Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 48:22 (MRV) Marathi Old BSI Version

22 22 दीबोन, नबे, बेथ-दिबलाथाईम ह्याही शहरांचा निवाडा झाला आहे.

Marathi Language Versions

MRV   दीबोन, नबे, बेथ-दिबलाथाईम ह्याही शहरांचा निवाडा झाला आहे.

Indian Language Versions

TOV   தீபோனின்மேலும், நேபோவின்மேலும், பெத்திப்லாத்தாயீமின்மேலும்,
ERVTA   தீபோன், நேபோ, பெத்லாத்தாயீம் ஆகிய பட்டணங்களுக்குத் தீர்ப்பு வந்திருக்கிறது.
MOV   ദീബോന്നും നെബോവിന്നും ബേത്ത്-ദിബ്ളാത്തയീമിന്നും കിർയ്യത്തയീമിന്നും
TEV   నెబోకును బేత్‌దిబ్లాతయీమునకును కిర్యతాయిమున కును బేత్గామూలునకును
ERVTE   దీబోను, నెబో, బేత్‌ - దిబ్లాతయీము,
KNV   ದೀಬೋನಿನ ಮೇಲೆಯೂ ನೇಬೋನಿನ ಮೇಲೆಯೂ ಬೇತ್‌ದಿಬ್ಲಾತಯಿಮ್‌ನ ಮೇಲೆಯೂ
ERVKN   ದೂರದಲ್ಲಿರುವ ಮೋವಾಬಿನ ಎಲ್ಲಾ ಊರುಗಳಿಗೆ ಅಂದರೆ ದೀಙೋನ್, ನೆಙೋ, ಙೇತ್‌ದಿಙ್ಲಾತಯೀಮ್,
HOV   यहसा, मेपात, दीबोन, नबो, बेतदिबलातैम,
GUV   દીબોન, નબો, બેથ દિબ્લાથાઇમ છે.
PAV   ਦੀਬੋਨ ਉੱਤੇ, ਨਬੋ ਉੱਤੇ, ਬੈਤ- ਦਿਬਲਾਤਇਮ ਉੱਤੇ
URV   اور دیبونؔ پر اور نبوُپر ؔ اور بیت دِبلتاؔ یم پر ۔
BNV   বিচার দণ্ড উপস্থিত হয়েছে দীবোন, নবো এবং বৈত্‌-দিব্লাথযিম শহরে|
ORV   ଦୀବୋନ, ନବୋ ବୈଥ-ଦିବ୍ଲାଥୟିମ,

English Language Versions

KJV   And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim,
KJVP   And upon H5921 Dibon, H1769 and upon H5921 Nebo, H5015 and upon H5921 Beth- H1015 diblathaim,
YLT   And on Dibon, and on Nebo, And on Beth-Diblathaim, and on Kirathaim,
ASV   and upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim,
WEB   and on Dibon, and on Nebo, and on Beth Diblathaim,
RV   and upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim;
NET   on Dibon, Nebo, and Beth Diblathaim,
ERVEN   Judgment has come to the towns of Dibon, Nebo, and Beth Diblathaim.

Bible Language Versions

MHB   וְעַל H5921 W-PREP ־ CPUN דִּיבוֹן H1769 וְעַל H5921 W-PREP ־ CPUN נְבוֹ H5015 וְעַל H5921 W-PREP ־ CPUN בֵּית CPUN דִּבְלָתָֽיִם H1015 ׃ EPUN
BHS   וְעַל־דִּיבוֹן וְעַל־נְבוֹ וְעַל־בֵּית דִּבְלָתָיִם ׃
ALEP   כב ועל דיבון ועל נבו ועל בית דבלתים
WLC   וְעַל־דִּיבֹון וְעַל־נְבֹו וְעַל־בֵּית דִּבְלָתָיִם׃
LXXRP   και G2532 CONJ επι G1909 PREP δαιβων N-PRI και G2532 CONJ επι G1909 PREP ναβαυ N-PRI και G2532 CONJ επ G1909 PREP οικον G3624 N-ASM δεβλαθαιμ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Jeremiah 48 : 22

  • दीबोन
    diibona
  • ,

  • नबे
    nabe
  • ,

  • बेथदिबलाथाईम
    bethadibalaathaaiima
  • -

  • ह्याही
    hayaahii
  • शहरांचा
    saharaaamsaa
  • निवाडा
    nivaaidaa
  • झाला
    jhaalaa
  • आहे
    aahe
  • .

  • And

  • upon

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    W-PREP
  • Dibon

    H1769
    H1769
    דִּיבוֹן
    Dîybôwn / dee-bome`
    Source:or (shortened) דִּיבֹן
    Meaning: from H1727; pining:— Dibon, the name of three places in Palestine
    Usage: Dibon. (Also, with H1410 added, Dibon-gad.)
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • upon

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    W-PREP
  • Nebo

    H5015
    H5015
    נְבוֹ
    Nᵉbôw / neb-o`
    Source:probably of foreign derivation
    Meaning: Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine
    Usage: Nebo.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • upon

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    W-PREP
  • Beth

    H1015
    H1015
    בֵּית דִּבְלָתַיִם
    Bêyth Diblâthayim / bayth dib-law-thah`-yim
    Source:from H1004 and the dual of H1690
    Meaning: house of (the) two figcakes; Beth-Diblathajim, a place East of the Jordan
    Usage: Beth-diblathaim.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • diblathaim

  • ,

  • וְעַל
    w'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    W-PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • דִּיבוֹן
    diyboon
    H1769
    H1769
    דִּיבוֹן
    Dîybôwn / dee-bome`
    Source:or (shortened) דִּיבֹן
    Meaning: from H1727; pining:— Dibon, the name of three places in Palestine
    Usage: Dibon. (Also, with H1410 added, Dibon-gad.)
    POS :n-pr-loc
  • וְעַל
    w'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    W-PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • נְבוֹ
    nboo
    H5015
    H5015
    נְבוֹ
    Nᵉbôw / neb-o`
    Source:probably of foreign derivation
    Meaning: Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine
    Usage: Nebo.
    POS :n-pr-m n-p
  • וְעַל
    w'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    W-PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • בֵּית
    beyth
    CPUN
  • דִּבְלָתָיִם

    H1015
    H1015
    בֵּית דִּבְלָתַיִם
    Bêyth Diblâthayim / bayth dib-law-thah`-yim
    Source:from H1004 and the dual of H1690
    Meaning: house of (the) two figcakes; Beth-Diblathajim, a place East of the Jordan
    Usage: Beth-diblathaim.
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×