Bible Versions
Bible Books

Matthew 14:1 (RCTA) Old Roman Catholical Bible for Tamil Language

1 அப்பொழுது இயேசுவைப்பற்றிய பேச்சு சிற்றரசன் ஏரோதின் காதுக்கு எட்டியது.
2 அவன் தன் ஊழியரிடம், "இவர் ஸ்நாபக அருளப்பர். இறந்தோரிடமிருந்து உயிர்த்திருக்கிறார். ஆதலால்தான் புதுமை செய்யும் வல்லமை இவரிடம் செயலாற்றுகிறது" என்று சொன்னான்.
3 அந்த ஏரோது தன் சகோதரன் பிலிப்புவின் மனைவி ஏரோதியாள்பொருட்டு அருளப்பரைப் பிடித்து விலங்கிட்டுச் சிறையிலடைத்திருந்தான்.
4 ஏனெனில், அருளப்பர் அவனை நோக்கி, "நீ அவளை வைத்திருக்கலாகாது" என்று சொல்லியிருந்தார்.
5 அவனோ அவரைக் கொன்றுவிட நினைத்தான். ஆனால், மக்கள் அவரை இறைவாக்கினராகக் கருதியதால் அவர்களுக்கு அஞ்சினான்.
6 ஏரோதின் பிறப்பு விழாவில் ஏரோதியாளின் மகள் எல்லார்முன்னும் நடனம் ஆடி ஏரோதை மகிழ்வித்தாள்.
7 அதனால் அவள் தன்னிடம் எதைக் கேட்டாலும் கொடுப்பதாக அவன் ஆணையிட்டு உறுதிமொழி கூறினான்.
8 அவளோ தன் தாய் தூண்டிவிட்டபடி, "ஸ்நாபக அருளப்பரின் தலையை ஒரு தட்டில் இப்போதே எனக்குக் கொடும்" என்றாள்.
9 அரசன் வருந்தினான். ஆனால் தன் ஆணையின் பொருட்டும், விருந்தினர்பொருட்டும் அதைக் கொடுக்கக் கட்டளையிட்டான்.
10 ஆள் அனுப்பிச் சிறையில் அருளப்பரது தலையை வெட்டுவித்தான்.
11 அவருடைய தலையைத் தட்டில் கொண்டுவந்து சிறுமியிடம் கொடுக்க, அவளும் தன் தாயிடம் கொண்டுபோனாள்.
12 அவருடைய சீடர் வந்து அவருடலை எடுத்துச்சென்று அடக்கம் செய்துவிட்டு இயேசுவிடம் வந்து அறிவித்தனர்.
13 இதைக் கேட்டதும் இயேசு அங்கிருந்து படகேறித் தனிமையாகப் பாழ்வெளி சென்றார். இதைக் கேட்டு மக்கட்கூட்டம் ஊர்களிலிருந்து கால்நடையாக அவரைப் பின்தொடர்ந்தது.
14 அவர் கரையில் இறங்கியபோது பெரும் கூட்டத்தைக் கண்டு அவர்கள்மீது மனமிரங்கி அவர்களுள் பிணியாளிகளைக் குணமாக்கினார்.
15 மாலையானதும் அவருடைய சீடர் அவரிடம் வந்து, "இது பாழ்வெளி ஆயிற்றே; நேரமும் ஆகிவிட்டது; ஊர்களுக்குச் சென்று உணவு வாங்கிக்கொள்ளும்படி கூட்டத்தை அனுப்பிவிடும்" என்றனர்.
16 இயேசுவோ அவர்களிடம், "அவர்கள் போக வேண்டியதில்லை. நீங்களே அவர்களுக்கு உணவு கொடுங்கள்" என்றார்.
17 அதற்கு அவர்கள், "இங்கே ஐந்து அப்பமும் இரண்டு மீனும் தவிர வேறொன்றும் எங்களிடமில்லை" என்றனர்.
18 அவர், "அவற்றை என்னிடம் கொண்டுவாருங்கள்" என்றார்.
19 கூட்டம் பசும்புல் தரையில் அமரும்படி கட்டளையிட்டு, ஐந்து அப்பத்தையும் இரண்டு மீனையும் எடுத்து, வானத்தை அண்ணாந்து பார்த்து, இறைபுகழ் கூறி, அப்பத்தைப் பிட்டுச் சீடருக்கு அளித்தார்; சீடர் கூட்டத்திற்கு அளித்தனர்.
