Bible Versions
Bible Books

Psalms 18:1 (RCTA) Old Roman Catholical Bible for Tamil Language

1 என் ஆற்றலாய் உள்ளவரே, ஆண்டவரே, உமக்கு நான் அன்பு செய்கிறேன்.
2 ஆண்டவரே, நீரே என் கற்பாறை, என் அரண், என் மீட்பர்: என் இறைவனாக உள்ளவரே, நான் அடைக்கலம் புகுவதற்கு ஏற்ற கோட்டையாக உள்ளவரே, என் கேடயமும் எனக்கு மீட்பளிக்கும் வலிமையும் என் அடைக்கலமுமாக உள்ளவரே!
3 புகுழ்ச்சிக்குரிய ஆண்டவரை நான் கூவி அழைப்பேன்: என் எதிரிகளினின்று மீட்படைவேன்.
4 சாகடிக்கக் கூடிய பெருவெள்ளம் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டது: ஆபத்துக்குரிய வெள்ளம் என்னை அச்சத்தில் ஆழ்த்தியது.
5 கீழுலகின் தளைகள் என்னைப் பிணைத்துக் கொண்டன: சாவில் கண்ணிகளுள் நான் விழப்போனேன்.
6 துன்ப வேளையில் நான் ஆண்டவரை அழைத்தேன்; என் இறைவனை நோக்கி கூக்குரலிட்டேன்: தம் ஆலயத்தில் நின்று என் குரலை அவர் கேட்டருளினார்; என் கூக்குரல் அவர் செவியில் விழுந்தது.
7 அப்போது பூமி அசைந்தது, அதிர்ந்தது, மலைகளின் அடித்தளம் கிடுகிடுத்தது: ஏனெனில் அவர் கோபம் மூண்டெழுந்தது.
8 அவர் நாசியினின்று கோபப்புகை கிளம்பியது, எரித்து விடும் நெருப்பு அவர் வாயினின்று எழும்பியது: எரிதலும் அவரிடமிருந்து புறப்பட்டது.
9 வானங்களைத் தாழ்த்திக் கொண்டு அவர் இறங்கி வந்தார்: அவர் பாதங்களுக்கடியில் கார்முகில் கவிந்தது.
10 கெரூபிம்களின்மேல் ஏறிப் பறந்து வந்தார்: காற்றை இறக்கைகளாகக் கொண்டு விரைந்து வந்தார்.
11 இருளைத் தமக்குப் போர்வையாக அணிந்தார்: நீரைத் தாங்கிய இருண்ட மேகங்கள் அவருக்குக் கூடாரம் போலாயிற்று.
12 தம்முன் விளங்கிய ஒளிப்பிழம்பால் எரிதழல்கள் சுடரிட்டன: கல்மழையும் பொழிந்தது.
13 வானத்தினின்று ஆண்டவர் இடி முழங்கச் செய்தார்: உன்னதமானவர் தம் குரலைக் கேட்கச் செய்தார்.
14 அம்புகளை ஏவி அவர்களைச் சிதறடித்தார்: இடிமின்னல் பல விடுத்து அவர்களை கலங்கடித்தார்.
15 ஆண்டவர் விடுத்த கடுஞ்சொல்லால், அவருடைய கோபப் புயலின் வேகத்தால், கடலின் நீரோட்டங்கள் வெளிப்பட்டன: பூவுலகில் அடித்தளங்கள் வெளியாயின.
16 வானினின்று தம் கையை நீட்டி என்னைப் பிடித்துக்கொண்டார்: பெருவெள்ளத்தினின்று என்னைத் தூக்கிவிட்டார்.
17 வலிமைமிக்க என் எதிரினின்று என்னை விடுவித்தார்: என்னைவிட வலிமைமிக்க பகைவர்களிடமிருந்து என்னைக் காத்தார்.
18 என் துன்ப நாளில் அவர்கள் என்னைத் தாக்க வந்தனர்: ஆனால் ஆண்டவர் எனக்கு அடைக்கலமானார்.
19 நெருக்கடி இல்லாத இடத்திற்கு என்னை அழைத்துச் சென்றார்: என்மீது அன்பு கூர்ந்ததால் என்னைக் காத்தார்.
