच्या समोर उभे राहण्यास सांग. मग त्यांचे ओवाळणीचे अर्पणा प्रमाणे ते परमेश्वराला अर्पण कर.
|
13. And thou shalt set H5975 H853 the Levites H3881 before H6440 Aaron H175 , and before H6440 his sons H1121 , and offer H5130 them for an offering H8573 unto the LORD H3068 .
|
14. त्यामुळे ते लेवी पवित्र होतील. ते इतर इस्राएल लोकापेक्षा वेगळे असतील, व ते माझे लोक होतील.
|
14. Thus shalt thou separate H914 H853 the Levites H3881 from among H4480 H8432 the children H1121 of Israel H3478 : and the Levites H3881 shall be H1961 mine.
|
15. “तेव्हा तू लेवी लोकांना शुद्ध कर आणि ओवाळणीचे अर्पणा प्रमाणे परमेश्वराला त्यांना समर्पित कर. तू हे केल्यानंतर त्यांनी दर्शनमंडपात येऊन आपले काम करावे.
|
15. And after H310 that H3651 shall the Levites H3881 go in H935 to do the service H5647 H853 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 : and thou shalt cleanse H2891 them , and offer H5130 them for an offering H8573 .
|
16. इस्राएल लोकांनी लेवी लोक मला द्यावेत. ते माझे होतील. पूर्वी मी प्रत्येक इस्राएलास सांगितले होते की प्रत्येक घरातून प्रथम जन्मलेला मुलगा मला द्यावा. परंतु आता इतर इस्राएलातील प्रथम जन्मलेल्या मुलांच्या ऐवजी मी लेवी लोक घेत आहे.
|
16. For H3588 they H1992 are wholly given H5414 H5414 unto me from among H4480 H8432 the children H1121 of Israel H3478 ; instead of H8478 such as open H6363 every H3605 womb H7358 , even instead of the firstborn H1060 of all H3605 the children H4480 H1121 of Israel H3478 , have I taken H3947 them unto me.
|
17. इस्राएलात प्रथम जन्मलेला प्रत्येक नर माझा आहे; मग तो माणसापैकी असो किंवा पशूपैकी असो, तो माझाच आहे; कारण मी मिसर देशातील सर्व प्रथम जन्मलेली मुले व पशू मारुन टाकिले आणि म्हणून प्रथम जन्मलेले मुलगे मी माझ्याकरता निवडून घेतले.
|
17. For H3588 all H3605 the firstborn H1060 of the children H1121 of Israel H3478 are mine, both man H120 and beast H929 : on the day H3117 that I smote H5221 every H3605 firstborn H1060 in the land H776 of Egypt H4714 I sanctified H6942 them for myself.
|
18. परंतु आता इस्राएल लोकातील सर्व प्रथम जन्मलेल्या ऐवजी मी लेवी लोक घेतले आहेत.
|
18. And I have taken H3947 H853 the Levites H3881 for H8478 all H3605 the firstborn H1060 of the children H1121 of Israel H3478 .
|
19. इस्राएल लोकातून मी लेवी लोक निवडले आहेत आणि अहरोन व त्याचे मुलगे ह्यांना मी ते दान म्हणून देत आहे. दर्शनमंडपात लेवी लोकांनी सर्व इस्राएल लोकाकरिता काम करावे अशी माझी इच्छा आहे. ते इस्राएल लोकांसाठी असलेली प्रायाश्चिताची अर्पणे करतील त्यामुळे इस्राएल लोक शुद्ध होतील. मग इस्राएल लोक पवित्रस्थानाजवळ आले तरी त्यांना भारी आजार किंवा त्रास होणार नाही.”
