|
|
1. आता, बंधूनो, आध्यात्मिक दानांसबंधी तुम्ही अज्ञान असावे असे मला वाटत नाही.
|
1. Now G1161 concerning G4012 spiritual G4152 gifts, brethren G80 , I would G2309 not G3756 have you G5209 ignorant G50 .
|
2. तुम्हाला माहीत आहे की जेव्हा तुम्ही यहूदीतर होता तेव्हा मूर्तिपूजेकडे तुमचा कल होता.
|
2. Ye know G1492 that G3754 ye were G2258 Gentiles G1484 , carried away G520 unto G4314 these dumb G880 idols G1497 , even as G5613 ye were led G71 G302 .
|
3. म्हणून मी तुम्हांला सांगत आहे की, देवाच्या आत्म्याने बोलणारा कोणीही मनुष्य असे म्हणत नाही की, “येशू शापित असो.” आणि पवित्र आत्म्याशिवाय कोणीही “येशू प्रभु आह,” असे म्हणू शकत नाही.
|
3. Wherefore G1352 I give you to understand G1107 G5213 , that G3754 no man G3762 speaking G2980 by G1722 the Spirit G4151 of God G2316 calleth G3004 Jesus G2424 accursed G331 : and G2532 that no man G3762 can G1410 say G2036 that Jesus G2424 is the Lord G2962 , but G1508 by G1722 the Holy G40 Ghost G4151 .
|
4. आध्यात्मिक दाने विभागलेली आहेत पण तोच आत्मा ही विभागणी करतो.
|
4. Now G1161 there are G1526 diversities G1243 of gifts G5486 , but G1161 the G3588 same G846 Spirit G4151 .
|
5. सेवेचे प्रकार आहेत, पंरतु ज्याची आम्ही सेवा करतो तो एकच आहे.
|
5. And G2532 there are G1526 differences G1243 of administrations G1248 , but G2532 the G3588 same G846 Lord G2962 .
|
6. कार्य करण्याचे वेगवेगळे विभाग आहेत पण ह्या सेवा एकाच देवाकडून येतात.
|
6. And G2532 there are G1526 diversities G1243 of operations G1755 , but G1161 it is G2076 the G3588 same G846 God G2316 which worketh G1754 all G3956 in G1722 all G3956 .
|
7. कारण प्रत्येकाच्या फायद्यासाठी एकेकाला आत्म्याचे प्रकटीकरण दिले आहे.
|
7. But G1161 the G3588 manifestation G5321 of the G3588 Spirit G4151 is given G1325 to every man G1538 to G4314 profit G4851 withal.
|
8. एका व्यक्तीला आत्म्याच्या द्वारे दैवी ज्ञानाचे वचन सांगण्याचे शहाणपण दिले जाते. आणि दुसऱ्या व्यक्तीला त्याच आत्म्याच्या द्वारे दैवी ज्ञानाने बोलण्याचे,
|
8. For G1063 to one G3739 G3303 is given G1325 by G1223 the G3588 Spirit G4151 the word G3056 of wisdom G4678 ; to G1161 another G243 the word G3056 of knowledge G1108 by G2596 the G3588 same G846 Spirit G4151 ;
|
9. कोणाला त्याच आत्म्याने विश्वास व दुसऱ्याला फक्त त्याचा एका आत्म्याद्वारे बरे करण्याचे दान दिले आहे.
|
9. To G1161 another G2087 faith G4102 by G1722 the G3588 same G846 Spirit G4151 ; to G1161 another G243 the gifts G5486 of healing G2386 by G1722 the G3588 same G846 Spirit G4151 ;
|
10. दुसऱ्या कोणाला अद्भुत कार्ये करण्याची शक्ति व दुसऱ्याला भविष्य सांगण्याची शक्ति, तर दुसऱ्याला आत्म्या आत्म्यातील फरक ओळखण्याची, दुसऱ्या कोणाला वेगवेगळ्या भाषा बोलण्याची, दुसऱ्याला भाषांतर करुन अर्थ सांगण्याची शक्ति दिली आहे.
|
10. To G1161 another G243 the working G1755 of miracles G1411 ; to G1161 another G243 prophecy G4394 ; to G1161 another G243 discerning G1253 of spirits G4151 ; to G1161 another G2087 divers kinds G1085 of tongues G1100 ; to G1161 another G243 the interpretation G2058 of tongues G1100 :
|
11. परंतु तो एकच आत्मा जो त्याच्या इच्छेप्रमाणे एकेकाला वाटून देऊन ही सर्व कार्ये पूर्णत्वास नेतो.
