Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 15:18 (MRV) Marathi Old BSI Version

18 18 याखेरीज लेवींचा आणखी एक गट होता. जखऱ्या, बेन, यजीएल, शमीरामोथ, यहीएल, उन्न, अलीयाब, बनाया, मासेमा, मत्तिथ्या, अलीफलेह, मिकनेया, ओबेद-अदोम आणि ईयेल हे ते होत. हे द्वारपाल होते.

Marathi Language Versions

MRV   याखेरीज लेवींचा आणखी एक गट होता. जखऱ्या, बेन, यजीएल, शमीरामोथ, यहीएल, उन्न, अलीयाब, बनाया, मासेमा, मत्तिथ्या, अलीफलेह, मिकनेया, ओबेद-अदोम आणि ईयेल हे ते होत. हे द्वारपाल होते.

Indian Language Versions

TOV   இவர்களோடுங்கூட இரண்டாவது வரிசையாகத் தங்கள் சகோதரராகிய சகரியா, பேன், யாசியேல், செமிரமோத், யெகியேல், உன்னி, எலியாப், பெனாயா, மாசெயா, மத்தித்தியா, எலிப்பெலேகு, மிக்னேயா, ஓபேத்ஏதோம், ஏயெல் என்னும் வாசல் காவலாளரையும் நிறுத்தினார்கள்.
ERVTA   அங்கே லேவியர்களின் இரண்டாவது குழுவும் இருந்தது. அதில் சகரியா, பேன், யாசியேல், செமிர மோத், யெகியேல், உன்னி, எலியாப், பெனாயா, மாசெயா, மத்தித்தியா, எலிப்பெலேகு, மிக்னேயா, ஓபேத் ஏதோம், ஏயேல் ஆகியோர் இருந்தனர். இவர்கள் லேவியக் காவலர்கள் ஆவார்கள்.
MOV   അവരോടുകൂടെ രണ്ടാം തരത്തിലെ തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരായ സെഖർയ്യാവു, ബേൻ, യാസീയേൽ, ശെമീരാമോത്ത്, യെഹീയേൽ, ഉന്നി, എലീയാബ്, ബെനായാവു, മയസേയാവു, മത്ഥിഥ്യാവു, എലീഫെലേഹൂ, മിക്നേയാവു, ഓബേദ്-എദോം, യെയീയേൽ എന്നിവരെ വാതിൽ കാവൽക്കാരായും നിയമിച്ചു.
TEV   వీరితోకూడ రెండవ వరుసగానున్న తమ బంధువులైన జెకర్యా బేను యహజీయేలు షెమీరా మోతు యెహీయేలు ఉన్నీ ఏలీయాబు బెనాయా మయ శేయా మత్తిత్యా ఎలీప్లేహు మిక్నేయాహులనువారిని ద్వారపాలకులగు ఓబేదెదోమును యెహీయేలును పాటకు లనుగా నియమించిరి.
ERVTE   లేవీయులో రెండవ వర్గం వారు కూడ వున్నారు. వారు జెకర్యా, యహాజీయేలు, షెమీరామోతు, యెహీయేలు, ఉన్నీ, ఏలీయాబు, బెనాయా, మయశేయా, మత్తిత్యా, ఎలీప్లేహు, మిక్నేయాహు, ఓబేదెదోము, యెహీయేలు. వీరంతా లేవీయులకు చెందిన ద్వారపాలకులు.