|
19. And I have given H5414 H853 the Levites H3881 as a gift H5414 to Aaron H175 and to his sons H1121 from among H4480 H8432 the children H1121 of Israel H3478 , to do H5647 H853 the service H5656 of the children H1121 of Israel H3478 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 , and to make an atonement H3722 for H5921 the children H1121 of Israel H3478 : that there be H1961 no H3808 plague H5063 among the children H1121 of Israel H3478 , when the children H1121 of Israel H3478 come nigh H5066 unto H413 the sanctuary H6944 .
|
20. तेव्हा मोशे, अहरोन आणि सर्व इस्राएल लोकांनी परमेश्वराची आज्ञा मानून परमेश्वराने मोशेला सांगितल्याप्रमाणे त्यांनी लेवी लोकाकरिता सर्वकाही केले.
|
20. And Moses H4872 , and Aaron H175 , and all H3605 the congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 , did H6213 to the Levites H3881 according unto all H3605 that H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 concerning the Levites H3881 , so H3651 did H6213 the children H1121 of Israel H3478 unto them.
|
21. लेवी लोकांनी स्नान केले व, आपले कपडे धुतले. तेव्हा अहरोनाने त्यांना ओवळणी च्या अर्पणाप्रमाणे परमेश्वराला अर्पिले, आणि त्यांच्या पापाबद्दल प्रायश्चित्त करुन त्याने त्यांना शुद्ध केले.
|
21. And the Levites H3881 were purified H2398 , and they washed H3526 their clothes H899 ; and Aaron H175 offered H5130 them as an offering H8573 before H6440 the LORD H3068 ; and Aaron H175 made an atonement H3722 for H5921 them to cleanse H2891 them.
|
22. त्यानंतलेवी लोक सेवा करण्यास दर्शनमंडपात आले. अहरोन व त्याच्या मुलांनी त्यांच्यावर देखरेख केली; कारण ते लेवी लोक करीत असलेल्या सेवेबद्दल जबाबदार होते. परमेश्वराने मोशेकडून अहरोन व त्याचे मुलगे ह्यांना सांगितल्याप्रमाणे त्यांनी लेवी लोकांचे सर्व काही केले.
|
22. And after H310 that H3651 went the Levites in H935 H3881 to do H5647 H853 their service H5656 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 before H6440 Aaron H175 , and before H6440 his sons H1121 : as H834 the LORD H3068 had commanded H6680 H853 Moses H4872 concerning H5921 the Levites H3881 , so H3651 did H6213 they unto them.
|
23. मग परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
|
23. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
24. ‘लेवी लोकासाठी विशेष आज्ञा अशी आहे की पंचवीस वर्षे किंवा त्यापेक्षा अधिक वयाच्या प्रत्येक लेवी माणसाने दर्शनमंडपातील सेवा करण्यात भाग घ्यावा.
|
24. This H2063 is it that H834 belongeth unto the Levites H3881 : from twenty H6242 and five H2568 years H8141 old H4480 H1121 and upward H4605 they shall go in H935 to wait upon H6633 H6635 the service H5656 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 :
|
25. परंतु लेवी माणूस पन्नास वर्षांचा होईल तेव्हा त्याने आपल्या सेवेतून मोकळे व्हावे; त्याने सेवा करण्याची गरज नाही.
|
25. And from the age H4480 H1121 of fifty H2572 years H8141 they shall cease waiting upon H7725 H4480 H6635 the service H5656 thereof , and shall serve H5647 no H3808 more H5750 :
|
26. त्या वर्षाच्या अथवा त्याहून मोठे असलेल्या लेवी माणसांनी पाहिजे तर दर्शनमंडपात सेवा करणाऱ्या आपल्या बंधूंना त्यांच्या कामात मदत करावी; परंतु त्यांनी स्वत: सेवा करु नये. लेवी लोकांना सेवा करण्यास निवडून घेताना तू हा नियम पाळावा.”
|
26. But shall minister H8334 with H854 their brethren H251 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 , to keep H8104 the charge H4931 , and shall do H5647 no H3808 service H5656 . Thus H3602 shalt thou do H6213 unto the Levites H3881 touching their charge H4931 .
|