20 அனைவரும் வயிறார உண்டனர். மீதியான துண்டுகளைப் பன்னிரண்டு கூடைநிறைய எடுத்தனர்.
21 பெண்களும் சிறுவர்களும் நீங்கலாக, உணவு அருந்திய ஆண்கள் தொகை ஐயாயிரம்.
22 தாம் மக்களை அனுப்பிக்கொண்டிருக்கையில், சீடர்கள் உடனே படகிலேறிக் கடலைக் கடந்து தமக்குமுன் அக்கரைக்குப்போகும்படி இயேசு வற்புறுத்தினார்.
23 கூட்டத்தை அனுப்பியதும் செபிக்க தனியாக மலைமீது ஏறினார். இரவாயிற்று; அங்குத் தனித்திருந்தார்.
24 படகோ, எதிர்காற்றடித்தபடியால் அலைகளால் நடுக்கடலில் தத்தளித்துக் கொண்டிருந்தது.
25 நான்காம் சாமத்தில் அவர் கடல்மீது நடந்து அவர்களை நோக்கி வந்தார்.
26 சீடரோ, அவர் கடல்மேல் நடப்பதைக் கண்டு கலங்கி, "ஐயா! பூதம்" என்று அச்சத்தால் அலறினர்.
27 உடனே இயேசு, "தைரியமாயிருங்கள், நான்தான், அஞ்சாதீர்கள்" என்று அவர்களுக்குச் சொன்னார்.
28 அதற்கு இராயப்பர், "ஆண்டவரே, நீர்தாம் என்றால், நானும் கடல்மீது நடந்து உம்மிடம் வரக் கட்டளையிடும்" என்றார்.
29 அவர், "வா" என்றார். இராயப்பரும் படகினின்று இறங்கிக் கடல்மீது நடந்து இயேசுவை நோக்கி வந்தார்.
30 காற்று பலமாயிருப்பதைக் கண்டு அஞ்சி மூழ்கப்போகையில், "ஆண்டவரே, என்னைக் காப்பாற்றும்" என்று அலறினார்.
31 உடனே இயேசு கையை நீட்டி, அவரைப் பிடித்து, "குறைவான விசுவாசம் உள்ளவனே, ஏன் தயங்கினாய் ?" என்றார்.
32 அவர்கள் படகில் ஏறியதும் காற்று ஓய்ந்தது.
33 படகில் இருந்தவர்கள் வந்து அவரைப் பணிந்து, "உண்மையாகவே நீர் கடவுள்மகன்" என்றனர்.
34 அவர்கள் கடலைக் கடந்து கெனேசரேத்தில் கரை சேர்ந்தனர்.
35 அவ்விடத்து மக்கள் அவரை அறிந்துகொண்டதும், சுற்றுப்புறமெங்கும் ஆள் அனுப்பி நோயாளிகள் அனைவரையும் அவரிடம் கொண்டுவந்து,
36 அவருடைய போர்வை விளிம்பையாகிலும் தொடவிடும்படி அவரை வேண்டினர். தொட்டவர் அனைவரும் குணமாயினர்.
1 At G1722 PREP that G3588 T-DSM time G2540 N-DSM Herod G2264 N-NSM the G3588 T-NSM tetrarch G5076 N-NSM heard G191 V-AAI-3S of G3588 T-ASF the G3588 T-ASF fame G189 N-ASF of Jesus G2424 N-GSM ,
2 And G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S unto his G3588 T-DPM servants G3816 N-DPM , This G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S John G2491 N-NSM the G3588 T-NSM Baptist G910 N-NSM ; he G846 P-GSM is risen G1453 V-API-3S from G575 PREP the G3588 T-GPM dead G3498 A-GPM ; and G2532 CONJ therefore G1223 PREP mighty works G1411 N-NPF do show forth G1754 V-PAI-3P themselves in G1722 PREP him G846 P-NSM .
3 For G1063 CONJ Herod G2264 N-NSM had laid hold on G2902 V-AAP-NSM John G2491 N-ASM , and bound G1210 V-AAI-3S him G846 P-ASM , and G2532 CONJ put G5087 V-2AMI-3S him in G1722 PREP prison G5438 N-DSF for Herodias\' sake G1223 PREP , his G3588 T-GSM brother G80 N-GSM Philip G5376 N-GSM \'s wife G1135 N-ASF .
