Bible Versions
Bible Books

Ezra 3:3 (RCTA) Old Roman Catholical Bible for Tamil Language

1 தத்தம் நகரங்களிலே வாழ்ந்து வந்த இஸ்ராயேல் மக்கள் அனைவரும் ஏழாம் மாதத்திலே யெருசலேமில் ஒன்று கூடினர்.
2 அப்பொழுது யோசதேக்கின் மகன் யோசுவாவும் அவர் உடன் குருக்களும், சலாத்தியேலின் மகன் ஜெரோபாபேலும், அவர் சகோதரர்களும் சேர்ந்து, கடவுளின் மனிதரான மோயீசனின் திருச்சட்ட நூலில் எழுதியுள்ளவாறு தகனப் பலிகளை ஒப்புக்கொடுக்கும்படி இஸ்ராயேலின் கடவுளுக்கு ஒரு பீடம் எழுப்பினார்கள்.
3 அவர்களைச் சுற்றி வாழ்ந்து வந்த மக்கள் அவர்களை அச்சுறுத்தியும், அவர்கள் கடவுளுடைய பீடத்தை அது முன்பு இருந்த இடத்திலேயே அமைத்தனர்; அதன் மேல் காலையிலும் மாலையிலும் ஆண்டவருக்குத் தகனப்பலி செலுத்தி வந்தனர்.
4 (திருச்சட்டநூலில்) எழுதியள்ளவாறு அவர்கள் கூடாரத் திருவிழாவைக் கொண்டாடினர்; அன்றாடக் கடமைகளை முறைப்படி நிறைவேற்றி, நாளும் தகனப்பலி செலுத்தி வந்தனர்.
5 அதற்குப் பிறகு, ஆண்டவரின் திருநாட்களான அமாவசை நாட்களிலும், மற்றக் கொண்டாட்டங்களின் போதும் தகனப்பலிகள் செலுத்தப்பட்டன; அத்தோடு காணிக்கைகளும் ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டன.
6 ஏழாவது மாதத்தின் முதல் நாளிலிருந்து அவர்கள் ஆண்டவருக்குத் தகனப்பலியை ஒப்புக்கொடுத்து வந்தார்கள். ஆனால் கடவுளுடைய ஆலயத்திற்கு இன்னும் அடிக்கல் நாட்டப் படவில்லை.
7 அப்பொழுது பாரசீக அரசன் சீருசின் கட்டளைப்படி, அவர்கள் கொத்தர்களுக்கும் தச்சர்களுக்கும் பணம் கொடுத்தார்கள். மேலும், லீபானிலிருந்து யோப்பேக் கடலுக்குக் கேதுரு மரங்களைக் கொண்டு வரும்படி சீதோன், தீர் நகரத்தாருக்கு உணவு, பானம், எண்ணெய் முதலியன கொடுத்தனர்.
8 அவர்கள் யெருசலேமில் உள்ள கடவுளின் ஆலயத்திற்கு வந்து சேர்ந்த இரண்டாம் ஆண்டின் இரண்டாம் மாதத்தில் சலாத்தியேலின் மகன் ஜெரோபாபேலும், யோசதேக்கின் மகன் யோசுவாவும், அவர்களுடைய உடன்குருக்களும், லேவியர்களும், அடிமைத்தனத்திலிருந்து யெருசலேமிற்குத் திரும்பி வந்திருந்த எல்லாருமே ஆண்டவருடைய ஆலய வேலையைத் தொடங்கினர். இவ்வேலையை விரைவில் முடிக்க இருபதும் அதற்கும் மேற்பட்ட வயதினரான லேவியர்களை நியமித்தனர்.