20 என்னுடைய நீதி நேர்மைக்கு ஏற்ப எனக்குப் பலனளித்தார்: என் செயல்கள் மாசற்றவையாயிருப்பதால் எனக்குக் கைம்மாறு செய்தார்.
21 ஏனெனில், நான் ஆண்டவர் காட்டிய வழியில் நடந்தேன்: பாவம் செய்து என் இறைவனை விட்டு அகலவில்லை.
22 அவருடைய கற்பனைகளையெல்லாம் என் கண்முன் கொண்டிருந்தேன்: அவருடைய கட்டளைகளின் வழியை விட்டு நான் அகலவில்லை.
23 அவர் முன்னிலையில் நான் குற்றமற்றவனாயிருந்தேன்: தவறு செய்யாமல் என்னைக் காத்துக்கொண்டேன்.
24 என்னுடைய நீதி நேர்மைக்கேற்ப எனக்குப் பலன் அளித்தார்: அவர் முன்பாக என் செயல்கள் மாசற்றவையாயிருப்பதால், எனக்குக் கைம்மாறு செய்தார்.
25 நேர்மையுள்ளவனிடம் நீர் நேர்மையுள்ளவராய் விளங்குகிறீர்: குற்றமற்றவனிடம் நீர் குற்றமற்றவராய் விளங்குகிறீர்.
26 தூய்மையுள்ளவனிடம் நீர் தூய்மையுள்ளவராய் விளங்குகிறீர்: கபடுள்ளவனிடம் நீர் விவேகமுள்ளவராய் நடந்துகொள்கிறீர்.
27 ஏனெனில், சிறுமையுற்ற மக்களுக்கு நீர் மீட்பளிக்கின்றீர்: தற்பெருமை கொண்டோரின் பார்வையை நீர் ஒடுக்குகின்றீர்.
28 ஆண்டவரே, நீர் என் விளக்கு சுடர்விட்டு எரியச் செய்கிறீர்: என் இறைவா, நீர் என் இருட்டை வெளிச்சமாக்குகின்றீர்.
29 உம் துணையால் நான் எதிரிகளின் படைகளைத் தாக்குவேன்: என் இறைவனின் துணையால் மதிலையும் தாண்டுவேன்.
30 கடவுள் காட்டும் வழி குற்றமற்றது, ஆண்டவருடைய வாக்குறுதி புடமிடப்பட்டது: அவரிடம் அடைக்கலம் புகுவோரனைவருக்கும் அவரே கேடயம்.
31 ஆண்டவரைத் தவிர வேறு தேவன் யார்? நம் இறைவனைத் தவிர வேறு அடைக்கலம் தரும் பாறை யார் ?
32 வலிமையைக் கச்சையாக எனக்கு அளித்தவர் அவரே: நான் செல்லும் வழியை இடையூறு அற்றதாக ஆக்கியவர் அவரே.
33 மான்களைப் போல என்னை விரைவாக ஓடச் செய்தவர் அவரே: உயர்ந்த இடத்தில் என்னை நிறுத்தியவர் அவரே.
34 என் கைகளைப் போருக்குப் பழக்கியவர் அவரே: வெண்கல வில்லை வளைப்பதற்கு என் புயத்துக்கு உறுதியளித்தவர் அவரே.
35 பாதுகாப்புத் தரும் உம் கேடத்தை நீர் எனக்கு அளித்தீர்: உமது வலக்கரம் என்னை ஆதரித்தது; நீர் என்னிடம் காட்டிய பரிவு நான் மாண்புறச் செய்தது.
36 நான் செல்லும் வழியை நீர் விசாலமாக்கினீர்: என் கால்களும் தளர்வுறவில்லை.
37 என் எதிரிகளை நான் பின்தொடர்ந்து பிடித்தேன்: அவர்களைத் தொலைக்கும்வரையில் நான் திரும்பிப் போகவில்லை.
38 அவர்களை நான் வதைத் தொழித்தேன், அவர்கள் எழுந்திருக்கவும் முடியவில்லை: என் காலடிகளில் அவர்கள் மிதிபடலாயினர்.
39 போரிடும் வல்லமையை எனக்குக் கச்சையாக அளித்தீர்: என்னை எதிர்த்தவர்களை எனக்கு அடிபணியச் செய்தீர்.