4 For G3588 T-NSM John G2491 N-NSM said G3004 V-IAI-3S unto him G846 P-DSM , It is not lawful G1832 V-PQI-3S for thee G4671 P-2DS to have G2192 V-PAN her G846 P-ASF .
5 And G2532 CONJ when he would G2309 V-PAP-NSM have put him to death G615 V-AAN , he feared G5399 V-AOI-3S the G3588 T-ASM multitude G3793 N-ASM , because G3754 CONJ they counted G2192 V-IAI-3P him G846 P-ASM as G5613 ADV a prophet G4396 N-ASM .
6 But G1161 CONJ when Herod G2264 N-GSM \'s birthday G1077 N-GPN was kept G71 V-PPP-GPM , the G3588 T-NSF daughter G2364 N-NSF of Herodias G2266 N-GSF danced G3738 V-ADI-3S before them G1722 PREP , and G2532 CONJ pleased G700 V-AAI-3S Herod G2264 N-DSM .
7 Whereupon G3606 ADV he promised G3670 V-AAI-3S with G3326 PREP an oath G3727 N-GSM to give G1325 V-2AAN her G846 P-DSF whatsoever G3739 R-ASN she would ask G154 V-AMS-3S .
8 And G1161 CONJ she G3588 T-NSF , being before instructed G4264 V-APP-NSF of G5259 PREP her G3588 T-GSF mother G3384 N-GSF , said G5346 V-PXI-3S , Give G1325 V-2AAM-2S me G3427 P-1DS here G5602 ADV John G2491 N-GSM Baptist G910 N-GSM \'s head G2776 N-ASF in G1909 PREP a charger G4094 N-DSF .
9 And G2532 CONJ the G3588 T-NSM king G935 N-NSM was sorry G3076 V-API-3S : nevertheless G1161 CONJ for the oath\'s sake G1223 PREP , and G2532 CONJ them which sat with him at meat G4873 V-PNP-APM , he commanded G2753 V-AAI-3S it to be given G1325 V-APN her .
10 And G2532 CONJ he sent G3992 V-AAP-NSM , and beheaded G607 V-AAI-3S John G2491 N-ASM in G1722 PREP the G3588 T-DSF prison G5438 N-DSF .
11 And G2532 CONJ his G3588 T-NSF head G2776 N-NSF was brought G5342 V-API-3S in G1909 PREP a charger G4094 N-DSF , and G2532 CONJ given G1325 V-API-3S to the G3588 T-DSN damsel G2877 N-DSN : and G2532 CONJ she brought G5342 V-AAI-3S it to her G3588 T-DSF mother G3384 N-DSF .
12 And G2532 CONJ his G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM came G4334 V-2AAP-NPM , and took up G142 V-AAI-3P the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , and G2532 CONJ buried G2290 V-AAI-3P it G846 P-ASN , and G2532 CONJ went G2064 V-2AAP-NPM and told G518 V-AAI-3P Jesus G2424 N-DSM .
13 When G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM heard G191 V-AAP-NSM of it , he departed G402 V-AAI-3S thence G1564 ADV by G1722 PREP ship G4143 N-DSN into G1519 PREP a desert G2048 A-ASM place G5117 N-ASM apart G2596 PREP : and G2532 CONJ when the G3588 T-NPM people G3793 N-NPM had heard G191 V-AAP-NPM thereof , they followed G190 V-AAI-3P him G846 P-DSM on foot G3979 ADV out of G575 PREP the G3588 T-GPF cities G4172 N-GPF .
14 And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM went forth G1831 V-2AAP-NSM , and saw G1492 V-2AAI-3S a great G4183 A-ASM multitude G3793 N-ASM , and G2532 CONJ was moved with compassion G4697 V-AOI-3S toward G1909 PREP them G846 P-DPM , and G2532 CONJ he healed G2323 V-AAI-3S their G3588 T-APM sick G732 A-APM .
15 And G1161 CONJ when it was G1096 V-2ADP-GSF evening G3798 A-GSF , his G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM came G4334 V-AAI-3P to him G846 P-GSM , saying G3004 V-PAP-NPM , This is G2076 V-PXI-3S a desert G2048 A-NSM place G5117 N-NSM , and G2532 CONJ the G3588 T-NSF time G5610 N-NSF is now G2235 ADV past G3928 V-2AAI-3S ; send the multitude away G630 V-AAM-2S , that G2443 CONJ they may go G565 V-2AAP-NPM into G1519 PREP the G3588 T-APF villages G2968 N-APF , and G2532 CONJ buy G59 V-AAS-3P themselves G1438 F-3DPM victuals G1033 N-APN .
