Bible Versions
Bible Books

Psalms 37:1 (RCTA) Old Roman Catholical Bible for Tamil Language

1 தீமை செய்பவர்களைக் கண் எரிச்சல் கொள்ளாதே: அக்கிரமம் செய்வோரைப் பார்த்துப் பொறாமைப் படாதே.
2 ஏனென்றால், அவர்கள் விரைவில் புல்லைப் போல் உலர்ந்து போவார்கள்: புற்பூண்டுகளைப் போல வாடிப் போவார்கள்.
3 ஆண்டவர் மீது நம்பிக்கை வை, நன்மை செய்: புனித நாட்டில் எவ்விதக் கவலையின்றி இருப்பாய்.
4 ஆண்டவரில் உன் இன்பத்தைத் தேடு: அப்போது உன் நெஞ்சம் நாடுவதை அவர் உனக்குத் தருவார்.
5 உன் வாழ்வின் முடிவை ஆண்டவரிடம் ஒப்படைத்துவிடு; அவர் பேரில் நம்பிக்கை வைத்திரு: அவரே எல்லாம் செய்வார்.
6 உனது நேர்மை ஒளிபோல எழும்பச் செய்வார்: உனது மாசின்மை பட்டப்பகல் போல விளங்கச் செய்வார்.
7 ஆண்டவரில் மன அமைதிகொள்; அவரில் நம்பிக்கை வை: தான் செய்பவற்றில் வெற்றி பெறுபவனைப் பார்த்துப் பொறாமை கொள்ளாதே; அநீதி செய்யத் திட்டமிடுகிறவனையும் பார்த்து எரிச்சல் கொள்ளாதே.
8 கோபத்தை விட்டு விடு; சினத்தைக் கைவிடு: எரிச்சல்படாதே; அதுவே பாவத்திற்கு வழியாகும்.
9 ஏனென்றால், தீமை செய்வோர் நாசமாவார்கள்: ஆனால் ஆண்டவரில் நம்பிக்கை வைப்பவர்கள் புனித நாட்டை உரிமையாக்கிக் கொள்வார்கள்.
10 இன்னும் சிறிதுகாலம்; தீயவன் இருந்த இடம் தெரியாமல் ஒழிந்துபோவான்: அவன் இருந்த இடத்தைத் தேடுவாய்; ஆனால், அவன் அங்கு இருக்கமாட்டான்.
11 சாந்தமுள்ளோர் புனித நாட்டை உரிமைப்படுத்திக் கொள்வார்கள்: அவர்கள் மிகுந்த அமைதியில் இன்பம் காண்பர்.
12 நீதிமானுக்கு விரோதமாகப் பாவி சதித்திட்டமிடுகிறான்: அவனைப் பார்த்துப் பல்லைக் கடிக்கிறான்.
13 ஆண்டவரோ அவனைப் பார்த்து நகைக்கிறார்: அவனது அழிவுக்காலம் நெருங்குவதை அவர் காண்கிறார்.
14 ஏழை எளியவரை விழத்தாட்டி, நேரிய பாதையில் நடப்பவர்களைத் தொலைக்க, தீயோர் பட்டயத்தை உருவுகின்றனர்: வில்லை நாணேற்றுகிறார்கள்.
15 ஆனால் அவர்களது பட்டயம் அவர்கள் நெஞ்சிலேயே பாயும்: அவர்கள் வில்லும் ஒடிந்து போகும்.
16 தீயோருடைய திரளான செல்வத்தை விட, நல்லவருடைய சிறிதளவு பொருள் மேலானது.
17 ஏனெனில், பாவிகளின் வலிமை நிலைகுலைந்து போகும்: ஆண்டவர் நீதிமான்களை நிலை நிறுத்துவார்.
18 நீதிமான்களுடைய வாழ்நாட்களைக் குறித்து ஆண்டவர் கருத்தாய் இருக்கிறார்: அவர்கள் உரிமைச் சொத்து என்றென்றும் நிற்கும்.
19 அழிவின் காலத்தில் அவர்கள் வெட்கிப் போக மாட்டார்கள்: பஞ்ச காலத்திலோ அவர்கள் நிறைவு கொள்வார்கள்.