9 மேலும் ஆலய வேலை செய்து வந்தவர்களை ஊக்குவிப்பதற்காக யோசுவாவும் அவன் புதல்வரும் சகோதரர்களும், கேத்மிகேலும் அவனுடைய புதல்வரும் சகோதரர்களும், கேத்மிகேலும் அவனுடைய புதல்வரும், யூதாவின் புதல்வர்களும் முன்வந்தனர்; கெனாதாத்தின் புதல்வர்களும் அவர்களுடைய சகோதரர்களான லேவியர்களும் அவ்விதமே முன் வந்தனர்.
10 கொத்தர்கள் ஆண்டவருடைய ஆலயத்திற்கு அடித்தளம் இட்டபின் இஸ்ராயேல் அரசர் தாவீது கட்டளை இட்டிருந்தவாறு, கடவுளைப் புகழ்வதற்காக, அணி செய்யப்பட்ட ஆடைகளை உடுத்தியிருந்த குருக்கள் எக்காளங்களோடும், ஆசாப்பின் மக்களான லேவியர்கள் தாளங்களோடும், அங்கு வந்து நின்றனர்.
11 அவர்கள் பாடல்களைப் பாடி, "ஆண்டவர் நல்லவர்; ஏனெனில் அவரது இரக்கம் இஸ்ராயேல் மீது என்றென்றும் உள்ளது" என்று ஆண்டவரை போற்றிப் புகழ்ந்தனர். மக்கள் எல்லாரும் அவரைப் புகழ்ந்து ஆண்டவரின் ஆலயத்திற்கு அடிக்கல் நாட்டப்பட்டதை எண்ணி, மகிழ்ச்சி கொண்டாடினர்.
12 பழைய ஆலயத்தைக் கண்டிருந்த குருக்கள், லேவியர், குலத்தலைவர்கள், மக்களின் மூப்பர் ஆகியோரில் பலர், புது ஆலயத்திற்குப் போடப்பட்டிருந்த அடித்தளத்தைக் கண்டு உரத்த குரலில் அழுதனர். வேறு பலரோ மகிழ்ச்சிக் குரல் எழுப்பினர்.
13 ஆனால், மகிழ்ச்சிக் குரலையும் அழுகைக் குரலையும் பிரித்துணர எவராலும் முடியவில்லை; ஏனெனில், வெகுதூரம் கேட்கும்படி மக்கள் பெரும் கூச்சலிட்டனர்.
1 And when the seventh H7637 D-ONUM month H2320 D-NMS was come H5060 W-VQY3MS , and the children H1121 W-CMP of Israel H3478 were in the cities H5892 , the people H5971 gathered themselves together H622 as one H259 MMS man H376 to H413 PREP Jerusalem H3389 .
2 Then stood up H6965 W-VQY3MS Jeshua H3442 the son H1121 of Jozadak H3136 , and his brethren H251 the priests H3548 , and Zerubbabel H2216 the son H1121 of Shealtiel H7597 , and his brethren H251 , and built H1129 the altar H4196 of the God H430 CDP of Israel H3478 , to offer H5927 burnt offerings H5930 CFP thereon H5921 PREP-3MS , as it is written H3789 in the law H8451 B-CFS of Moses H4872 the man H376 NMS of God H430 .
3 And they set H3559 the altar H4196 D-NMS upon H5921 PREP his bases H4350 ; for H3588 CONJ fear H367 was upon H5921 PREP them because of the people H5971 of those countries H776 : and they offered H5927 burnt offerings H5930 CFP thereon H5921 PREP unto the LORD H3068 L-EDS , even burnt offerings H5930 CFP morning H1242 and evening H6153 .
4 They kept H6213 also the feast H2282 of tabernacles H5521 , as it is written H3789 , and offered the daily H3117 NMS burnt offerings H5930 by number H4557 , according to the custom H4941 , as the duty H1697 CMS of every day H3117 NUM-MS required ;
5 And afterward H310 offered the continual H8548 burnt offering H5930 , both of the new moons H2320 , and of all H3605 the set feasts H4150 of the LORD H3068 EDS that were consecrated H6942 , and of every one H3605 WL-CMS that willingly offered H5068 a freewill offering H5071 unto the LORD H3068 NAME-4MS .