16 But G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , They need G2192 V-PAI-3P not G3756 PRT-N depart G565 V-2AAN ; give G1325 V-2AAM-2P ye G5210 P-2NP them G846 P-DPM to eat G5315 V-2AAN .
17 And G1161 CONJ they G3588 T-NPM say G3004 V-PAI-3P unto him G846 P-DSM , We have V-PAI-1P here G5602 ADV but G1508 five G4002 A-NUI loaves G740 N-APM , and G2532 CONJ two G1417 A-NUI fishes G2486 N-APM .
18 He G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S , Bring G5342 V-PAM-2P them G846 P-APM hither G5602 ADV to me G3427 P-1DS .
19 And G2532 CONJ he commanded G2753 V-AAP-NSM the G3588 T-APM multitude G3793 N-APM to sit down G347 V-APN on G1909 PREP the G3588 T-APM grass G5528 N-APM , and G2532 CONJ took G2983 V-2AAP-NSM the G3588 T-APM five G4002 A-NUI loaves G740 N-APM , and G2532 CONJ the G3588 T-APM two G1417 A-NUI fishes G2486 N-APM , and looking up G308 V-AAP-NSM to G1519 PREP heaven G3772 N-ASM , he blessed G2127 V-AAI-3S , and G2532 CONJ broke G2806 V-AAP-NSM , and G2532 CONJ gave G1325 V-AAI-3S the G3588 T-APM loaves G740 N-APM to his G3588 T-NPM disciples G3101 N-DPM , and G1161 CONJ the G3588 T-DPM disciples G3101 N-NPM to the G3588 T-DPM multitude G3793 N-DPM .
20 And G2532 CONJ they did all G3956 A-NPM eat G5315 V-2AAI-3P , and G2532 CONJ were filled G5526 V-API-3P : and G2532 CONJ they took up G142 V-AAI-3P of G3588 T-GPN the G3588 T-GPN fragments G2801 N-GPN that remained G4052 V-PAP-ASN twelve G1427 A-NUI baskets G2894 N-APM full G4134 A-APM .
21 And G1161 CONJ they that had eaten G2068 V-PAP-NPM were G2258 V-IXI-3P about G5616 ADV five thousand G4000 A-NPM men G435 N-NPM , beside G5565 ADV women G1135 N-GPF and G2532 CONJ children G3813 N-GPN .
22 And G2532 CONJ straightway G2112 ADV Jesus G2424 N-NSM constrained G315 V-AAI-3S his G3588 T-APM disciples G3101 N-APM to get G1684 V-2AAN into G1519 PREP a ship G4143 N-ASN , and G2532 CONJ to gobefore G4254 V-PAN him G846 P-ASM unto G1519 PREP the G3588 T-ASN other side G4008 ADV , while G2193 CONJ he sent the multitudes away G630 V-AAS-3S .
23 And G2532 CONJ when he had sent the multitudes away G630 V-AAP-NSM , he went up G305 V-2AAI-3S into G1519 PREP a mountain G3735 N-ASN apart G2596 PREP to pray G4336 V-ADN : and G1161 CONJ when the evening G3798 A-GSF was come G1096 V-2ADP-GSF , he was G2258 V-IXI-3S there G1563 ADV alone G3441 A-NSM .
24 But G1161 CONJ the G3588 T-NSN ship G4143 N-NSN was G2258 V-IXI-3S now G2235 ADV in the midst G3319 A-ASN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF sea G2281 N-GSF , tossed G928 V-PPP-NSN with G5259 PREP waves G2949 N-GPN : for G1063 CONJ the G3588 T-NSM wind G417 N-NSM was G2258 V-IXI-3S contrary G1727 A-NSM .
25 And G1161 CONJ in the fourth G5067 A-DSF watch G5438 N-DSF of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF night G3571 N-GSF Jesus G2424 N-NSM went G565 V-2AAI-3S unto G4314 PREP them G846 P-APM , walking G4043 V-PAP-NSM on G1909 PREP the G3588 T-GSF sea G2281 N-GSF .
