Bible Versions
Bible Books

1 Kings 2:25 (MRV) Marathi Old BSI Version

25 25 राजा शलमोनाने मग बनायाला आज्ञा दिली आणि बनायाने बाहेर जाऊन अदोनीयाला ठार केले.

Marathi Language Versions

MRV   राजा शलमोनाने मग बनायाला आज्ञा दिली आणि बनायाने बाहेर जाऊन अदोनीयाला ठार केले.

Indian Language Versions

TOV   ராஜாவாகிய சாலொமோன் யோய்தாவின் குமாரன் பெனாயாவுக்குக் கட்டளைகொடுத்து அவனை அனுப்பினான்; இவன் அவன்மேல் விழுந்து அவனைக் கொன்றுபோட்டான்.
ERVTA   அரசனான சாலொமோன் அதை பெனாயாவிற்கு கட்டளையிட்டான். அவன் சென்று அதோனியாவைக் கொன்று விட்டான்.
MOV   പിന്നെ ശലോമോൻ രാജാവു യെഹോയാദയുടെ മകനായ ബെനായാവെ അയച്ചു; അവൻ അവനെ വെട്ടിക്കൊന്നുകളഞ്ഞു.
TEV   యెహోయాదా కుమారు డైన బెనాయాను పంపగా ఇతడు అదోనీయా మీద పడినందున అతడు చనిపోయెను.
ERVTE   రాజైన సొలొమోను బెనాయాను పిలిచి ఒక ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు. బెనాయా బయటికి వెళ్లి అదోనీయాను చంపేశాడు.
KNV   ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಯೆಹೋಯಾದಾವನ ಮಗನಾದ ಬೆನಾಯನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು. ಇವನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಬಿದದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಸತ್ತುಹೋದನು.
ERVKN   ರಾಜನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಬೆನಾಯನಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು. ಬೆನಾಯನು ಹೋಗಿ ಅದೋನೀಯನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು.
HOV   और राजा सुलैमान ने यहोयादा के पुत्र बनायाह को भेज दिया और उसने जा कर, उसको ऐसा मारा कि वह मर गया।
GUV   તેથી સુલેમાંને યહોયાદાના પુત્ર બનાયાને આજ્ઞા કરી, અદોનિયાને માંરી નાખવાની.
PAV   ਤਾਂ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਯਹੋਯਾਦਾ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਨਾਯਾਹ ਨੂੰ ਘੱਲਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਉੱਤੇ ਅਜੇਹਾ ਆਣ ਪਿਆ ਕਿ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ।।
BNV   এরপর শলোমন, য়েমন ভাবে যিহোয়াদার পুত্র বনাযকে নির্দেশ দিলেন, তেমনি বনায গেলেন এবং আদোনিয়কে হত্যা করলেন|
ORV   ରାଜା ଶଲୋମନ ଯିହାୟୋଦାରଦାର ପୁତ୍ର ବନାଯକୁ ପଠାଇଲେ ସେ ୟାଇ ଅଦୋନିଯକୁ ହତ୍ଯା କଲା।

English Language Versions

KJV   And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.
KJVP   And king H4428 Solomon H8010 sent H7971 by the hand H3027 of Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada; H3077 and he fell H6293 upon him that he died. H4191
YLT   And king Solomon sendeth by the hand of Benaiah son of Jehoiada, and he falleth upon him, and he dieth.
ASV   And king Solomon sent by Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him, so that he died.
WEB   King Solomon sent by Benaiah the son of Jehoiada; and he fell on him, so that he died.
RV   And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him, that he died.
NET   King Solomon then sent Benaiah son of Jehoiada, and he killed Adonijah.
ERVEN   King Solomon gave the command to Benaiah, and Benaiah went out and killed Adonijah.