KNV   ಅವರ ಸಂಗಡ ಎರಡನೇ ತರಗತಿಯ ತಮ್ಮ ಸಹೋದರರಾಗಿರುವ ಜೆಕರ್ಯ ನನ್ನೂ ಬೇನ್‌ನನ್ನೂ ಯಾಜೀಯೇಲನನ್ನೂ ಶೆವಿಾರಾ ಮೋತನನ್ನೂ ಯೆಹೀಯೇಲನನ್ನೂ ಉನ್ನಿಯನ್ನೂ ಎಲೀಯಾಬನನ್ನೂ ಬೆನಾಯನನ್ನೂ ಮಾಸೇಯನನ್ನೂ ಮತ್ತಿತ್ಯನನ್ನೂ ಎಲೀಫೆಲೇಹುವನ್ನೂ ಮಿಕ್ನೇಯನನ್ನೂ ದ್ವಾರಪಾಲಕರಾದ ಒಬೇದೆದೋಮನನ್ನೂ ಯೆಗೀ ಯೇಲನನ್ನೂ ನೇಮಿಸಿದರು.
ERVKN   ಲೇವಿಯರ ಇನ್ನೊಂದು ಗುಂಪು ಇತ್ತು. ಅವರು ಯಾರೆಂದರೆ: ಜೆಕರ್ಯ, ಬೇನ್, ಯಾಜೀಯೇಲ್, ಶೆಮೀರಾಮೋತ್, ಯೆಹೀಯೇಲ್, ಉನ್ನೀ, ಎಲೀಯಾಬ್, ಬೆನಾಯ, ಮಾಸೇಯ, ಮತ್ತಿತ್ಯ, ಎಲೀಫೆಲೇಹು, ಮಿಕ್ನೇಯ, ಓಬೇದೆದೋಮ್ ಮತ್ತು ಯೆಗೀಯೇಲ್. ಇವರೆಲ್ಲಾ ಲೇವಿಯರ ಕಾವಲುಗಾರರಾಗಿದ್ದರು.
HOV   और उनके साथ उन्होंने दूसरे पद के अपने भाइयों को अर्थात जकर्याह, बेन, याजीएल, शमीरामोत, यहीएल, उन्नी, एलीआब, बनायाह, मासेयाह, मत्तित्याह, एलीपकेह, मिकनेयाह, और ओबेदेदोम और पीएल को जो द्वारपाल थे ठहराया।
GUV   તથા તેઓના મદદનીશ તરીકે પસંદ થયેલાઓની યાદી: ઝખાર્યા, બની, યઅઝીએલ, શમીરામોથ, અહીએલ, ઉન્ની, અલીઆબ, બનાયા, માઅસેયા, માત્તિથ્યા, અલીફલેહૂ, મિકનેયા, અને દ્વારપાળો ઓબેદ-અદોમ ને યેઇએલ.
PAV   ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਦੂਜੇ ਦਰਜੇ ਦੇ ਸਨ, - ਜ਼ਕਰਯਾਹ, ਬੇਨੇ, ਯਅਜ਼ੀਏਲ ਤੇ ਸ਼ਮੀਰਾਮੋਥ ਤੇ ਯਹੀਏਲ ਤੇ ਉੱਨੀ ਤੇ ਅਲੀਆਬ ਤੇ ਬਨਾਯਾਹ ਤੇ ਮਅਸੇਯਾਹ ਤੇ ਮੱਤਿਥਯਾਹ ਤੇ ਅਲੀਫਲੇਹੂ ਤੇ ਮਿਕਨੇਯਾਹ ਤੇ ਓਬੇਦ- ਅਦੋਮ ਤੇ ਯਿਈਏਲ ਦਰਬਾਨਾਂ ਨੂੰ
URV   اور اُنکے ساتھ اُنکے دُوسرے درجہ کے بھائیوں یعنی زکریاہ بین اور یعزیئیل اور سمیرا موت اور یحیئیل اور غنیّ اور اِلیاب اور بنیاہ اور معسیاہ اور متِتیاہ اور اِلفلہوُ اور مقِنیاہ اور عوبید ادوم اور یعی ایل کو جو دربان تھے ۔
BNV   তাদের সঙ্গে ছিল তাদের সাহায্যকারীরা, তাদের আত্মীয়স্বজন, সখরিয়, যাসীযেল, শমীরামোত্‌, য়িহীযেল, উন্নি, ইলীয়াব, বনায়, মাসেয, মত্তিথিয়, ইলীফলেহূ, মিক্নেয়, ওবেদ-ইদোম যিয়ীয়েল| এরা ছিল লেবীয় দ্বাররক্ষীগণ|
ORV   ସହେି ଲବେୀୟମାନଙ୍କର ଆଉ ଏକ ଦ୍ବିତୀୟ ଦଳ ମଧ୍ଯ ଥିଲେ। ସମାନେେ ଥିଲେ ଜିଖରିଯ, ବନେ, ୟାସୀଯଲେ, ଶମୀରାମାେତ, ୟିହୀଯଲେ, ଉନ୍ନିକି, ଇଲୀଯାବ, ବନାଯ, ମା ସଯେ, ମତ୍ତଥିଯ, ଇଲୀଫଲହେୁ, ମିକ୍ନଯେ, ଓବଦେ-ଇଦୋମ ୟିଯୁଯଲେ। ଏହିମାନେ ଦ୍ବାରପାଳ ଥିଲେ।