26 And G2532 CONJ when the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM saw G1492 V-2AAP-NPM him G846 P-ASM walking G4043 V-PAP-ASM on G1909 PREP the G3588 T-ASF sea G2281 N-ASF , they were troubled G5015 V-API-3P , saying G3004 V-PAP-NPM , It is G2076 V-PXI-3S a spirit G5326 N-NSN ; and G2532 CONJ they cried out G2896 V-AAI-3P for G3588 T-GSM fear G5401 N-GSM .
27 But G1161 CONJ straightway G2112 ADV Jesus G2424 N-NSM spake G2980 V-AAI-3S unto them G846 P-DPM , saying G3004 V-PAP-NSM , Be of good cheer G2293 V-PAM-2P ; it is G1510 V-PXI-1S I G1473 P-1NS ; be not afraid G5399 V-PNM-2P .
28 And G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM him G846 P-DSM and said G2036 V-2AAI-3S , Lord G2962 N-VSM , if G1487 COND it be G1488 V-PXI-2S thou G4771 P-2NS , bid G2753 V-AAM-2S me G3165 P-1AS come G2064 V-2AAN unto G4314 PREP thee G4571 P-2AS on G1909 PREP the G3588 T-APN water G5204 N-APN .
29 And G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S , Come . And G2532 CONJ when Peter G4074 N-NSM was come down G2597 V-2AAP-NSM out of G575 PREP the G3588 T-GSN ship G4143 N-GSN , he walked G4043 V-AAI-3S on G1909 PREP the G3588 T-APN water G5204 N-APN , to go G2064 V-2AAM-2S to G4314 PREP Jesus G2424 N-ASM .
30 But G1161 CONJ when he saw G991 V-PAP-NSM the G3588 T-ASM wind G417 N-ASM boisterous G2478 A-ASM , he was afraid G5399 V-AOI-3S ; and G2532 CONJ beginning G756 V-AMP-NSM to sink G2670 V-PPN , he cried G2896 V-AAI-3S , saying G3004 V-PAP-NSM , Lord G2962 N-VSM , save G4982 V-AAM-2S me G3165 P-1AS .
31 And G1161 CONJ immediately G2112 ADV Jesus G2424 N-NSM stretched forth G1614 V-AAP-NSF his hand G5495 N-ASF , and caught G1949 V-2ADI-3S him G846 P-GSM , and G2532 CONJ said G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , O thou of little faith G3640 A-VSM , wherefore G1519 PREP didst thou doubt G1365 V-AAI-2S ?
32 And G2532 CONJ when they G846 P-GPM were come G1684 V-2AAP-GPM into G1519 PREP the G3588 T-ASN ship G4143 N-ASN , the G3588 T-NSM wind G417 N-NSM ceased G2869 V-AAI-3S .
33 Then G1161 CONJ they G3588 T-NPM that were in G1722 PREP the G3588 T-DSN ship G4143 N-DSN came G2064 V-2AAP-NPM and worshiped G4352 V-AAI-3P him G846 P-DSM , saying G3004 V-PAP-NPM , Of a truth G230 ADV thou art G1488 V-PXI-2S the Son G5207 N-NSM of God G2316 N-GSM .
34 And G2532 CONJ when they were gone over G1276 V-AAP-NPM , they came G2064 V-2AAI-3P into G1519 PREP the G3588 T-ASF land G1093 N-ASF of Gennesaret G1082 N-PRI .
35 And G2532 CONJ when the G3588 T-NPM men G435 N-NPM of G3588 T-GSM that G3588 T-GSM place G5117 N-GSM had knowledge G1921 V-2AAP-NPM of him G846 P-ASM , they sent out G649 V-AAI-3P into G1519 PREP all G3650 A-ASF that G3588 T-ASF country round about G4066 A-ASF , and G2532 CONJ brought G4374 V-AAI-3P unto him G846 P-DSM all G3956 A-APM that were diseased G2560 ADV ;
36 And G2532 CONJ besought G3870 V-IAI-3P him G846 P-ASM that G2443 CONJ they might only G3440 ADV touch G680 V-AMS-3P the G3588 T-GSN hem G2899 N-GSN of G3588 T-GSN his G3588 T-GSN garment G2440 N-GSN : and G2532 CONJ as many as G3745 K-NPM touched G680 V-ADI-3P were made perfectly whole G1295 V-API-3P .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×