20 ஆனால் தீயோர் அழிவுறுவர்; ஆண்டவருடைய எதிரிகள் செழிப்பான புல்வெளி உலர்வது போல் ஒழிந்துபோவர்: புகை போல் மறைந்தொழிவர்.
21 தீயோர் கடன் வாங்கினால், திருப்பிக் கொடுப்பதில்லை: நல்லவரோ மனமிரங்கிப் பிறருக்குக் கொடுப்பர்.
22 ஆண்டவர் யாருக்குத் தம் ஆசியை அருள்கிறாரோ அவர்கள் புனித நாட்டை உரிமையாக்கிக்கொள்வர்: யாரைச் சபிக்கிறாரோ அவர்கள் அழிந்து போவார்.
23 ஒருவனுடைய வாழ்வின் நெறி உறுதி பெறுவது ஆண்டவராலே: அவனுடைய வாழ்வை அவர் உகந்ததென ஏற்கிறார்.
24 அப்போது அவன் கீழே விழுந்தாலும் அப்படியே குப்புறக் கிடக்கமாட்டான்: ஏனெனில் ஆண்டவர் அவனது கையைத் தாங்கிக் கொள்கிறார்.
25 இளைஞனாய் இருந்திருக்கிறேன்; இதோ முதிர் பருவம் அடைந்துள்ளேன்: நல்லவன் கைவிடப்பட்டதை நான் எந்நாளும் கண்டதில்லை; அவனுடைய மக்கள் பிச்சை எடுப்பதை நான் பார்த்ததில்லை.
26 எப்போதும் அவன் இரக்கப்படுகிறான், கடன் கொடுக்கிறான்: ஆகவே அவன் மக்கள் ஆசி பெறுவர்.
27 தீமையை விலக்கு, நன்மை செய்: அப்போது என்றென்றும் வாழ்வாய்.
28 ஏனெனில், ஆண்டவர் நேர்மையை விரும்புகிறார், தம் புனிதர்களை அவர் கைவிடுவதில்லை: நெறிகெட்டவர் அழிவுறுவர், அவர்கள் மக்கள் வேரோடு ஒழிந்து போவர்.
29 நல்லவர்களோ புனித நாட்டை உரிமையாக்கிக்கொள்வர்: என்றென்றும் அதில் வாழ்வர்.
30 நீதிமானின் வாயிலிருந்து ஞானம் வெளிப்படும்: அவனது நாவு நேரியதை எடுத்துரைக்கும்.
31 கடவுளுடைய திருச்சட்டம் அவன் நெஞ்சில் பதிந்துள்ளது: அவனுடைய பாதங்கள் தடுமாறுவதில்லை.
32 தீயவன் நீதிமான் மேலேயே கண்ணாயிருக்கிறான்: அவனைக் கொன்றுவிடப் பார்க்கிறான்.
33 ஆனால் ஆண்டவர் அவனைத் தீயவனின் கையில் சிக்கவிட மாட்டார்: நியாயத் தீர்ப்பு நிகழும் போது தண்டனைகளாக விட மாட்டார்.
34 ஆண்டவர் மீது நம்பிக்கை வை; அவர் காட்டிய வழியில் நட: அப்போது நீ புனித நாட்டை உரிமையாக்கிக் கொள்ளும்படி உன்னை உயர்த்துவார்; தீயோர் அழிவுறுவதைப் பார்த்து மகிழ்வாய்.
35 தீயவன் செருக்கித் திரிவதை நான் பார்த்தேன்: செழித்தோங்கும் கேதுரு மரம் போல் சிறந்தோங்குவதைக் கண்டேன்.
36 அவ்வழியே மீண்டும் சென்றேன்; அவன் இருக்கிற இடம் தெரியவில்லை: தேடிப் பார்த்தேன், காணவில்லை.
37 நல்லவனைக் கவனித்துப் பார்; நீதிமானை எண்ணிப் பார்: அமைதியை விரும்புகிறவனுக்கு சந்ததியிராமல் போகாது.
38 பாவிகள் அனைவரும் வேரோடு களையப்படுவார்: தீயோரின் சந்ததி அகற்றப்படும்.