English Language Versions

KJV   And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the porters.
KJVP   And with H5973 them their brethren H251 of the second H4932 degree , Zechariah, H2148 Ben, H1122 and Jaaziel, H3268 and Shemiramoth, H8070 and Jehiel, H3171 and Unni, H6042 Eliab, H446 and Benaiah, H1141 and Maaseiah, H4641 and Mattithiah, H4993 and Elipheleh, H466 and Mikneiah, H4737 and Obed- H5654 edom , and Jeiel, H3273 the porters. H7778
YLT   and with them their brethren, the seconds in rank, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah; and Obed-Edom and Jeiel the gatekeepers;
ASV   and with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the doorkeepers.
WEB   and with them their brothers of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the doorkeepers.
RV   and with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the doorkeepers.
NET   along with some of their relatives who were second in rank, including Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers.
ERVEN   There was also a second group of Levites. They were Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed Edom, and Jeiel. These men were the Levite guards.

Bible Language Versions

BHS   וְעִמָּהֶם אֲחֵיהֶם הַמִּשְׁנִים זְכַרְיָהוּ בֵּן וְיַעֲזִיאֵל וּשְׁמִירָמוֹת וִיחִיאֵל וְעֻנִּי אֱלִיאָב וּבְנָיָהוּ וּמַעֲשֵׂיָהוּ וּמַתִּתְיָהוּ וֶאֱלִיפְלֵהוּ וּמִקְנֵיָהוּ וְעֹבֵד אֱדֹם וִיעִיאֵל הַשֹּׁעֲרִים ׃
ALEP   יח ועמהם אחיהם המשנים  זכריהו בן ויעזיאל ושמירמות ויחיאל ועני אליאב ובניהו ומעשיהו ומתתיהו ואליפלהו ומקניהו ועבד אדם ויעיאל--השערים
WLC   וְעִמָּהֶם אֲחֵיהֶם הַמִּשְׁנִים זְכַרְיָהוּ בֵּן וְיַעֲזִיאֵל וּשְׁמִירָמֹות וִיחִיאֵל ׀ וְעֻנִּי אֱלִיאָב וּבְנָיָהוּ וּמַעֲשֵׂיָהוּ וּמַתִּתְיָהוּ וֶאֱלִיפְלֵהוּ וּמִקְנֵיָהוּ וְעֹבֵד אֱדֹם וִיעִיאֵל הַשֹּׁעֲרִים׃
LXXRP   και G2532 CONJ μετ G3326 PREP αυτων G846 D-GPM αδελφοι G80 N-NPM αυτων G846 D-GPM οι G3588 T-NPM δευτεροι G1208 A-NPM ζαχαριας G2197 N-NSM και G2532 CONJ οζιηλ N-PRI και G2532 CONJ σεμιραμωθ N-PRI και G2532 CONJ ιιηλ N-PRI και G2532 CONJ ωνι N-PRI και G2532 CONJ ελιαβ N-PRI και G2532 CONJ βαναια N-PRI και G2532 CONJ μαασαια N-PRI και G2532 CONJ ματταθια N-PRI και G2532 CONJ ελιφαλια N-PRI και G2532 CONJ μακενια N-PRI και G2532 CONJ αβδεδομ N-PRI και G2532 CONJ ιιηλ N-PRI και G2532 CONJ οζιας G3604 N-NSM οι G3588 T-NPM πυλωροι N-NPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 15 : 18

  • याखेरीज
    yaakheriija
  • लेवींचा
    leviiamsaa
  • आणखी
    aanakhii
  • एक
    eeka
  • गट
    gata
  • होता
    hotaa
  • .