40 என் எதிரிகள் புறங்காட்டி ஓடச்செய்தீர்: என்னைப் பகைத்தவர்களைச் சிதறடித்தீர்.
41 அவர்கள் கூவியழைத்தனர்; ஆனால் அவர்களைக் காக்க ஒருவருமில்லை: ஆண்டவரை நோக்கி அவர்கள் கூவினர்; அவரே அதற்குச் செவிகொடுக்கவில்லை.
42 எனவே, காற்றில் பறக்கும் தூசிபோல அவர்களைத் தவிடுபொடியாக்கினேன்: தெருவில் கிடக்கும் புழுதி போல அவர்களை மிதித்து ஒடுக்கினேன்.
43 மக்களின் சச்சரவுகளினின்று என்னை விடுவித்தீர்: நாடுகளுக்கு என்னைத் தலைவனாய் ஆக்கினீர்.
44 நான் அறியாத மக்கள் எனக்கு ஊழியம் செய்தனர்: என்னைப்பற்றிக் கேட்டதும் அவர்கள் கீழ்ப்படிந்தனர்.
45 அந்நியர் வந்து எனக்கு இச்சகம் பேசினர். வேற்றினத்தார் வலிவிழந்தனர்: அச்சத்தோடு தங்கள் கோட்டைகளினின்று வெளியேறினர்.
46 ஆண்டவர் வாழ்க, என் கற்பாறையாகிய அவர் வாழ்த்தப்பெறுவாராக: என் மீட்பரான இறைவன் பெரிதும் புகழப்படுவாராக.
47 என் எதிரிகளை நான் பழிவாங்கச் செய்த இறைவன் அவரே: வேற்றினத்தாரை எனக்கு அடிமைப்படுத்தியவர் அவரே.
48 என் எதிரிகளினின்று நீரே என்னை விடுவித்தீர்: என்னைத் தாக்கியவர்கள் மீது என்னைத் தலைவனாக உயர்த்தினீர், கொடியவனிடமிருந்து என்னை விடுவித்தீர்.
49 ஆதலால் ஆண்டவரே, மக்களிடையே உம்மைப் புகழ்ந்தேத்துவேன்: உமது பெயருக்குப் புகழ்ச்சிப்பா இசைப்பேன்.
50 நீர் ஏற்படுத்திய அரசருக்குப் பெரிய வெற்றிகளை அளித்தவர் நீரே: உம்மால் அபிஷுகமான தாவீதுக்கும் அவர் தலைமுறைக்கும் என்றென்றும் இரக்கம் காட்டியவர் நீரே.
1 To the chief Musician H5329 , A Psalm of David H1732 L-NAME , the servant H5650 L-CMS of the LORD H3068 EDS , who H834 RPRO spoke H1696 VPQ3MS unto the LORD H3068 L-EDS the words H1697 CMP of this H2063 D-DFS song H7892 in the day H3117 B-NMS that the LORD H3068 EDS delivered H5337 him from the hand H3709 M-CFS of all H3605 NMS his enemies H341 , and from the hand H3027 WM-GFS of Saul H7586 : And he said H559 W-VQY3MS , I will love H7355 thee , O LORD H3068 EDS , my strength H2391 .
2 The LORD H3068 EDS is my rock H5553 , and my fortress H4686 , and my deliverer H6403 ; my God H410 , my strength H6697 , in whom I will trust H2620 ; my buckler H4043 , and the horn H7161 of my salvation H3468 , and my high tower H4869 .
3 I will call H7121 upon the LORD H3068 EDS , who is worthy to be praised H1984 : so shall I be saved H3467 from H4480 W-PREP mine enemies H341 .
4 The sorrows H2256 of death H4194 NMS compassed H661 VQQ3MP-1MS me , and the floods H5158 of ungodly men H1100 made me afraid H1204 .
5 The sorrows H2256 of hell H7585 NMS compassed me about H5437 : the snares H4170 of death H4194 NMS prevented H6923 VPQ3MP-1MS me .