39 நல்லவர்களுக்கு ஈடேற்றம் ஆண்டவரிடமிருந்தே வரும்: துன்ப வேளையில் அவர்களுக்குப் புகலிடம் அவரே.
40 ஆண்டவர் அவர்களுக்குத் துணை நின்று விடுதலையளிக்கிறார்; தீயோரின் கையினின்று விடுவித்துக் காப்பாற்றுகிறார்: ஏனெனில், அவர்கள் அவரிடம் அடைக்கலம் தேடுகின்றனர்.
1 A Psalm of David H1732 L-NAME . Fret not thyself H408 NPAR because of evildoers H7489 , neither H408 NPAR be thou envious H7065 against the workers H6213 of iniquity H5766 NFS .
2 For H3588 CONJ they shall soon H4120 be cut down H5243 like the grass H2682 , and wither H5034 as the green H3418 herb H1877 NMS .
3 Trust H982 in the LORD H3068 , and do H6213 good H2896 AMS ; so shalt thou dwell H7931 in the land H776 GFS , and verily H530 thou shalt be fed H7462 .
4 Delight thyself H6026 also in H5921 PREP the LORD H3068 EDS ; and he shall give H5414 thee the desires H4862 of thine heart H3820 CMS-2MS .
5 Commit H1556 VQI2MS thy way H1870 CMS-2MS unto H5921 PREP the LORD H3068 EDS ; trust H982 W-VQI2MS also in H5921 PREP him ; and he H1931 W-PPRO-3MS shall bring it to pass H6213 VQY3MS .
6 And he shall bring forth H3318 thy righteousness H6664 as the light H216 , and thy judgment H4941 as the noonday H6672 .
7 Rest H1826 in the LORD H3068 L-EDS , and wait patiently H2342 for him : fret not thyself H408 NPAR because of him who prospereth H6743 in his way H1870 CMS-3MS , because of the man H376 who bringeth wicked devices to pass H6213 VQPMS .
8 Cease H7503 from anger H639 , and forsake H5800 wrath H2534 NFS : fret not thyself H408 NPAR in any wise H389 ADV to do evil H7489 .
9 For H3588 CONJ evildoers H7489 shall be cut off H3772 : but those that wait upon H6960 the LORD H3068 EDS , they H1992 PPRO-3MP shall inherit H3423 the earth H776 GFS .
10 For yet H5750 W-ADV a little H4592 AMS while , and the wicked H7563 AMS shall not H369 W-NPAR be : yea , thou shalt diligently consider H995 his place H4725 , and it shall not H369 W-ADV-3MS be .
11 But the meek H6035 shall inherit H3423 the earth H776 NFS ; and shall delight themselves H6026 in H5921 PREP the abundance H7230 of peace H7965 .
12 The wicked H7563 AMS plotteth H2161 against the just H6662 , and gnasheth H2786 upon H5921 PREP-3MS him with his teeth H8127 .
13 The Lord H136 EDS shall laugh H7832 VQY3MS at him : for H3588 CONJ he seeth H7200 VQQ3MS that H3588 CONJ his day H3117 CMS-3MS is coming H935 VQY3MS .
14 The wicked H7563 AMP have drawn out H6605 the sword H2719 GFS , and have bent H1869 their bow H7198 , to cast down H5307 the poor H6041 AMS and needy H34 W-AMS , and to slay H2873 such as be of upright H3477 conversation H1870 NMS .
15 Their sword H2719 shall enter H935 VQY2MS into their own heart H3820 , and their bows H7198 shall be broken H7665 .
16 A little H4592 AMS that a righteous H6662 man hath is better H2896 AMS than the riches H1995 of many H7227 AMP wicked H7563 AMP .
17 For H3588 CONJ the arms H2220 of the wicked H7563 AMP shall be broken H7665 : but the LORD H3068 NAME-4MS upholdeth H5564 the righteous H6662 AMP .
18 The LORD H3068 EDS knoweth H3045 VQPMS the days H3117 CMP of the upright H8549 : and their inheritance H5159 shall be H1961 VQY2MS forever H5769 L-NMS .