  • जखऱ्या
    jakharayaa
  • ,

  • बेन
    bena
  • ,

  • यजीएल
    yajiieela
  • ,

  • शमीरामोथ
    samiiraamotha
  • ,

  • यहीएल
    yahiieela
  • ,

  • उन्न
    unana
  • ,

  • अलीयाब
    aliiyaaba
  • ,

  • बनाया
    banaayaa
  • ,

  • मासेमा
    maaisemaa
  • ,

  • मत्तिथ्या
    matatithayaa
  • ,

  • अलीफलेह
    aliiphaleha
  • ,

  • मिकनेया
    mikaneyaa
  • ,

  • ओबेदअदोम
    oobedaadoma
  • -

  • आणि
    aani
  • ईयेल
    iiyela
  • हे
    he
  • ते
    te
  • होत
    hota
  • .

  • हे
    he
  • द्वारपाल
    davaarapaala
  • होते
    hote
  • .

  • And

  • with

    H5973
    H5973
    עִם
    ʻim / eem
    Source:from H6004
    Meaning: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
    Usage: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
    POS :prep
  • them

  • their

  • brethren

    H251
    H251
    אָח
    ʼâch / awkh
    Source:a primitive word
    Meaning: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1])
    Usage: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • second

    H4932
    H4932
    מִשְׁנֶה
    mishneh / mish-neh`
    Source:from H8138
    Meaning: properly, a repetition, i.e. a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or location)
    Usage: college, copy, double, fatlings, next, second (order), twice as much.
    POS :n-m
  • [

  • degree

  • ]

  • ,

  • Zechariah

    H2148
    H2148
    זְכַרְיָה
    Zᵉkaryâh / zek-ar-yaw`
    Source:or זְכַרְיָהוּ
    Meaning: from H2142 and H3050; Jah has remembered; Zecarjah, the name of twenty-nine Israelites
    Usage: Zachariah, Zechariah.
    POS :n-pr-m
    NMP
  • ,

  • Ben

    H1122
    H1122
    בֵּן
    Bên / bane
    Source:the same as H1121
    Meaning: Ben, an Israelite
    Usage: Ben.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Jaaziel

    H3268
    H3268
    יַעֲזִיאֵל
    Yaʻăzîyʼêl / yah-az-ee-ale`
    Source:from H3267 and H410
    Meaning: emboldened of God; Jaaziel, an Israelite
    Usage: Jaaziel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Shemiramoth

    H8070
    H8070
    שְׁמִירָמוֹת
    Shᵉmîyrâmôwth / shem-ee-raw-moth`
    Source:or שְׁמָרִימוֹת
    Meaning: probably from H8034 and plural of H7413; name of heights; Shemiramoth, the name of two Israelites
    Usage: Shemiramoth.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Jehiel

    H3171
    H3171
    יְחִיאֵל
    Yᵉchîyʼêl / yekh-ee-ale`
    Source:or (2 Chronicles 29:14) יְחַוְאֵל
    Meaning: from H2421 and H410; God will live; Jechiel (or Jechavel), the name of eight Israelites
    Usage: Jehiel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Unni

    H6042
    H6042
    עֻנִּי
    ʻUnnîy / oon-nee`
    Source:from H6031
    Meaning: afflicted; Unni, the name of two Israelites
    Usage: Unni.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • Eliab

    H446
    H446
    אֱלִיאָב
    ʼĔlîyʼâb / el-ee-awb`
    Source:from H410 and H1
    Meaning: God of (his) father; Eliab, the name of six Israelites
    Usage: Eliab.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Benaiah

    H1141
    H1141
    בְּנָיָה
    Bᵉnâyâh / ben-aw-yaw`
    Source:or בּנָיָהוּ
    Meaning: (prolonged) from H1129 and H3050; Jah has built; Benajah, the name of twelve Israelites
    Usage: Benaiah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Maaseiah