6 In my distress H6862 I called upon H7121 the LORD H3068 EDS , and cried H7768 unto H413 W-PREP my God H430 : he heard H8085 VQY3MS my voice H6963 NMS-1MS out of his temple H1964 , and my cry H7775 came H935 VQY2MS before H6440 L-CMP-3MS him , even into his ears H241 .
7 Then the earth H776 D-GFS shook H1607 and trembled H7493 ; the foundations H4146 also of the hills H2022 NMP moved H7264 and were shaken H1607 , because H3588 CONJ he was wroth H2734 VQQ3MS .
8 There went up H5927 a smoke H6227 NMS out of his nostrils H639 B-CMS-3MS , and fire H784 W-NMS out of his mouth H6310 M-CMS-3MS devoured H398 VQY3FS : coals H1513 NMP were kindled H1197 by H4480 M-PREP-3MS it .
9 He bowed H5186 W-VQY3MS the heavens H8064 NMP also , and came down H3381 : and darkness H6205 W-NMS was under H8478 NMS his feet H7272 .
10 And he rode H7392 upon H5921 PREP a cherub H3742 , and did fly H5774 : yea , he did fly H1675 upon H5921 PREP the wings H3671 of the wind H7307 NMS .
11 He made H7896 darkness H2824 his secret place H5643 ; his pavilion H5521 round about H5439 him were dark H2824 waters H4325 OMD and thick clouds H5645 of the skies H7834 .
12 At the brightness H5051 that was before H5048 PREP-3MS him his thick clouds H5645 passed H5674 VQQ3MP , hail H1259 NMS stones and coals H1513 of fire H784 NMS .
13 The LORD H3068 also thundered H7481 in the heavens H8064 BD-NMP , and the Highest H5945 gave H5414 VHFA his voice H6963 CMS-3MS ; hail H1259 NMS stones and coals H1513 of fire H784 NMS .
14 Yea , he sent out H7971 W-VQY3MS his arrows H2671 , and scattered H6327 them ; and he shot out H7232 lightnings H1300 , and discomfited H2000 them .
15 Then the channels H650 CMP of waters H4325 OMD were seen H7200 , and the foundations H4146 of the world H8398 NFS were discovered H1540 at thy rebuke H1606 , O LORD H3068 EDS , at the blast H5397 M-CFS of the breath H7307 NFS of thy nostrils H639 .
16 He sent H7971 VQY3MS from above H4791 , he took H3947 me , he drew H4871 me out of many waters H4325 .
17 He delivered H5337 me from my strong H5794 enemy H341 , and from them which hated H8130 me : for H3588 CONJ they were too strong H553 for H4480 PREP-1MS me .
18 They prevented H6923 me in the day H3117 of my calamity H343 : but the LORD H3068 EDS was H1961 W-VPY3MS my stay H4937 .
19 He brought me forth H3318 also into a large place H4800 ; he delivered H2502 me , because H3588 CONJ he delighted H2654 in me .
20 The LORD H3068 EDS rewarded H1580 me according to my righteousness H6664 ; according to the cleanness H1252 of my hands H3027 hath he recompensed H7725 VHY3MS me .
21 For H3588 CONJ I have kept H8104 VQQ1MS the ways H1870 CMD-1MS of the LORD H3068 EDS , and have not H3808 W-NPAR wickedly departed H7561 VQQ1MS from my God H430 .
22 For H3588 CONJ all H3605 CMS his judgments H4941 were before H5048 me , and I did not H3808 NADV put away H5493 VHY1MS his statutes H2708 from H4480 PREP-1MS me .
23 I was H1961 W-VQY1MS also upright H8549 before H5973 PREP-3MS him , and I kept myself H8104 from mine iniquity H5771 .
24 Therefore hath the LORD H3068 EDS recompensed H7725 me according to my righteousness H6664 , according to the cleanness H1252 of my hands H3027 in H5048 L-PREP his eyesight H5869 .
25 With H5973 PREP the merciful H2623 thou wilt show thyself merciful H2616 ; with H5973 PREP an upright H8549 AMS man H1399 thou wilt show thyself upright H8552 ;
26 With H5973 PREP the pure H1305 thou wilt show thyself pure H1305 ; and with H5973 the froward H6141 thou wilt show thyself froward H6617 .
