Bible Versions
Bible Books

Proverbs 5:1 (RCTA) Old Roman Catholical Bible for Tamil Language

1 என் மகனே, நான் உனக்குக் கற்றுக் கொடுக்கிற ஞானத்தைக் கவனி. என் ஞானம் நிறை வார்த்தைகளுக்கும் செவி கொடு.
2 அவ்வாறு செய்தால்தான் நீ உன் நினைவுகளைக் காக்கவும், உன் உதடுகள் என் போதனையை மதிக்கவுங் கூடும். பெண்ணின் பசப்புக்கு இணங்காதே.
3 வேசியின் உதடுகள் தேனைவிடத் துளிக்கின்றதாயும், அவள் தொண்டை தைலத்தைவிட மிக மென்மையானதுமாயும் இருக்கின்றன.
4 ஆனால், அவளுடைய முடிவுகள் மருக்கொழுந்துபோல் கசப்பானவையும், இருபுறமும் துவைந்த வாள்போல் கூரானவையுமாம்.
5 அவள் கால்கள் மரணத்துக்கு இறங்குகின்றன. அவளுடைய காலடிகளும் பாதாளமட்டும் ஊடுருவிச் செல்கின்றன.
6 வாழ்வு நெறியில் அவை நடப்பதில்லை. அவள் அடிகள் நிலையற்றனவும் ஆராய்ச்சிக்கு எட்டாதனவுமாய் இருக்கின்றன.
7 இப்படியிருக்க, என் மகனே, இப்போது எனக்குச் செவி கொடு. உன் வாயின் வார்த்தைகளைப் புறக்கணிக்காதே.
8 உன் வழியை அவளை விட்டுத் தூரமாக்கு, அவளுடைய வீட்டு வாயிலுக்கும் அண்மையில் போகாதே.
9 உன் மானத்தை அன்னியருக்கும், உன் வாழ்நாட்களைக் கொடியவருக்கும் கொடாதே.
10 கொடுத்தால், அன்னியர் உன்னாலே ஆற்றலுள்ளவராகக்கூடும். மேலும், உன் உழைப்பின் பலன் அவர்கள் வீட்டில் போய்ச் சேரும்.
11 அப்பொழுது உன் மாமிசத்தையும் உன் உடம்பையும் அழித்துக் கெடுத்த பின்பு, கடைசியில், நீ பெருமூச்செறிந்து புலம்பி:
12 ஐயோ! நான் அறிவுரையைப் பழித்ததும், என் இதயம் கண்டனங்களுக்கு அமையாததும் ஏன் ?
13 நான் எனக்கு அறிவுறுத்தியவர்களுடைய வாக்கைக் கேட்கவுமில்லை; என் ஆசிரியர்களுக்குச் செவி சாய்க்கவுமில்லை.
14 (ஆதலால்), ஏறக்குறைய எல்லாத் தீமைகளும் சபையிலும் சங்கத்தின் மத்தியிலும் என்மேல் விழுந்தன என்பாய்.
15 நீ உன் சொந்தக் கேணியின் நீரையும், உன் சொந்த ஊற்றின் தண்ணீரையும் குடி.
16 உன் தெருக்களில் உன் தண்ணீரைப் பாய்ச்சிப் பகிர்ந்து கொள்.
17 நீ (மட்டும்) தனியனாய் அவற்றைக் கொண்டிரு; அன்னியர் அக்காரியத்திலே உன் பங்காளிகளாய் இருத்தல் தகாது.
18 உன் ஊற்று ஆசி பெறுவதாக. உன் இளமையின் மனைவியோடு மகிழ்ந்திரு.
19 அவள் உனக்கு மிகவும் அன்பிக்குரிய பெண்மானும், மிகப்பிரியமுள்ள மான் குட்டியும்போல் இருக்கக்கடவாள். அவள் கொங்கைகள் உன்னை எப்போதும் இன்பத்தால் நிறைப்பன. இடைவிடாமல் அவளுடைய அன்பில் இன்பம் துய்ப்பாயாக.
20 என் மகனே, அன்னிய பெண்ணால் நீ மயங்கப் படுவது ஏன் ?
21 ஆண்டவர் மனிதனுடைய வழிகளை உற்றுப் பார்த்து, அவனுடைய காலடிகள் எல்லாவற்றையும் கவனிக்கிறார்.