    H4641
    H4641
    מַעֲשֵׂיָה
    Maʻăsêyâh / mah-as-ay-yaw`
    Source:or מַעֲשֵׂיָהוּ
    Meaning: from H4639 and H3050; work of Jah; Maasejah, the name of sixteen Israelites
    Usage: Maaseiah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Mattithiah

    H4993
    H4993
    מַתִּתְיָה
    Mattithyâh / mat-tith-yaw`
    Source:or מַתִּתְיָהוּ
    Meaning: from H4991 and H3050; gift of Jah; Mattithjah, the name of four Israelites
    Usage: Mattithiah. n
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Elipheleh

    H466
    H466
    אֱלִיפְלֵהוּ
    ʼĔlîyphᵉlêhûw / el-ee-fe-lay`-hoo
    Source:from H410 and H6395
    Meaning: God of his distinction; Eliphelehu, an Israelite
    Usage: Elipheleh.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Mikneiah

    H4737
    H4737
    מִקְנֵיָהוּ
    Miqnêyâhûw / mik-nay-yaw`-hoo
    Source:from H4735 and H3050
    Meaning: possession of Jah; Miknejah, an Israelite
    Usage: Mikneiah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Obed

    H5654
    H5654
    עֹבֵד אֱדוֹם
    ʻÔbêd ʼĔdôwm / o-bade` ed-ome`
    Source:from the active participle of H5647 and H123
    Meaning: worker of Edom; Obed-Edom, the name of five Israelites
    Usage: Obed-edom.
    POS :n-pr-m
  • -

  • edom

  • ,

  • and

  • Jeiel

    H3273
    H3273
    יְעִיאֵל
    Yᵉʻîyʼêl / yeh-ee-ale`
    Source:from H3261 and H410
    Meaning: carried away of God; Jeiel, the name of six Israelites
    Usage: Jeiel, Jehiel. Compare H3262.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • the

  • porters

    H7778
    H7778
    שׁוֹעֵר
    shôwʻêr / sho-are`
    Source:or שֹׁעֵר active participle of H8176 (as denominative from H8179)
    Meaning: a janitor
    Usage: doorkeeper, porter.
    POS :n-m
  • .

  • וְעִמָּהֶם
    w'imaaheem
    H5973
    H5973
    עִם
    ʻim / eem
    Source:from H6004
    Meaning: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
    Usage: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
    POS :prep
  • אֲחֵיהֶם
    'acheiheem
    H251
    H251
    אָח
    ʼâch / awkh
    Source:a primitive word
    Meaning: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1])
    Usage: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
    POS :n-m
  • הַמִּשְׁנִים
    hamisniim
    H4932
    H4932
    מִשְׁנֶה
    mishneh / mish-neh`
    Source:from H8138
    Meaning: properly, a repetition, i.e. a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or location)
    Usage: college, copy, double, fatlings, next, second (order), twice as much.
    POS :n-m
  • זְכַרְיָהוּ
    zkaryaahuu
    H2148
    H2148
    זְכַרְיָה
    Zᵉkaryâh / zek-ar-yaw`
    Source:or זְכַרְיָהוּ
    Meaning: from H2142 and H3050; Jah has remembered; Zecarjah, the name of twenty-nine Israelites
    Usage: Zachariah, Zechariah.
    POS :n-pr-m
    NMP
  • בֵּן
    ben
    H1122
    H1122
    בֵּן
    Bên / bane
    Source:the same as H1121
    Meaning: Ben, an Israelite
    Usage: Ben.
    POS :n-pr-m
  • וְיַעֲזִיאֵל

    H3268
    H3268
    יַעֲזִיאֵל
    Yaʻăzîyʼêl / yah-az-ee-ale`
    Source:from H3267 and H410
    Meaning: emboldened of God; Jaaziel, an Israelite
    Usage: Jaaziel.
    POS :n-pr-m
  • וּשְׁמִירָמוֹת