27 For H3588 CONJ thou wilt H859 PPRO-2MS save H3467 the afflicted H6041 AMS people H5971 NMS ; but wilt bring down H8213 high H7311 looks H5869 .
28 For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS wilt light H215 my candle H5216 : the LORD H3068 EDS my God H430 will enlighten H5050 my darkness H2822 .
29 For H3588 CONJ by thee I have run through H7323 a troop H1416 ; and by my God H430 have I leaped over H1801 a wall H7791 .
30 As for God H410 , his way H1870 CMS-3MS is perfect H8549 AMS : the word H565 of the LORD H3068 EDS is tried H6884 : he H1931 PPRO-3MS is a buckler H4043 NMS to all H3605 those that trust H2620 in him .
31 For H3588 CONJ who H4310 W-IPRO is God H433 NAME-4MS save H1107 the LORD H3068 EDS ? or who H4310 W-IPRO is a rock H6697 NMS save H2108 our God H430 ?
32 It is God H410 that girdeth H247 me with strength H2428 , and maketh H5414 W-VQQ3MS my way H1870 perfect H8549 AMS .
33 He maketh H7737 my feet H7272 CFD-3MS like hinds H355 \' feet , and setteth H5975 me upon H5921 W-PREP my high places H1116 .
34 He teacheth H3925 my hands H3027 to war H4421 , so that a bow H7198 of steel H5154 NFS is broken H5181 by mine arms H2220 .
35 Thou hast also given H5414 me the shield H4043 NMS of thy salvation H3468 : and thy right hand H3225 hath holden me up H5582 , and thy gentleness H6038 hath made me great H7235 .
36 Thou hast enlarged H7337 my steps H6806 under H8478 me , that my feet H7166 did not H3808 W-NPAR slip H4571 .
37 I have pursued H7291 mine enemies H341 , and overtaken H5381 them : neither H3808 W-NPAR did I turn again H7725 VQY1MS till H5704 PREP they were consumed H3615 .
38 I have wounded H4272 them that they were not H3808 W-NPAR able H3201 to rise H6965 VQI2MS : they are fallen H5307 under H8478 NMS my feet H7272 .
39 For thou hast girded H247 me with strength H2428 NMS unto the battle H4421 : thou hast subdued H3766 under H8478 me those that rose up H6965 against me .
40 Thou hast also given H5414 VQQ2MS-2FS me the necks H6203 of mine enemies H341 ; that I might destroy H6789 them that hate H8130 me .
41 They cried H7768 VPY3MP , but there was none H369 W-NPAR to save H3467 them : even unto H5921 PREP the LORD H3068 EDS , but he answered H6030 them not H3808 W-NPAR .
42 Then did I beat them small H7833 as the dust H6083 before H5921 PREP the wind H7307 NFS : I did cast them out H7324 as the dirt H2916 in the streets H2351 .
43 Thou hast delivered H6403 me from the strivings H7379 of the people H5971 NMS ; and thou hast made H7760 me the head H7218 of the heathen H1471 NMP : a people H5971 NMS whom I have not H3808 NADV known H3045 VQY1MS shall serve H5647 me .
44 As soon as they hear H8088 of me , they shall obey H8085 me : the strangers H1121 shall submit H3584 themselves unto me .
45 The strangers H1121 shall fade away H5034 , and be afraid H2727 out of H4480 their close places H4526 .
46 The LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS ; and blessed H1288 W-VWPMS be my rock H6697 ; and let the God H430 of my salvation H3468 be exalted H7311 .
47 It is God H410 that avengeth H5414 me , and subdueth H1696 the people H5971 NMP under H8478 me .
48 He delivereth H6403 me from mine enemies H341 : yea H637 CONJ , thou liftest me up H7311 above H4480 PREP those that rise up H6965 against me : thou hast delivered H5337 me from the violent H2555 AMS man H376 M-NMS .
49 Therefore H5921 PREP will I give thanks H3034 unto thee , O LORD H3068 EDS , among the heathen H1471 , and sing praises H2167 unto thy name H8034 .
50 Great H1431 deliverance H3444 giveth he to his king H4428 ; and showeth H6213 mercy H2617 NMS to his anointed H4899 , to David H1732 L-NAME , and to his seed H2233 forevermore H5704 PREP .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×