19 They shall not H3808 ADV be ashamed H954 in the evil H7451 AFS time H6256 : and in the days H3117 WB-CMP of famine H7459 they shall be satisfied H7646 VQY3MP .
20 But H3588 CONJ the wicked H7563 AMP shall perish H6 VQY3MP , and the enemies H341 of the LORD H3068 EDS shall be as the fat H3368 of lambs H3733 : they shall consume H3615 VQQ3MP ; into smoke H6227 shall they consume away H3615 .
21 The wicked H7563 AMS borroweth H3867 , and payeth H7999 VPY3MS not H3808 W-NPAR again : but the righteous H6662 W-AMS showeth mercy H2603 , and giveth H5414 .
22 For H3588 CONJ such as be blessed H1288 of him shall inherit H3423 the earth H776 NFS ; and they that be cursed H7043 of him shall be cut off H3772 .
23 The steps H4703 of a good man H1397 NMS are ordered H3559 by the LORD H3068 : and he delighteth H2654 in his way H1870 .
24 Though H3588 CONJ he fall H5307 VQY3MS , he shall not H3808 ADV be utterly cast down H2904 : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS upholdeth H5564 him with his hand H3027 .
25 I have been H1961 VQQ1MS young H5288 , and H1571 CONJ now am old H2204 ; yet have I not H3808 W-NPAR seen H7200 VQQ1MS the righteous H6662 AMS forsaken H5800 , nor his seed H2233 begging H1245 bread H3899 NMS .
26 He is ever H3605 NMS merciful H2603 , and lendeth H3867 ; and his seed H2233 is blessed H1293 .
27 Depart H5493 VQI2MS from H4480 evil H7451 M-AMS , and do H6213 good H2896 AMS ; and dwell H7931 forevermore H5769 .
28 For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS loveth H157 judgment H4941 NMS , and forsaketh H5800 not H3808 W-NPAR his saints H2623 ; they are preserved H8104 forever H5769 L-NMS : but the seed H2233 of the wicked H7563 AMP shall be cut off H3772 .
29 The righteous H6662 AMP shall inherit H3423 the land H776 NFS , and dwell H7931 therein H5921 forever H5703 L-NMS .
30 The mouth H6310 of the righteous H6662 AMS speaketh H1897 VQY3MS wisdom H2451 NFS , and his tongue H3956 talketh H1696 of judgment H4941 NMS .
31 The law H8451 CFS of his God H430 CMP-3MS is in his heart H3820 ; none H3808 NADV of his steps H838 shall slide H4571 .
32 The wicked H7563 AMS watcheth H6822 the righteous H6662 , and seeketh H1245 to slay H4191 him .
33 The LORD H3068 EDS will not H3808 NADV leave H5800 him in his hand H3027 , nor H3808 W-NADV condemn H7561 him when he is judged H8199 .
34 Wait H6960 on H413 PREP the LORD H3068 EDS , and keep H8104 his way H1870 CMS-3MS , and he shall exalt H7311 thee to inherit H3423 the land H776 NFS : when the wicked H7563 AMP are cut off H3772 , thou shalt see H7200 VQY2MS it .
35 I have seen H7200 VQQ1MS the wicked H7563 AMS in great power H6184 , and spreading himself H6168 like a green H7488 bay tree H249 .
36 Yet he passed away H5674 , and , lo H2009 IJEC , he was not H369 : yea , I sought H1245 him , but he could not H3808 W-NPAR be found H4672 .
37 Mark H8104 the perfect H8535 AMS man , and behold H7200 W-VQI2MS the upright H3477 AMS : for H3588 CONJ the end H319 CFS of that man H376 L-NMS is peace H7965 .
38 But the transgressors H6586 shall be destroyed H8045 together H3162 ADV-3MS : the end H319 CFS of the wicked H7563 AMP shall be cut off H3772 .
39 But the salvation H8668 of the righteous H6662 AMP is of the LORD H3068 : he is their strength H4581 in the time H6256 of trouble H6869 NFS .
40 And the LORD H3068 EDS shall help H5826 them , and deliver H6403 them : he shall deliver H6403 them from the wicked H7563 M-AMP , and save H3467 them , because H3588 CONJ they trust H2620 in him .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×