Bible Language Versions

BHS   וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בְּיַד בְּנָיָהוּ בֶן־יְהוֹיָדָע וַיִּפְגַּע־בּוֹ וַיָּמֹת ׃ ס
ALEP   כה וישלח המלך שלמה ביד בניהו בן יהוידע ויפגע בו וימת  {ס}
WLC   וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בְּיַד בְּנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע וַיִּפְגַּע־בֹּו וַיָּמֹת׃ ס
LXXRP   και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S σαλωμων N-PRI ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF βαναιου N-PRI υιου G5207 N-GSM ιωδαε N-PRI και G2532 CONJ ανειλεν G337 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ απεθανεν G599 V-AAI-3S αδωνιας N-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1kings 2 : 25

  • राजा
    raajaa
  • शलमोनाने
    salamonaane
  • मग
    maga
  • बनायाला
    banaayaalaa
  • आज्ञा
    aajagnaa
  • दिली
    dilii
  • आणि
    aani
  • बनायाने
    banaayaane
  • बाहेर
    baahera
  • जाऊन
    jaauuna
  • अदोनीयाला
    adoniiyaalaa
  • ठार
    ithaara
  • केले
    kele
  • .

  • And

  • king

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    D-NMS
  • Solomon

    H8010
    H8010
    שְׁלֹמֹה
    Shᵉlômôh / shel-o-mo`
    Source:from H7965
    Meaning: peaceful; Shelomah, David's successor
    Usage: Solomon.
    POS :n-pr-m
    MMS
  • sent

    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
    W-VQY3MS
  • by

  • the

  • hand

    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
    B-CFS
  • of

  • Benaiah

    H1141
    H1141
    בְּנָיָה
    Bᵉnâyâh / ben-aw-yaw`
    Source:or בּנָיָהוּ
    Meaning: (prolonged) from H1129 and H3050; Jah has built; Benajah, the name of twelve Israelites
    Usage: Benaiah.
    POS :n-pr-m
  • the

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS
  • of

  • Jehoiada

    H3077
    H3077
    יְהוֹיָדָע
    Yᵉhôwyâdâʻ / yeh-ho-yaw-daw`
    Source:from H3068 and H3045
    Meaning: Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites
    Usage: Jehoiada. Compare H3111.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • and

  • he

  • fell

    H6293
    H6293
    פָּגַע
    pâgaʻ / paw-gah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity
    Usage: come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
    POS :v
  • upon

  • him

  • that

  • he

  • died

    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • .

  • וַיִּשְׁלַח
    wayislach
    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
    W-VQY3MS
  • הַמֶּלֶךְ
    hameeleek
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    D-NMS
  • שְׁלֹמֹה
    slomoh
    H8010
    H8010
    שְׁלֹמֹה
    Shᵉlômôh / shel-o-mo`
    Source:from H7965
    Meaning: peaceful; Shelomah, David's successor
    Usage: Solomon.
    POS :n-pr-m
    MMS
  • בְּיַד
    byad
    H3027
    H3027
    יָד
    yâd / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
    POS :n-f
    B-CFS
  • בְּנָיָהוּ
    bnaayaahuu
    H1141
    H1141
    בְּנָיָה
    Bᵉnâyâh / ben-aw-yaw`
    Source:or בּנָיָהוּ
    Meaning: (prolonged) from H1129 and H3050; Jah has built; Benajah, the name of twelve Israelites
    Usage: Benaiah.
    POS :n-pr-m
  • בֶן
    been
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • יְהוֹיָדָע
    yhooyaadaa'
    H3077
    H3077
    יְהוֹיָדָע
    Yᵉhôwyâdâʻ / yeh-ho-yaw-daw`
    Source:from H3068 and H3045
    Meaning: Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites
    Usage: Jehoiada. Compare H3111.
    POS :n-pr-m
  • וַיִּפְגַּע
    wayipga'
    H6293
    H6293
    פָּגַע
    pâgaʻ / paw-gah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity
    Usage: come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • ־
    ־
    CPUN
  • בּוֹ
    bwo
    B-PPRO-3MS
  • וַיָּמֹת
    wayaamoth
    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×