6 From the first day H3117 M-NMS of the seventh H7637 D-ONUM month H2320 LD-NMS began H2490 they to offer H5927 burnt offerings H5930 CFP unto the LORD H3068 L-EDS . But the foundation H3245 of the temple H1964 of the LORD H3068 EDS was not H3808 NADV yet laid .
7 They gave H5414 W-VQY3MP money H3701 also unto the masons H2672 , and to the carpenters H2796 ; and meat H3978 , and drink H4960 , and oil H8081 , unto them of Zidon H6722 , and to them of Tyre H6876 , to bring H935 L-VHFC cedar H730 trees H6086 CMP from H4480 PREP Lebanon H3844 to H413 PREP the sea H3220 NMS of Joppa H3305 , according to the grant H7558 that they had of Cyrus H3566 king H4428 NMS of Persia H6539 .
8 Now in the second H8145 D-ONUM year H8141 of their coming H935 unto H413 PREP the house H1004 CMS of God H430 D-NAME-4MP at Jerusalem H3389 , in the second H8145 D-ONUM month H2320 BD-NMS , began H2490 Zerubbabel H2216 the son H1121 of Shealtiel H7597 , and Jeshua H3442 the son H1121 of Jozadak H3136 , and the remnant H7605 of their brethren H251 the priests H3548 and the Levites H3881 , and all H3605 W-CMS they that were come H935 out of the captivity H7628 unto Jerusalem H3389 ; and appointed H5975 the Levites H3881 , from twenty years old H1121 and upward H4605 , to set H5329 forward H5921 PREP the work H4399 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .
9 Then stood H5975 W-VQY3MS Jeshua H3442 with his sons H1121 CMP-3MS and his brethren H251 , Kadmiel H6934 and his sons H1121 W-CMP-3MS , the sons H1121 of Judah H3063 , together H259 , to set H5329 forward H5921 PREP the workmen H6213 in the house H1004 B-CMS of God H430 D-EDP : the sons H1121 of Henadad H2582 , with their sons H1121 CMP-3MS and their brethren H251 the Levites H3881 .
10 And when the builders H1129 D-VQQMP laid the foundation H3245 of the temple H1964 CMS of the LORD H3068 EDS , they set H5975 the priests H3548 in their apparel H3847 with trumpets H2689 , and the Levites H3881 the sons H1121 of Asaph H623 with cymbals H4700 , to praise H1984 the LORD H3068 EDS , after H5921 PREP the ordinance H3027 CFD of David H1732 king H4428 NMS of Israel H3478 LMS .
11 And they sang together by course H6030 in praising H1984 and giving thanks H3034 unto the LORD H3068 L-EDS ; because H3588 CONJ he is good H2896 AMS , for H3588 CONJ his mercy H2617 endureth forever H5769 L-NMS toward H5921 PREP Israel H3478 . And all H3605 W-CMS the people H5971 shouted H7321 with a great H1419 AFS shout H8643 , when they praised H1984 the LORD H3068 L-EDS , because H5921 PREP the foundation of the house of the LORD was laid H3245 .
12 But many H7227 of the priests H3548 and Levites H3881 and chief H7218 of the fathers H1 , who were ancient men H2205 , that H834 RPRO had seen H7200 VQQ3MP the first H7223 house H1004 D-NMS , when the foundation of this house was laid H3245 before their eyes H5869 , wept H1058 with a loud H1419 AMS voice H6963 B-NMS ; and many H7227 shouted aloud H8643 B-NFS for joy H8057 :
13 So that the people H5971 could not H369 W-NPAR discern H5234 the noise H6963 CMS of the shout H8643 of joy H8057 from the noise H6963 L-CMS of the weeping H1065 of the people H5971 : for H3588 CONJ the people H5971 shouted H7321 with a loud H1419 AFS shout H8643 , and the noise H6963 was heard H8085 VQY1MP afar off H5704 PREP .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×