22 அக்கிரமிகள் தங்கள் சொந்த அநீதங்களாகிய கண்ணிக்குள்ளே சிக்கிப்போய், பாவக் கயிறுகளாலேயே கட்டவும் படுகிறார்கள்.
23 அக்கிரமி கண்டனத்தை ஏற்றுக் கொள்ளாததனால் (தன் அக்கிரமத்தில்) மடிவான். அவன் தன் மிகுதியான அறிவீனத்தால் ஏமாற்றப்படுவான்.
1 My son H1121 NMS-1MS , attend H7181 unto my wisdom H2451 , and bow H5186 thine ear H241 to my understanding H8394 :
2 That thou mayest regard H8104 L-VQFC discretion H4209 , and that thy lips H8193 may keep H5341 knowledge H1847 W-VQFC .
3 For H3588 CONJ the lips H8193 of a strange woman H2114 VQQ3FS drop H5197 as a honeycomb H5317 , and her mouth H2441 is smoother H2509 than oil H8081 :
4 But her end H319 is bitter H4751 AFS as wormwood H3939 , sharp H2299 as a twoedged H6310 sword H2719 .
5 Her feet H7272 go down H3381 to death H4194 NMS ; her steps H6806 take hold H8551 VQY3MP on hell H7585 NMS .
6 Lest H6435 CONJ thou shouldest ponder H6424 the path H734 of life H2416 NMP , her ways H4570 are movable H5128 , that thou canst not H3808 NADV know H3045 them .
7 Hear H8085 VQI2MP me now H6258 W-ADV therefore , O ye children H1121 NMP , and depart H5493 not H408 W-NPAR from the words H561 of my mouth H6310 CMS-1MS .
8 Remove thy way far H7368 from her , and come not nigh H7126 the door H6607 CMS of her house H1004 :
9 Lest H6435 CONJ thou give H5414 VQY2MS thine honor H1935 unto others H312 , and thy years H8141 unto the cruel H394 :
10 Lest H6435 strangers H2114 be filled H7646 VQY3MP with thy wealth H3581 ; and thy labors H6089 be in the house H1004 B-CMS of a stranger H5237 ;
11 And thou mourn H5098 at the last H319 , when thy flesh H1320 and thy body H7607 are consumed H3615 ,
12 And say H559 W-VQQ2MS , How H349 have I hated H8130 instruction H4148 , and my heart H3820 despised H5006 reproof H8433 ;
13 And have not H3808 NADV obeyed H8085 VQQ1MS the voice H6963 B-NMS of my teachers H3384 , nor H3808 NADV inclined H5186 mine ear H241 to them that instructed H3925 me !
14 I was H1961 VQQ1MS almost H4592 K-AMS in all H3605 evil H7451 AMS in the midst H8432 B-NMS of the congregation H6951 and assembly H5712 .
15 Drink H8354 waters H4325 OMD out of thine own cistern H953 , and running waters H5140 out of thine own well H875 .
16 Let thy fountains H4599 be dispersed H6327 abroad H2351 , and rivers H6388 CMP of waters H4325 NMP in the streets H7339 BD-NFP .
17 Let them be H1961 only H905 thine own , and not H369 W-NPAR strangers H2114 \' with H854 PART-2FS thee .
18 Let thy fountain H4726 be H1961 blessed H1288 : and rejoice H8055 with the wife H802 of thy youth H5271 .
19 Let her be as the loving H158 hind H365 and pleasant H2580 NMS roe H3280 ; let her breasts H1717 satisfy H7301 thee at all H3605 times H6256 NMS ; and be thou ravished H7686 always H8548 with her love H160 .
20 And why H4100 WL-IGAT wilt thou , my son H1121 , be ravished H7686 with a strange woman H2114 , and embrace H2263 the bosom H2436 of a stranger H5237 ?
21 For H3588 CONJ the ways H1870 CMD-1MS of man H376 NMS are before H5227 the eyes H5869 CMD of the LORD H3068 EDS , and he pondereth H6424 all H3605 W-CMS his goings H4570 .
22 His own iniquities H5771 shall take H3920 the wicked H7563 himself , and he shall be holden H8551 with the cords H2256 of his sins H2403 CFS-3MS .
23 He H1931 PPRO-3MS shall die H4191 VQY3MS without H369 instruction H4148 ; and in the greatness H7230 of his folly H200 he shall go astray H7686 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×