Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 26:18 (MRV) Marathi Old BSI Version

18 18 पश्मिमेकडील शिवारावर चारजण पहारा देत. आणि त्या दिशेने जाणाऱ्या रस्त्यावर दोन रक्षक असत.

Marathi Language Versions

MRV   पश्मिमेकडील शिवारावर चारजण पहारा देत. आणि त्या दिशेने जाणाऱ्या रस्त्यावर दोन रक्षक असत.

Indian Language Versions

TOV   வெளிப்புறமான வாசல் அண்டையில் மேற்கே இருக்கிற உயர்ந்த வழிக்கு நாலுபேரும், வெளிப்புறமான வழியில் இரண்டுபேரும் வைக்கப்பட்டார்கள்.
ERVTA   நான்கு லேவியர்கள் மேற்குப்புறமான வழியில் இருந்தனர். வெளிப்புறமான வழியில் இரண்டு லேவியர்கள் காவல் செய்தனர்.
MOV   പർബാരിന്നു പടിഞ്ഞാറു പെരുവഴിയിൽ നാലുപേരും പർബാരിൽ തന്നേ രണ്ടുപേരും ഉണ്ടായിരുന്നു.
TEV   బయట ద్వారమునొద్దను పడమరగా ఎక్కిపోవు రాజమార్గము నొద్దను నలుగురును, వెలుపటి త్రోవయందు ఇద్దరును ఏర్పాటైరి.
ERVTE   పడమటి సభాస్థానం వద్ద నలుగురు భటులు కాపలా వుండేవారు. సభాస్థానికి వెళ్లే బాటమీద ఇద్దరు భటులు వుండేవారు.
KNV   ಪಶ್ಚಿಮ ಭಾಗವಾದ ಪರ್ಬರಿಗೆ ಹೋಗುವ ರಾಜ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಮಂದಿಯೂ ಪರ್ಬರಿನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಇದ್ದರು.
ERVKN   ಪಶ್ಚಿಮದ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಮಂದಿ ಕಾವಲುಗಾರರಿದ್ದರು.
HOV   पश्चिम ओर के पर्बार नाम स्थान पर ऊंची सड़क के पास तो चार और पर्बार के पास दो रहे।
GUV   પશ્ચિમના દરવાજાની ઓશરી તરફના રસ્તાનું રક્ષણ કરવા ચાર રક્ષકો અને ખુદ ઓશરીનું રક્ષણ કરવા બે રક્ષકો હતા.
PAV   ਪਰਬਾਰ ਲਈ ਲਹਿੰਦੀ ਵੱਲ ਚਾਰ ਸੜਕ ਕੋਲ ਅਤੇ ਪਰਬਾਰ ਲਈ ਦੋ
URV   مغرب کی طرف پربار کے واسطے چار تو اُنچی سڑک پر اور د و پربار کے لئے ۔
BNV   চার জন পশ্চিমদিকের উঠোনে আর দুজন উঠোনের রাস্তার মুখে|
ORV   ଚାରିଜଣ ମଧ୍ଯ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗ ରେ ଏବଂ ଦୁଇଜଣ ସୀମାନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଥାନ ରେ ରହିଲେ।

English Language Versions

KJV   At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
KJVP   At Parbar H6503 westward, H4628 four H702 at the causeway, H4546 and two H8147 at Parbar. H6503
YLT   at Parbar, to the west, are four at the highway, two at Parbar.
ASV   For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
WEB   For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
RV   For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
NET   At the court on the west there were four posted on the road and two at the court.
ERVEN   There were four guards at the western court and two guards on the road to the court.

Bible Language Versions

BHS   לַפַּרְבָּר לַמַּעֲרָב אַרְבָּעָה לַמְסִלָּה שְׁנַיִם לַפַּרְבָּר ׃
ALEP   יח לפרבר למערב--ארבעה למסלה שנים לפרבר
WLC   לַפַּרְבָּר לַמַּעֲרָב אַרְבָּעָה לַמְסִלָּה שְׁנַיִם לַפַּרְבָּר׃
LXXRP   εις G1519 PREP διαδεχομενους G1237 V-PMPAP και G2532 CONJ προς G4314 PREP δυσμαις G1424 N-DPF τεσσαρες G5064 A-NPM και G2532 CONJ εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM τριβον A-NSN δυο G1417 N-NUI διαδεχομενους G1237 V-PMPAP

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 26 : 18

  • पश्मिमेकडील
    pasamimekaidiila
  • शिवारावर
    sivaaraavara
  • चारजण
    saarajana
  • पहारा
    pahaaraa
  • देत
    deta
  • .

  • आणि
    aani
  • त्या
    tayaa
  • दिशेने
    disene
  • जाणाऱ्या
    jaanaarayaa
  • रस्त्यावर
    raisatayaavara
  • दोन
    dona
  • रक्षक
    rakashaka
  • असत
    aisata
  • .

  • At

  • Parbar

    H6503
    H6503
    פַּרְבָּר
    Parbâr / par-bawr`
    Source:or פַּרְוָר
    Meaning: of foreign origin; Parbar or Parvar, a quarter of Jerusalem
    Usage: Parbar, suburb.
    POS :n-pr-loc
  • westward

    H4628
    H4628
    מַעֲרָב
    maʻărâb / mah-ar-awb`
    Source:or (feminine) מַעֲרָבָה
    Meaning: from H6150, in the sense of shading; the west (as a region of the evening sun)
    Usage: west.
    POS :n-m
  • ,

  • four

    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    MMS
  • at

  • the

  • causeway

    H4546
    H4546
    מְסִלָּה
    mᵉçillâh / mes-il-law`
    Source:from H5549
    Meaning: a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase
    Usage: causeway, course, highway, path, terrace.
    POS :n-f
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • two

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    ONUM
  • at

  • Parbar

    H6503
    H6503
    פַּרְבָּר
    Parbâr / par-bawr`
    Source:or פַּרְוָר
    Meaning: of foreign origin; Parbar or Parvar, a quarter of Jerusalem
    Usage: Parbar, suburb.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • לַפַּרְבָּר
    laparbaar
    H6503
    H6503
    פַּרְבָּר
    Parbâr / par-bawr`
    Source:or פַּרְוָר
    Meaning: of foreign origin; Parbar or Parvar, a quarter of Jerusalem
    Usage: Parbar, suburb.
    POS :n-pr-loc
  • לַמַּעֲרָב

    H4628
    H4628
    מַעֲרָב
    maʻărâb / mah-ar-awb`
    Source:or (feminine) מַעֲרָבָה
    Meaning: from H6150, in the sense of shading; the west (as a region of the evening sun)
    Usage: west.
    POS :n-m
  • אַרְבָּעָה
    'arbaa'aa
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    MMS
  • לַמְסִלָּה

    H4546
    H4546
    מְסִלָּה
    mᵉçillâh / mes-il-law`
    Source:from H5549
    Meaning: a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase
    Usage: causeway, course, highway, path, terrace.
    POS :n-f
  • שְׁנַיִם
    snayim
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    ONUM
  • לַפַּרְבָּר
    laparbaar
    H6503
    H6503
    פַּרְבָּר
    Parbâr / par-bawr`
    Source:or פַּרְוָר
    Meaning: of foreign origin; Parbar or Parvar, a quarter of Jerusalem
    Usage: Parbar, suburb.
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×