|
11. But G1161 all G3956 these G5023 worketh G1754 that one G1520 and G2532 the G3588 selfsame G846 Spirit G4151 , dividing G1244 to every man G1538 severally G2398 as G2531 he will G1014 .
|
12. कारण ज्याप्रमाणे आपणातील प्रत्येकाला एकच शरीर आणि त्याला अनेक अवयव असतात, आणि तरीही सर्व अवयव जरी ते पुष्कळ असले तरी त्यांचे मिळून एक शरीर बनते. तसाच ख्रिस्तसुद्धा आहे.
|
12. For G1063 as G2509 the G3588 body G4983 is G2076 one G1520 , and G2532 hath G2192 many G4183 members G3196 , and G1161 all G3956 the G3588 members G3196 of that one G1520 body G4983 , being G5607 many G4183 , are G2076 one G1520 body G4983 : so G3779 also G2532 is Christ G5547 .
|
13. जर आपण यहूदी किंवा ग्रीक, गुलाम किंवा स्वतंत्र असून आपणांला एकच आत्मा देह म्हणून दिला आहे. कारण एका आत्म्याने आपणाला एक शरीर होण्यासाठी बाप्तिस्मा दिलेला आहे.
|
13. For G1063 by G1722 one G1520 Spirit G4151 are we G2249 all G3956 baptized G907 into G1519 one G1520 body G4983 , whether G1535 we be Jews G2453 or G1535 Gentiles G1672 , whether G1535 we be bond G1401 or G1535 free G1658 ; and G2532 have been all G3956 made to drink G4222 into G1519 one G1520 Spirit G4151 .
|
14. आता एका मानवी शरीरात एकच अवयव असत नाही, तर पुष्कळ असतात
|
14. For G1063 the G2532 G3588 body G4983 is G2076 not G3756 one G1520 member G3196 , but G235 many G4183 .
|
15. जर पाय म्हणतो, “मी हात नाही म्हणून मी शरीराचा नाही,” तर तो या कारणासाठी शरीराचा नाही असे होत नाही, होते का?
|
15. If G1437 the G3588 foot G4228 shall say G2036 , Because I am G1510 not G3756 the hand G5495 , I am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 body G4983 ; is G2076 it G3756 therefore G3844 G5124 not G3756 of G1537 the G3588 body G4983 ?
|
16. आणि जर कान म्हणेल, “मी डोळा नाही म्हणून मी शरीराचा नाही,” तर तो या कारणासाठी शरीराचा नाही असे होत नाही. होते का?
|
16. And G2532 if G1437 the G3588 ear G3775 shall say G2036 , Because G3754 I am G1510 not G3756 the eye G3788 , I am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 body G4983 ; is G2076 it G3756 therefore G3844 G5124 not G3756 of G1537 the G3588 body G4983 ?
|
17. संबंध शरीरच जर डोळा असते तर आपल्याला ऐकता कसे आले असते?
|
17. If G1487 the G3588 whole G3650 body G4983 were an eye G3788 , where G4226 were the G3588 hearing G189 ? If G1487 the whole G3650 were hearing G189 , where G4226 were the G3588 smelling G3750 ?
|
18. परंतु प्रत्यक्षात शरीरातील प्रत्येक अवयव देवाने त्याच्या इच्छेप्रमाणे ठेवला आहे.
|
18. But G1161 now G3570 hath God G2316 set G5087 the G3588 members G3196 every G1538 one G1520 of them G846 in G1722 the G3588 body G4983 , as G2531 it hath pleased G2309 him.
|
19. आणि सर्व अवयव जर एकच अवयव असते तर शरीर कोठे असते?
|
19. And G1161 if G1487 they were G2258 all G3956 one G1520 member G3196 , where G4226 were the G3588 body G4983 ?
|
20. पण असे आहे की, अवयव अनेक आहेत, शरीर मात्र एकच आहे.
|
20. But G1161 now G3568 are they many G4183 members G3196 , yet G1161 but one G1520 body G4983 .
|
21. डोळा हाताला म्हणू शकत नाही की, “मला तुझी गरज नाही.” किंवा दुसरे उदाहरण द्यायचे तर डोक पायांना म्हणू शकत नाही, “मला तुमची गरज नाही.”
|
21. And G1161 the eye G3788 cannot G1410 G3756 say G2036 unto the G3588 hand G5495 , I have G2192 no G3756 need G5532 of thee G4675 : nor G2228 again G3825 the G3588 head G2776 to the G3588 feet G4228 , I have G2192 no G3756 need G5532 of you G5216 .