    H8070
    H8070
    שְׁמִירָמוֹת
    Shᵉmîyrâmôwth / shem-ee-raw-moth`
    Source:or שְׁמָרִימוֹת
    Meaning: probably from H8034 and plural of H7413; name of heights; Shemiramoth, the name of two Israelites
    Usage: Shemiramoth.
    POS :n-pr-m
  • וִיחִיאֵל
    wiichii'el
    H3171
    H3171
    יְחִיאֵל
    Yᵉchîyʼêl / yekh-ee-ale`
    Source:or (2 Chronicles 29:14) יְחַוְאֵל
    Meaning: from H2421 and H410; God will live; Jechiel (or Jechavel), the name of eight Israelites
    Usage: Jehiel.
    POS :n-pr-m
  • ׀
    ׀
    PUNC
  • וְעֻנִּי
    w'uniy
    H6042
    H6042
    עֻנִּי
    ʻUnnîy / oon-nee`
    Source:from H6031
    Meaning: afflicted; Unni, the name of two Israelites
    Usage: Unni.
    POS :n-pr-m
  • אֱלִיאָב
    'elii'aab
    H446
    H446
    אֱלִיאָב
    ʼĔlîyʼâb / el-ee-awb`
    Source:from H410 and H1
    Meaning: God of (his) father; Eliab, the name of six Israelites
    Usage: Eliab.
    POS :n-pr-m
  • וּבְנָיָהוּ
    wbnaayaahuu
    H1141
    H1141
    בְּנָיָה
    Bᵉnâyâh / ben-aw-yaw`
    Source:or בּנָיָהוּ
    Meaning: (prolonged) from H1129 and H3050; Jah has built; Benajah, the name of twelve Israelites
    Usage: Benaiah.
    POS :n-pr-m
  • וּמַעֲשֵׂיָהוּ
    wma'asheiaahuu
    H4641
    H4641
    מַעֲשֵׂיָה
    Maʻăsêyâh / mah-as-ay-yaw`
    Source:or מַעֲשֵׂיָהוּ
    Meaning: from H4639 and H3050; work of Jah; Maasejah, the name of sixteen Israelites
    Usage: Maaseiah.
    POS :n-pr-m
  • וּמַתִּתְיָהוּ
    wmathithyaahuu
    H4993
    H4993
    מַתִּתְיָה
    Mattithyâh / mat-tith-yaw`
    Source:or מַתִּתְיָהוּ
    Meaning: from H4991 and H3050; gift of Jah; Mattithjah, the name of four Israelites
    Usage: Mattithiah. n
    POS :n-pr-m
  • וֶאֱלִיפְלֵהוּ
    wee'eliiplehuu
    H466
    H466
    אֱלִיפְלֵהוּ
    ʼĔlîyphᵉlêhûw / el-ee-fe-lay`-hoo
    Source:from H410 and H6395
    Meaning: God of his distinction; Eliphelehu, an Israelite
    Usage: Elipheleh.
    POS :n-pr-m
  • וּמִקְנֵיָהוּ
    wmiqneyaahuu
    H4737
    H4737
    מִקְנֵיָהוּ
    Miqnêyâhûw / mik-nay-yaw`-hoo
    Source:from H4735 and H3050
    Meaning: possession of Jah; Miknejah, an Israelite
    Usage: Mikneiah.
    POS :n-pr-m
  • וְעֹבֵד
    w'obed
    EPUN
  • אֱדֹם
    'edom
    H5654
    H5654
    עֹבֵד אֱדוֹם
    ʻÔbêd ʼĔdôwm / o-bade` ed-ome`
    Source:from the active participle of H5647 and H123
    Meaning: worker of Edom; Obed-Edom, the name of five Israelites
    Usage: Obed-edom.
    POS :n-pr-m
  • וִיעִיאֵל
    wii'ii'el
    H3273
    H3273
    יְעִיאֵל
    Yᵉʻîyʼêl / yeh-ee-ale`
    Source:from H3261 and H410
    Meaning: carried away of God; Jeiel, the name of six Israelites
    Usage: Jeiel, Jehiel. Compare H3262.
    POS :n-pr-m
  • הַשֹּׁעֲרִים
    haso'ariim
    H7778
    H7778
    שׁוֹעֵר
    shôwʻêr / sho-are`
    Source:or שֹׁעֵר active participle of H8176 (as denominative from H8179)
    Meaning: a janitor
    Usage: doorkeeper, porter.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×