|
22. याच्या उलट जे अवयव आपण कमी महत्त्वाचे समजतो, त्यांची आपण अधिक काळजी घेतो.
|
22. Nay G235 , much G4183 more G3123 those members G3196 of the G3588 body G4983 , which seem G1380 to be G5225 more feeble G772 , are G2076 necessary G316 :
|
23. आणि जे न दाखवण्याजोगे अवयव त्यांना मोठ्या सभ्यतेने वागवतो.
|
23. And G2532 those members of the G3588 body G4983 , which G3739 we think G1380 to be G1511 less honorable G820 , upon these G5125 we bestow G4060 more abundant G4055 honor G5092 ; and G2532 our G2257 uncomely G809 parts have G2192 more abundant G4055 comeliness G2157 .
|
24. पण आपल्या दाखविता येण्याजोग्या अवयवांना तशी गरज नसते. त्याऐवजी जे अवयव उणे आहेत त्यांना मोठा मान देण्यासाठी देवाने असे शरीर जुळविले आहे,
|
24. For G1161 our G2257 comely G2158 parts have G2192 no G3756 need G5532 : but G235 God G2316 hath tempered the body together G4786 G3588 G4983 , having given G1325 more abundant G4055 honor G5092 to that part which lacked G5302 :
|
25. यासाठी की शरीरात कोणतेही मतभेद नसावेत तर उलट अवयवांनी एकमेकांची काळजी घ्यावी.
|
25. That G2443 there should be G5600 no G3361 schism G4978 in G1722 the G3588 body G4983 ; but G235 that the G3588 members G3196 should have the same care G3309 G3588 G846 one for another G240 G5228 .
|
26. जर शरीराचा एक अवयव दुखत असेल तर सर्व अवयव त्याच्याबरोबर दु:ख सोसतात, एका अवयवाचा सन्मान झाला तर सर्व अवयव त्याच्याबरोबर आनंदीत होतात.
|
26. And G2532 whether G1535 one G1520 member G3196 suffer G3958 , all G3956 the G3588 members G3196 suffer with G4841 it; or G1535 one G1520 member G3196 be honored G1392 , all G3956 the G3588 members G3196 rejoice with G4796 it.
|
27. म्हणून तुम्ही ख्रिस्ताचे शरीर आहात आणि वैयक्तिकरीत्या अवयव आहात
|
27. Now G1161 ye G5210 are G2075 the body G4983 of Christ G5547 , and G2532 members G3196 in G1537 particular G3313 .
|
28. शिवाय देवाने मंडळीत प्रथम प्रेषित, दुसरे संदेष्टे, तिसरे शिक्षक, जे चमत्कार करतात ते, ज्यांना आरोग्य देण्याचे दान आहे ते,
|
28. And G2532 God G2316 hath set G5087 some G3739 G3303 in G1722 the G3588 church G1577 , first G4412 apostles G652 , secondarily G1208 prophets G4396 , thirdly G5154 teachers G1320 , after that G1899 miracles G1411 , then G1534 gifts G5486 of healings G2386 , helps G484 , governments G2941 , diversities G1085 of tongues G1100 .
|
29. जे लोक मदत करतात, जे पुढारीपण करतात व ज्या लोकांना भिन्न भिन्न भाषा बोलण्याचे दान आहे, असे लोक ठेवले आहेत. म्हणजे सर्वच प्रेषित नाहीत, सर्वच संदेष्टे नाहीत, सर्वच शिक्षक नाहीत, सर्वांनाच चमत्कार करण्याची शक्ति नाही.
|
29. Are G3361 all G3956 apostles G652 ? are G3361 all G3956 prophets G4396 ? are G3361 all G3956 teachers G1320 ? are G3361 all G3956 workers of miracles G1411 ?
|
30. (30-31) सर्वांनाच आरोग्य देण्याची दाने नाहीत, सर्वच अन्य भाषेत बोलत नाहीत, सर्वांनाच भाषांचा अर्थ सांगण्याची शक्ति नाही. 31तथापि आत्म्याच्या अधिक मोठ्या दानांसाठी प्रयत्न करा. आणि आता मी तुम्हांस ह्याहूनही उत्तम मार्ग दाखवितो.
|
30. G3361 Have G2192 all G3956 the gifts G5486 of healing G2386 ? do G3361 all G3956 speak G2980 with tongues G1100 ? do G3361 all G3956 interpret G1329 ?
|
31.
|
|